иммиграция в Квебек из Франции

Добрый день! Подскажите пожалуйста от куда лучше оформлять документы. Мы сейчас находимся во Франции, но хотим иммигрировать в Канаду. Здесь мы на студенческих визах, сами из Беларуси. Спасибо! Жду ответа!

Комментариев нет

  1. Спасибо! Но там ничего не ясно. Мы только начали этим процессом заниматься, собираем информацию от первого шага до последнего. Если можно, то расскажите с чего начинать во Франции.

  2. [quote="ribka83":1wbhk3qp]Спасибо! Но там ничего не ясно. Мы только начали этим процессом заниматься, собираем информацию от первого шага до последнего. Если можно, то расскажите с чего начинать во Франции.[/quote:1wbhk3qp]
    ***Если можно***

    Нельзя.

    На форуме тысячи людей, миллионы топиков, и десятки миллионов просмотров.

    Вам дали ссылку на самую последнюю и адекватную инфу по теме. Если её вам не хватает, то возможно Квебек не для вас.

    Почему вы считаете, что кто-то вам должен разложить всё по полочкам без малейшего усилия с вашей стороны?

    Квебекская программа специально так построена, что ленивые и не желающие проходить квест усердно и честно — отсеиваются.

    Приложите усилия, почитайте форум неделю, и уже потом (если надо) требуйте вашей студенческой паре особого отношения со стороны семейных детных и состоявшихся людей.

  3. [quote="ribka83":3o3h3vee]Спасибо! Но там ничего не ясно. Мы только начали этим процессом заниматься, собираем информацию от первого шага до последнего. Если можно, то расскажите с чего начинать во Франции.[/quote:3o3h3vee] Скорее всего такой темы на форуме просто нет… По крайней мере «Поиск» ничего не выдаёт :( Однако наверняка люди, которые подавались не из своей родной страны, здесь есть. И вопрос скорее не в понимании механизма, который скорее всего идентичен, а в помощи реально прошедших через это иммигрантов.

    Меня, например, интересуют сроки рассмотрения документов и сам процесс прохождения собеседования. А также, подойдут ли документы, переведенные на фр. язык в Киеве (серт. переводчиками) или надо переводить заново во Франции?

  4. [quote="the_newbie":19pqwmh9]Злой вы какой-то, детный семейный состоявшийся человек :)[/quote:19pqwmh9]
    Зубной врач тоже делает больно, а бабушка, успокаивающая боль в гнилом зубе отваром шалфея — она хорошая.

  5. [quote="Dyusha":1rgmtanw]Скорее всего такой темы на форуме просто нет…[/quote:1rgmtanw]
    Она есть, и буквально на этой же странице, уважаемый автор Дюша с двумя сообщениями: http://www.razgovory.com/ru/forum/viewtopic.php?t=45703

    Я уже неоднократно поднимал вопрос о том, чтобы новичкам запретить создавать новые темы ранее недели после регистрации. Сей топик есть наглядный ответ на вопрос: «почему?»

  6. [quote="D&AS":313lglsx][quote="Dyusha":313lglsx]Скорее всего такой темы на форуме просто нет…[/quote:313lglsx]
    Она есть, и буквально на этой же странице, уважаемый автор Дюша с двумя сообщениями: http://www.razgovory.com/ru/forum/viewtopic.php?t=45703[/quote:313lglsx] А зачем Вы два раза даёте ссылку на эту тему в этом топике? О той теме мы знаем и там уже отписывались. Но ей отроду несколько дней и освящаются в ней немного другие вопросы (человек ещё без вида на жительство, а только с визой — спрашивает можно подавать как резидент Франции или нет).

    Было бы очень полезно, если бы Вы смогли что-то ответить по сути вопроса, если владеете такой информацией. Ветка ведь не бесполезная — тема не раскрыта :(

    С уважением.

  7. [quote="D&AS":o10gyq69][quote="Dyusha":o10gyq69]А зачем Вы два раза даёте ссылку на эту тему в этом топике?[/quote:o10gyq69]
    А зачем ви спрашиваете? :buba:[/quote:o10gyq69] См. выше — т.к. она не о том, что спрашивается автором этой темы… :?
    Давайте, может лучше сразу «потрём» ненужные посты? :D

  8. [quote="ribka83":2s8fndlf]Добрый день! Подскажите пожалуйста от куда лучше оформлять документы. Мы сейчас находимся во Франции, но хотим иммигрировать в Канаду. Здесь мы на студенческих визах, сами из Беларуси. Спасибо! Жду ответа![/quote:2s8fndlf]Я бы посоветовал поинтересоваться у первоисточника, а именно обратиться в курирующее Францию иммиграционное бюро Квебека в Париже. Что-то подсказывает мне, что вашего франсэ хватит для такой беседы. Правда, не знаю, насколько доброжелательный народ в парижском бюро, но с Венским бюро не раз общался по-телефону и всегда получал искомую информацию. Они сразу предупреждают мол справок по конкретным делам по-телефону не даем, но общие вопросы обсуждают охотно. Ну а если проживаете в самом Париже, то можно и лично к ним наведаться. В любом случае информация будет наиболее точной, из первых рук, а не понаслышке и без нравоучений :-). Удачи

  9. [quote="Dyusha":10xzjkj6][quote="D&AS":10xzjkj6][quote="Dyusha":10xzjkj6]Скорее всего такой темы на форуме просто нет…[/quote:10xzjkj6]
    Она есть, и буквально на этой же странице, уважаемый автор Дюша с двумя сообщениями: http://www.razgovory.com/ru/forum/viewtopic.php?t=45703[/quote:10xzjkj6] А зачем Вы два раза даёте ссылку на эту тему в этом топике? О той теме мы знаем и там уже отписывались. Но ей отроду несколько дней и освящаются в ней немного другие вопросы (человек ещё без вида на жительство, а только с визой — спрашивает можно подавать как резидент Франции или нет).

    Было бы очень полезно, если бы Вы смогли что-то ответить по сути вопроса, если владеете такой информацией. Ветка ведь не бесполезная — тема не раскрыта :(

    С уважением.[/quote:10xzjkj6]
    вы хоть по официальной ссылке пошли, прежде чем задавать вопросы и обвинять людей в том, что вам не помогают? или надо, чтобы тут кто-то по-русски переписал шаги из официального гида? так даже это есть на форуме, но постить их в каждой теме для новичков- это издевательство.
    процесс ничем не отличается, идите, там (на офиц. сайте) все расписано. я в другой теме дала 2 ссылки. если вы не можете самостоятельно прочитать на французском языке, то какой вам приоритет? такие , как вы, через Францию едут тоннами…

  10. [quote="Dyusha":1xa89v68][quote="ribka83":1xa89v68]Спасибо! Но там ничего не ясно. Мы только начали этим процессом заниматься, собираем информацию от первого шага до последнего. Если можно, то расскажите с чего начинать во Франции.[/quote:1xa89v68] Скорее всего такой темы на форуме просто нет… По крайней мере «Поиск» ничего не выдаёт :( Однако наверняка люди, которые подавались не из своей родной страны, здесь есть. И вопрос скорее не в понимании механизма, который скорее всего идентичен, а в помощи реально прошедших через это иммигрантов.

    Меня, например, интересуют сроки рассмотрения документов и сам процесс прохождения собеседования. А также, подойдут ли документы, переведенные на фр. язык в Киеве (серт. переводчиками) или надо переводить заново во Франции?[/quote:1xa89v68]

    К документам придирок не будет, все равно оригиналы будет смотреть офицер на интервью. Если будете подавать через Париж, там на интервью нет переводчика, то есть офицер смотрит всё сам(a),
    УДАЧИ!!!

  11. [quote="ElenaT":20uiufhc]вы хоть по официальной ссылке пошли, прежде чем задавать вопросы и обвинять людей в том, что вам не помогают? или надо, чтобы тут кто-то по-русски переписал шаги из официального гида? так даже это есть на форуме, но постить их в каждой теме для новичков- это издевательство.
    процесс ничем не отличается, идите, там (на офиц. сайте) все расписано. я в другой теме дала 2 ссылки. если вы не можете самостоятельно прочитать на французском языке, то какой вам приоритет? такие , как вы, через Францию едут тоннами…[/quote:20uiufhc] [b:20uiufhc]ElenaT[/b:20uiufhc], во-первых, спасибо за Ваши ответы.
    Официальную ссылку изберездили за пару лет уже неединожды. К сожалению ответов на некоторые практические вопросы, как-то, перевод документов при подаче в Париж, отличия в интервью, сроки рассмотрения, в ней нет. Поэтому и приходится задавать их Вам, уважаемым старожилам.
    Выводы про наш французский Вы делаете рано :pardon:
    Если бы все тонкости освещались на официальном сайте, на этом форуме не было бы тем по 500 страниц каждая…

  12. [quote="Dyusha":2ww712u2]Если бы все тонкости освещались на официальном сайте, на этом форуме не было бы тем по 500 страниц каждая…[/quote:2ww712u2]

    все там освещено, да, надо только пойти и поискать
    очень многие люди не любят учить языки, переворачивать исходные данные, а любят так, чтобы прийти куда-то, спросить, а там добрый Ээх все рассказал на родном языке

    [quote:2ww712u2]Меня, например, интересуют сроки рассмотрения документов и сам процесс прохождения собеседования. [/quote:2ww712u2]
    посмотрите, какие страны подпадают под ваше бюро, посмотрите сайт с линейками о длительности процесса для того или иного посольства, почитайте хоть сколько-нибудь веток с отзывами об интервью из этой страны — у нас же уже все по отдельности, вон московская ветка, вон Киев, вон Молдова с упоминаниями о румынском опыте, Израиль тоже есть вроде, я даже Дамаск тут видела, немного, но есть — что вам еще хочется? чтоб каждый еще раз на бис для вас рассказал?

    [quote:2ww712u2]подойдут ли документы, переведенные на фр. язык в Киеве (серт. переводчиками) или надо переводить заново во Франции?[/quote:2ww712u2]
    зайдите на официальный сайт и посмотрите, каковы требования к переводам и будет вам счастье

    че-т я не добрый Ээх ни разу, кажется…

  13. [quote="Enigmatic":1wg1bt8o] че-т я не добрый Ээх ни разу, кажется…[/quote:1wg1bt8o] Да всё нормально :D Спасибо за «прочухан» :oops:
    Ну вот не нашел я ответ на свой вопрос по переводам… (хорошо, уже люди здесь подсказали…)
    (шепотом) А, Вы, кстати знаете какой был вопрос?.. :roll:

  14. вопрос по переводам, какой бы он ни был, имеет один ответ

    [quote:2movsigj]– Toutes les copies des documents doivent être accompagnées d’une traduction officielle en français ou en anglais si les documents sont rédigés dans une langue autre que le français ou l’anglais et d’une copie du document original rédigé dans la langue d’origine. [/quote:2movsigj]

    http://www.immigration-quebec.gouv.qc.c … ments.html

    форум вам лучше не объяснит

    если под ответом, который вы искали, вы имеете в виду «шлите, что хотите, все равно оригиналы смотрят на интервью», то я сомневаюсь, что офицер в Париже имеет много опыта работы с украинскими (судя по профайлу) бумагами, а переводчика на интервью не будет, это вам верно говорят. Так что я бы на ваше месте очень пристально и внимательно относилась к каждому слову в требованиях, к каждому из authentifiées и officielle — у вас на интервью в Париже не будет Аллы-переводчика для подстраховки.
    И заодно к тому, что страна, где будет сделан перевод, там не указана, да, это неважно
    Ну что, знаю я, какой был вопрос или уже неважно? :roll:

  15. [quote="Dyusha":2jkp3fmm] перевод документов при подаче в Париж, отличия в интервью, сроки рассмотрения, в ней нет. Поэтому и приходится задавать их Вам, уважаемым старожилам.
    …[/quote:2jkp3fmm]
    про перевод документов там сказано. сертифицированный перевод. хоть каждый документ разными переводчиками. сроки рассмотрения- в другой ветке я дала ссылку. если вы пойдете по второй ссылке, вы найдете ответ. 4 мес- стандартный срок рассмотрения по странам, которые относятся к Парижу. если срок еще не прошел, не беспокойте. там же график, кого приглашают на текущее интервью- в наст. время тех, у кого аккюзе датируется октябрем-декабрем 2010. (если ничего не путаю с датами).
    отличия в интервью — если ничего не написано, значит, нет ни отличий, ни приоритетов. (кроме приоритета по специальностям).
    заметьте, все это написано на сайте. я проходила через Москву.

  16. Вообщем, я так понял есть свои плюсы и минусы (точнее, риски) при таком варианте. Будем соотносить эти риски с материальными затратами (одна страничка перевода во Франции — 25-40 евро,а ещё и заверение) и находить золотую середину…

  17. [quote="ElenaT":bzoqu3xj]… сертифицированный перевод. хоть каждый документ разными переводчиками. …[/quote:bzoqu3xj] +1
    [quote="Dyusha":bzoqu3xj]Вообщем, я так понял есть свои плюсы и минусы (точнее, риски) при таком варианте. Будем соотносить эти риски с материальными затратами (одна страничка перевода во Франции — 25-40 евро,а ещё и заверение) и находить золотую середину…[/quote:bzoqu3xj]Насчет заверения переводов я бы на Вашем месте не спешил. Как раз по-поводу переводов я как-то в Венском бюро и уточнял, а именно: нужны ли еще и заверения, сказали нет, достаточно печати переводчика. Сами переводы, как уже упоминалось, могут быть вразнобой, т.е. от разных переводчиков и необязательно только на англе или только на франсэ. Кроме того, под разными переводчиками подразумевается и разные страны. В посланном лично мной пакете документов были переводы, сделанные как в Германии, так и в Молдавии (гораздо дешевле и достаточно было по электронке в Молдавию переводчику сканы документов послать), часть на английский, часть на французский; ни один перевод не был заверен. Федералам вообще посылал КОПИИ переводов, за исключением справки о несудимости из России и ничего, вроде прокатило, позавчера вот медформы пришли (НАКОНЕЦ-ТО!!! через 18 месяцев, но это уже другая история).
    Вот такая информация к размышлению из личного опыта.

  18. Спасибо всем!
    Трудовую и дипломы решили переводить в Украине у сертифицированных переводчиков (чтобы поставили печать). Остальные документы вроде как уже переведены (тоже с печатями) либо не подлежат переводу.

  19. Так-с, пока переводы в процессе возник новый вопрос — заверение копий. В списке документов от парижского бюро нет таких исключений, как в списке от Вены, по поводу свидетельств о браке, рождений и паспортов. Это что, получается всё-всё надо заверять нотариально?
    Поделитесь своим опытом подававшие в Париж, плиз…

Ответить