Особенности перевода с английского на квебекский

Вот прислали мне по мылу такой фонетический «словарик» для англофонов желающих понять квебекуа
(взято откуда-то из фейсбука, откуда именно не знаю)

Мне понравилось :D

ANGLAIS — [color=blue:jflch8kx]QUÉBÉCOIS[/color:jflch8kx]

1. Excuse me! — [color=blue:jflch8kx]Eille ![/color:jflch8kx]

2. I don’t believe it. — [color=blue:jflch8kx]Ben wéyyon don[/color:jflch8kx]

3. What’s new? — [color=blue:jflch8kx]Pi?[/color:jflch8kx]

4. Check that out. — [color=blue:jflch8kx]Gaursa[/color:jflch8kx]

5. Look at her. — [color=blue:jflch8kx]Gaur ladon[/color:jflch8kx]

6. Look at him. — [color=blue:jflch8kx]Gaur lédon[/color:jflch8kx]

7. Do you believe me? — [color=blue:jflch8kx]Tumme crétu?[/color:jflch8kx]

8. Do you think I care? — [color=blue:jflch8kx]Quessec tu veux ksam fasse?[/color:jflch8kx]

9. Only — [color=blue:jflch8kx]Yinque.[/color:jflch8kx]

10. With that? — [color=blue:jflch8kx]Aickssa?[/color:jflch8kx]

11. Me and You. — [color=blue:jflch8kx]Moé pis Toé[/color:jflch8kx]

12. I’m gonna yell at him. — [color=blue:jflch8kx]M’â y parler dans’l’cassse[/color:jflch8kx]

13. I’m gonna beat him up. — [color=blue:jflch8kx]M’â yarranger a face[/color:jflch8kx]

I’m gonna beat him up. — [color=blue:jflch8kx]M’â ty crisser’n’volé[/color:jflch8kx]

14. You’re kidding me! — [color=blue:jflch8kx]BinVadontoé ! [/color:jflch8kx]

You’re kidding me! — [color=blue:jflch8kx]Vadonchié ![/color:jflch8kx]

15. It stinks. — [color=blue:jflch8kx]Ostid’câlisse[/color:jflch8kx]

16. I was scared. — [color=blue:jflch8kx]Jé uachienne[/color:jflch8kx]

17. Get out of there. — [color=blue:jflch8kx]Ôte toé d’la[/color:jflch8kx]

Get out of here. — [color=blue:jflch8kx]Décâlisse d’icitte[/color:jflch8kx]

18. What are you doing? — [color=blue:jflch8kx]Kessé tufai? Cosse tufai?[/color:jflch8kx]

19. I ‘m spaced out. — [color=blue:jflch8kx]Chudanlune[/color:jflch8kx]

20. Right there. — [color=blue:jflch8kx]Drette lâ[/color:jflch8kx]

21. Don’t go out of your way. — [color=blue:jflch8kx]Bawde toézempâ[/color:jflch8kx]

22. Let’s say. — [color=blue:jflch8kx]Metton[/color:jflch8kx]

23. Can you believe it? — [color=blue:jflch8kx]Tatu d’javuçâ?[/color:jflch8kx]

24. Move your ass! — [color=blue:jflch8kx]Anweillle ![/color:jflch8kx]

25. It looks that way. — [color=blue:jflch8kx]Sadlairaçâh[/color:jflch8kx]

26. I tell you. — [color=blue:jflch8kx]Chtedi[/color:jflch8kx]

27. I am so confused. — [color=blue:jflch8kx]Chtou fourré[/color:jflch8kx]

28. I am so tired. — [color=blue:jflch8kx]J’cogne dé clous[/color:jflch8kx]

29. Look at that guy. — [color=blue:jflch8kx]Chek mouélédon
[/color:jflch8kx]
30. A lot of trouble. — [color=blue:jflch8kx]Un chârdemarde[/color:jflch8kx]

31. It’s because. — [color=blue:jflch8kx]Stacoseke[/color:jflch8kx]

32. Anyway. — [color=blue:jflch8kx]Antéka[/color:jflch8kx]

33. That’s enough. — [color=blue:jflch8kx]Staçai[/color:jflch8kx]

34. See you later. — [color=blue:jflch8kx]Motte woère talleur[/color:jflch8kx]

35. Relax! — [color=blue:jflch8kx]Cammtouai ![/color:jflch8kx]

36. Damn! — [color=blue:jflch8kx]Viarge[/color:jflch8kx]

37. She’s crying. — [color=blue:jflch8kx]A braille[/color:jflch8kx]

38. Make believe. — [color=blue:jflch8kx]S’fairacraire[/color:jflch8kx]

39. I’m in trouble. — [color=blue:jflch8kx]Chudanmarde[/color:jflch8kx]

40. This is it. — [color=blue:jflch8kx]Datçitte[/color:jflch8kx]

(с)

зы Вроде где-то на форуме уже были наборы квебекских выражений,
но я не нашёл топика (вообще у меня поиск с недавних пор очень паршиво работает),
поэтому создаю новую тему, так что не взыщите если это уже где-то было :tomato2:

Чугрей
Чугрей
Статей: 105

Комментариев нет

  1. Квебекский, записанный ну как бы это правильно выразить… не грамматически правильно,… а — как слышим, так и пишем….как-то так. На слух, во! :lol:

  2. [quote="tanko":3vdfihfe]Квебекский, записанный …
    — как слышим, так и пишем….как-то так. На слух, [/quote:3vdfihfe]
    Ну дык, я ж так и сказал:
    [quote="Чугрей":3vdfihfe]…[b:3vdfihfe]фонетический[/b:3vdfihfe] «словарик»…[/quote:3vdfihfe]:wink:

    2 Ilosik: синим цветом — это на [b:3vdfihfe]квебекском[/b:3vdfihfe]
    Прислушайтесь как произносят это квебекуа и Вы увидите что… именно так :D

    зы Не знаю как кому, а лично мне этот словарик буквально «made my day» :s77:
    Просто супер! :good:

Ответить