Совершенствуем свой English

Делимся трюками, секретами, ссылками, спрашиваем и получаем ответы.

Для начала, например, я всё время путаюсь с «немым» [b:3d7on6ng]h[/b:3d7on6ng] :oops:

Поэтому придумал сам для себя предложение где постарался собрать одни немые «Н». Поправьте меня, знатоки:

[b:3d7on6ng]The honest heiress of Graham paid homage to him by tearing her hair on the herb.[/b:3d7on6ng]

Чугрей
Чугрей
Статей: 105

Комментариев нет

  1. [quote="Чугрей":2u0slaad]Делимся трюками, секретами, ссылками, спрашиваем и получаем ответы.

    Для начала, например, я всё время путаюсь с «немым» [b:2u0slaad]h[/b:2u0slaad] :oops:

    Поэтому придумал сам для себя предложение где постарался собрать одни немые «Н». Поправьте меня, знатоки:

    [b:2u0slaad]The honest heiress of Graham paid homage to him by tearing her hair on the herb.[/b:2u0slaad][/quote:2u0slaad]

    я не знаток , но по-моему в этом предложении только в honest х не произносится

  2. [quote="Pochemychker":y9rdra98][quote:y9rdra98]
    [b:y9rdra98]The honest heiress of Graham paid homage to him by tearing her hair on the herb.[/b:y9rdra98][/quote:y9rdra98]

    я не знаток , но по-моему в этом предложении только в honest х не произносится[/quote:y9rdra98] у Полин Моруа из этого ничего не произносится :lol:

    По-моему, главный «трюк» — это смотреть телек/слушать радио постоянно, читайте местные новостя и стараться говорить с местными как можно чаще :roll: Идеально для языка: это учеба или работа на ём фул тайм.

  3. Исправил:

    [b:x8nlgem0]The [color=red:x8nlgem0]h[/color:x8nlgem0]onest [color=red:x8nlgem0]h[/color:x8nlgem0]eir of Gra[color=red:x8nlgem0]h[/color:x8nlgem0]am paid [color=red:x8nlgem0]h[/color:x8nlgem0]omage to [color=red:x8nlgem0]h[/color:x8nlgem0]im singing in [color=red:x8nlgem0]h[/color:x8nlgem0]is [color=red:x8nlgem0]h[/color:x8nlgem0]onour one [color=red:x8nlgem0]h[/color:x8nlgem0]our on the [color=red:x8nlgem0]h[/color:x8nlgem0]erb[/b:x8nlgem0]

    Насчёт «herb «только сомнения остались…

  4. [quote="Чугрей":2kw1rk38]Исправил:

    [b:2kw1rk38]The [color=red:2kw1rk38]h[/color:2kw1rk38]onest [color=red:2kw1rk38]h[/color:2kw1rk38]eir of Gra[color=red:2kw1rk38]h[/color:2kw1rk38]am paid [color=red:2kw1rk38]h[/color:2kw1rk38]omage to [color=red:2kw1rk38]h[/color:2kw1rk38]im singing in [color=red:2kw1rk38]h[/color:2kw1rk38]is [color=red:2kw1rk38]h[/color:2kw1rk38]onour one [color=red:2kw1rk38]h[/color:2kw1rk38]our on the [color=red:2kw1rk38]h[/color:2kw1rk38]erb[/b:2kw1rk38]

    Насчёт «herb «только сомнения остались…[/quote:2kw1rk38]
    Him, her, his — всегда произносится.

    herb — канада-американцы не произносят на французский мaнер, англичане произносят.

    The honest heir of Graham paid homage to him singing in his honour one hour on the herb -> The honest heir of Graham paid HIM homage singing in his honour FOR one hour on the herb ( maybe on the grass? все-таки)

  5. [quote="Lal":3c3tu6jq][quote="Чугрей":3c3tu6jq]Исправил:

    [b:3c3tu6jq]The [color=red:3c3tu6jq]h[/color:3c3tu6jq]onest [color=red:3c3tu6jq]h[/color:3c3tu6jq]eir of Gra[color=red:3c3tu6jq]h[/color:3c3tu6jq]am paid [color=red:3c3tu6jq]h[/color:3c3tu6jq]omage to [color=red:3c3tu6jq]h[/color:3c3tu6jq]im singing in [color=red:3c3tu6jq]h[/color:3c3tu6jq]is [color=red:3c3tu6jq]h[/color:3c3tu6jq]onour one [color=red:3c3tu6jq]h[/color:3c3tu6jq]our on the [color=red:3c3tu6jq]h[/color:3c3tu6jq]erb[/b:3c3tu6jq]

    Насчёт «herb «только сомнения остались…[/quote:3c3tu6jq]
    Him, her, his — всегда произносится.

    herb — канада-американцы не произносят на французский мaнер, англичане произносят.

    The honest heir of Graham paid homage to him singing in his honour one hour on the herb -> The honest heir of Graham paid HIM homage singing in his honour FOR one hour on the herb ( maybe on the grass? все-таки)[/quote:3c3tu6jq]
    Still, not much of an english…
    Cut the subtitles and dubbing, russian tv or any other.
    Just
    plain
    simple
    good
    old
    english

    (not brittish, though)

  6. [quote="Yanushka":3ppwbzc1]
    Still, not much of an english…
    Cut the subtitles and dubbing, russian tv or any other.
    Just
    plain
    simple
    good
    old
    english

    (not brittish, though)[/quote:3ppwbzc1]
    Yes, not much…
    But he wrote it for his own purpose, so it’s OK.

    Yet it should be English, Russian, Brittish for one good old. :P

  7. [quote="Lal":1du43515]
    Him, her, his — всегда произносится.

    herb — канада-американцы не произносят на французский мaнер, англичане произносят.

    on the herb ( maybe on the grass? все-таки)[/quote:1du43515]

    Насчёт herb действительно… я с французским перепутал :oops:
    herb по-английски в принципе тоже «трава», но не та что «grass» :roll:
    ну и есть два варианта анлийский (произносимый) и американский (непроизносимый)
    Точно также и слово honor/honour — есть варианты когда h произносимое , а есть когда немое (и так и так правильно)

    Новый вариант:

    [b:1du43515]The [color=red:1du43515]h[/color:1du43515]onest [color=red:1du43515]h[/color:1du43515]eir of Gra[color=red:1du43515]h[/color:1du43515]am paid ex[color=red:1du43515]h[/color:1du43515]austively [color=red:1du43515]h[/color:1du43515]omage to [color=red:1du43515]h[/color:1du43515]im by distributing [color=red:1du43515]h[/color:1du43515]erbs and singing in [color=red:1du43515]h[/color:1du43515]is [color=red:1du43515]h[/color:1du43515]onor for one [color=red:1du43515]h[/color:1du43515]our. [/b:1du43515]

    Насчёт his/him в данном примере как раз у них h — беззвучные, между прочим (подразумевается разговорный канадский английский)
    Уточнил у преподавателя-англофона

    Транскрипция:

    [size=117:1du43515][ðɪ ‘ɔnəst ɛər ov ‘Greɪəm peɪd ɪg’zɔ:stɪvlɪ ‘ɔmɪʤ t’ɪm baɪ dɪ’strɪbju:tɪŋ hɜ:rbz ænd ‘sɪŋɪŋ ɪn ɪz ‘ɔnə fər wʌn auə.][/size:1du43515]

  8. В новой версии еще и «час» появился… Я бы без «h» его произносил.
    И exhaustive звучит что-то вроде «игзостив».

    ЗЫ Ой блин, там же фонетическая транскрипция приведена! Пардон! :oops:

  9. [quote="Чугрей":1tpe75qc]Новый вариант:

    [b:1tpe75qc]The [color=red:1tpe75qc]h[/color:1tpe75qc]onest [color=red:1tpe75qc]h[/color:1tpe75qc]eir of Gra[color=red:1tpe75qc]h[/color:1tpe75qc]am paid ex[color=red:1tpe75qc]h[/color:1tpe75qc]austively [color=red:1tpe75qc]h[/color:1tpe75qc]omage to [color=red:1tpe75qc]h[/color:1tpe75qc]im by distributing [color=red:1tpe75qc]h[/color:1tpe75qc]erbs and singing in [color=red:1tpe75qc]h[/color:1tpe75qc]is [color=red:1tpe75qc]h[/color:1tpe75qc]onor for one [color=red:1tpe75qc]h[/color:1tpe75qc]our. [/b:1tpe75qc]
    [/quote:1tpe75qc]
    imnsho — Чугрей — произношение это конечно важно, но в данном случае надо подтянуть «чувство» языка.
    paid exhaustively homage это, если мне «чувство» не отказывает — труба полная.

  10. [quote="Pochemychker":1a4tf7up]imnsho — Чугрей — произношение это конечно важно, но в данном случае надо подтянуть «чувство» языка.
    paid exhaustively homage это, если мне «чувство» не отказывает — труба полная.[/quote:1a4tf7up]
    Не знал куда этот exhausted втыкнуть :oops:
    Первоначально вообще поставил его после «пения», но тогда мне показалось ещё хуже…:( Вот выбрал такой вариант…

    Фишка не в том что как произнести именно эту фразу,
    а создать саму фразу где максимально собрать слова где «Н» не произносится.
    Просто вместо зазубривания десятка слов легче запомнить фразу (пусть даже и «глупую»)
    Ну по примеру как когда-то в русском языке запоминали шипящие с помощью фразы: «[b:1a4tf7up]Ф[/b:1a4tf7up]ока, [b:1a4tf7up]х[/b:1a4tf7up]о[b:1a4tf7up]ч[/b:1a4tf7up]е[b:1a4tf7up]ш[/b:1a4tf7up]ь [b:1a4tf7up]щ[/b:1a4tf7up]е[b:1a4tf7up]ц[/b:1a4tf7up]?»

    Если есть идея склепать другую фразу из этих же слов — велкам,
    не обязательно чтобы был «гуд инглиш» самой фразы (хотя конечно желательно…)

  11. [quote="Yanushka":337iklca]has he ever heard about the herd or heir there is, no hair on that hare, but happy humping honey how should hunchback hold his heart[/quote:337iklca]
    Супер! Обожаю такие вещи.
    Вот как раз именно подобная идея (навязчивая) только с «непроизносимой h» у меня и витает в голове.

  12. [quote="Чугрей":3bfad1b2]не обязательно чтобы был «гуд инглиш» самой фразы (хотя конечно желательно…)[/quote:3bfad1b2]
    так я как-раз о том и говорю, что (с точки зрения полезности) — обязательно . Ничто так не въедается в память как ошибки. А сама идея очень хорошая :)

  13. [quote="Чугрей":1dxds74d][quote="Yanushka":1dxds74d]has he ever heard about the herd or heir there is, no hair on that hare, but happy humping honey how should hunchback hold his heart[/quote:1dxds74d]
    Супер! Обожаю такие вещи.
    Вот как раз именно подобная идея (навязчивая) только с «непроизносимой h» у меня и витает в голове.[/quote:1dxds74d]
    так в основном все на слух и ложится
    больше слушать
    меньше русского и прочих…

    have fun!

  14. Подскажите, пжлст, может кто-то знает учителя-репетитора английского в Эдмонтоне (Альберта)? Живущие там родственники хотят подтянуть свой английский. 8)

  15. на тему Н вспомнилось, как в «Моей прекрасной леди» доктор Хиггинс Эльзу учил произносить именно эту букву :)) там еще была песенка, которую она пела на своем «кокневском» диалекте и назвала его Енри Иггинс :lol:
    сорри за офф..

  16. [quote="Чугрей":1swvga72]Делимся трюками, секретами, ссылками, спрашиваем и получаем ответы.

    Для начала, например, я всё время путаюсь с «немым» [b:1swvga72]h[/b:1swvga72] :oops:

    Поэтому придумал сам для себя предложение где постарался собрать одни немые «Н». Поправьте меня, знатоки:

    [b:1swvga72]The honest heiress of Graham paid homage to him by tearing her hair on the herb.[/b:1swvga72][/quote:1swvga72]

    http://translate.google.ca/ и там слушаем :)

  17. А кто может посоветовать какой-то учебничек или сайтик, чтобы вспомнить английский (база была приличная, но из-за отсутствия практики и изучения французского, я его абсолютно забыла). При этом главное условие, что мне в первую очередь нужен письменный английский, а не разговорный. Уровень — редактировать деловые письма и делать переводы франсе-англе и наоборот.

  18. [quote="Bengun":2inm0vfk]http://translate.google.ca/ [/quote:2inm0vfk]
    Кстати, о об этой самой гуглевской пародии на транслейтор…
    кто-нибудь слышал собирается гугль из него делать настоящий транслейтор
    или так и будет его держать только для того чтоб считалось что у них есть такая фича?

    зы сам пользуюсь [url=http://slovari.yandex.ru/:2inm0vfk]Lingvo[/url:2inm0vfk] (рекомендую :wink: )

Ответить