Комментариев нет

  1. [quote="tsvok":zxr9kzy9]У нас разделение труда: сей труд берет на себя Илосик
    ведет среди него воспитательную работу. Пока безуспешно, но потенциал есть[/quote:zxr9kzy9]
    потенциала там нет, поэтому воспитательная работа бесполезна :roll:

  2. [quote="Reforma1973":2fgepyrv][quote="tsvok":2fgepyrv][quote="Reforma1973":2fgepyrv][quote="tsvok":2fgepyrv]У нас разделение труда: сей труд берет на себя Илосик[/quote:2fgepyrv]

    Да Илосик видно перестаралась,,,, это как пить дать[/quote:2fgepyrv]
    А как пить дать?[/quote:2fgepyrv]

    Может ещё обосновать? :D[/quote:2fgepyrv]
    а вот угрожать нам не советую 8)

  3. [quote="Ilosik":d34ykwoz][quote="tsvok":d34ykwoz]У нас разделение труда: сей труд берет на себя Илосик
    ведет среди него воспитательную работу. Пока безуспешно, но потенциал есть[/quote:d34ykwoz]
    потенциала там нет, поэтому воспитательная работа бесполезна :roll:[/quote:d34ykwoz]

    Я уже отошёл от винта, можно уже расслабиться и перенаправить благие намерения в нужном направлении,,,,,

  4. [quote="Ilosik":3sjrt9v7]
    а чем тост заканчивается??? :oops:[/quote:3sjrt9v7]
    всё заканчивается так: после 15-ти минут все потихонечку закрыли «Le Petit Robert» и выпили за дружбу :) … а потом на всякий случай сняли и спрятали шарфы :)
    гы-гы типа сорри плз

  5. [quote="spic":y6k9ruac]вспомнилось про трудности перевода

    Сегодня англичанка попросила перевести фразу
    Mother her — she is ill!!!
    Ну откуда ж я знал, что она переводится ОКРУЖИ ЕЕ ЗАБОТОЙ — ОНА БОЛЕЕТ, а не МАТЬ ЕЕ — ОНА БОЛЬНАЯ!!! (c)[/quote:y6k9ruac]

    я тут лет 9 назад когда с новыми местными друзьями пошли в ресто и они заказали «Un pichet de bière» меня улыбнуло. Один пише, потом 2 пише, а после 3-го «пише» нужно было срочно найти туалет чтобы слить «ун пишет де бере»:)
    (пусть «спик» если что подправит если он лингвист или филолог, но для меня было очень смешно —
    пишет-моча- ,
    а пиша — мочеиспускание ,
    один пивной кувшин — «ун пишет де бере»(Un pichet de bière) — одно пивное мочеиспускание :)) гы . :) )

  6. исчё вспомнил:

    в девяностых годах мой шурин был послом Молдовы в Израиле.
    Его дочка (моя племяница) училась в Тель-Авиве в какой-то «шотландской школе» и имела очень много подружек.
    Как-то вечером она была в гостях и её мамочка (моя сестра) звонит ей туда и начинает ругать из-за того что она вечно в гостях и что наверно всему Тель-Авиву вместе с Яфо надоела наверно а скоро экзамены и она даже не сделала работы на завтра.
    А племяница кричит в телефон:
    «Мама, еу ФАК темеле, еу ам сэ ФАК тот!… » (я делаю задания , я всё сделаю) и т.д. и т.п.
    А рядом подружки и даже кто-то из родителей услышали и спрашивали её потом «тебе не стыдно так с матерью разговаривать?»

    справка:
    глагол ДЕЛАТЬ: (пишу кирилицей, внимание на 1 лицо единственое и 3 множественное)
    Еу фак
    Ту фачь
    Ел, Еа фаче
    Ной фачем
    Вой фачець
    Ей, Еле фак

    П.С. короче если нужно чтоб я что-то сделал то ноу проблемс -Я сделаю! — Eu am sa FAC !

    п.п.с. по-румынски приветствия типа французского« ca va?» и ответ «ca va bien» будет с глаголом делать:
    — Ce faci (че фачь)?
    — Fac bine (ФАК БИНЕ)! …(делаю хорошо типо)

  7. [quote="Печкин":jhbqo98u][quote="spic":jhbqo98u]вспомнилось про трудности перевода

    Сегодня англичанка попросила перевести фразу
    Mother her — she is ill!!!
    Ну откуда ж я знал, что она переводится ОКРУЖИ ЕЕ ЗАБОТОЙ — ОНА БОЛЕЕТ, а не МАТЬ ЕЕ — ОНА БОЛЬНАЯ!!! (c)[/quote:jhbqo98u]

    я тут лет 9 назад когда с новыми местными друзьями пошли в ресто и они заказали «Un pichet de bière» меня улыбнуло. Один пише, потом 2 пише, а после 3-го «пише» нужно было срочно найти туалет чтобы слить «ун пишет де бере»:)
    (пусть «спик» если что подправит если он лингвист или филолог, но для меня было очень смешно —
    пишет-моча- ,
    а пиша — мочеиспускание ,
    один пивной кувшин — «ун пишет де бере»(Un pichet de bière) — одно пивное мочеиспускание :)) гы . :) )[/quote:jhbqo98u]

    А что еще исправлять? Все верно. :lol:
    Есть мелкие нюансы, но их исправлять не буду — я не лингвист и не филолог. :wink:

  8. [quote="Печкин":3k7t24fg]исчё вспомнил:
    ……
    [/quote:3k7t24fg]
    Напомнил байку про «фак» :lol:

    Уроженец Молдавии иммигрировал в Канаду. Устроился, сначала работал по черному: мойка посуды, стройка и т.д. и т.п.
    В одно лето пригласил он к себе брата младшего, погостить, но с мыслью чтоб тот за несколько месяцев в Канаде подзаработал деньжат.
    Приехал его братец, но языков не знал: то есть французский худо-бедно, а английский чуть-чуть, почти ноль.
    Старшой ему инструктаж провел и сказал, что устроит его на стройку — подмастерьем: то подать, то сломать, там убрать.
    Но предупредил, хочешь денежку получать — без работы не сидеть, от работы не отлынивать, всегда должен быть в движении — работодатель это любит.
    Первый день отвез братца и, как назло, тот попал в бригаду к англофону.
    Младший особо не горевал, подумал: хоть не пойму, так инициативу проявлю, буду просится на первую озвученную работу или в худшем случае везде.
    Англофон всех собрал и объясняет задачу на день.
    Наш молодец сразу поднял руку и гомко говорит: ФАК ЕУ!!.
    Ангофон опешил, у всех остальных лица вытянулись — ничего себе день начинается.
    Ну мастер продолжает дальше.
    Юный молдаван опять: ФАК ЕУ!! ФАК ЕУ!!!.
    Кто начал хихикать, кто нахмурился, а наш герой, с ленинской искоркой в глазах и невинностью на лице, потирает руки, типа: ну чё, поработаем?
    Дали ему в распоряжении кувалду, лопату и тачку и отправили от греха подальше….

    Вечером приезжает брательник за братцем, ну и спрашивает мастера: как мол он себя вел? хорошо ли работал?
    Надо сказать, что навстречу пришла вся бригада и даже несколько человек из других.
    Мастер говорит: что работать — работает хорошо, не сидит, даже в соседних бригадах поработал/подсобил, но мало того что по английски ни бум-бум, зато матерится по черному, и старших не уважает. Так что завтра, может на работу не выходить, ну разве что в других бригадах возьмут.
    Старший брат покраснел, услышав это, отвесил подзатыльник братцу и спросил как было дело.
    Братец пояснил; что делал все точно, как сам ему говорил, даже больше: типа всегда рвался в бой, первым выкрикивая: «ФАК ЕУ».
    Мастер: — вот это целый день мы и слышали: Fuck you, Fuck you!
    Брательник, поняв в чем проблема, вкратце прояснил ситуацию, объяснив что в румынском/молдавском языке «фак еу»(fac eu), означает — я сделаю, принеся попутно извиения за данное недоразумение.
    Когда до всех дошло, ржака стояла на всю стройку.
    Так братец и проработал все время там же, упражняя/улучшая свой английский. А мастер, в свою очередь, смеясь, ему всегда «фак еу» говорил. :wink:

  9. Ilosik, тост по сути своей трагикомичен, но дальше напортачить с переводом сложно, хотя при желании все возможно. :lol:

    По сюжету после указа князя появляется первый жених (тут дабы сохранить всю прелесть грузинского тоста надо его описать: какой удивительной красоты его вороной скакун, богатая упряжь, сам джигит очень хорош собой….). Прыгнул, недопрыгнул и его сбросили в горный поток. Второй жених (конь гнедой…, кынжал дорогой… сам потомок древнего рода…) прыгнул, успел схватить шарфик, но не успел его поцеловать и его тоже сбросили в горный поток. И вот приезжает третий жених (конь-огонь… и т.д.) Прыгнул, допрыгнул, схватил шарфик и даже успел его поцеловать, но …. его тоже сбросили в горный поток!

    — За что?!!! — крикнул красавец-жених падая в пропасть.

    — Как за что? ЗА КОМПАНИЮ!!!!- ответил ему старый князь.

    Так выпьем за нашу компанию!! :lol: :Laie_95:

    Рекомендую. Тост интернациональный, можно сказать мультикультурный, успешно опробован на разных национальностях, но, конечно, если у человека нет чувства юмора, то и здесь можно найти к чему придраться, чтобы поскандалить, но на моем веку никогда такого не было. Жаль только одной вещи: что я, например, не могу передать на французском тот потрясающий грузинский акцент, который во многом определяет прелесть этих кавказских тостов. Да никакие другие национальности кроме нас (бСССР) и не оценят этого, наверное.

  10. [quote="spic":2wnap8st][quote="Печкин":2wnap8st]исчё вспомнил:
    ……
    [/quote:2wnap8st]
    Напомнил байку про «фак» :lol:

    Уроженец Молдавии иммигрировал в Канаду. Устроился, сначала работал по черному: мойка посуды, стройка и т.д. и т.п.
    В одно лето пригласил он к себе брата младшего, погостить, но с мыслью чтоб тот за несколько месяцев в Канаде подзаработал деньжат.
    Приехал его братец, но языков не знал: то есть французский худо-бедно, а английский чуть-чуть, почти ноль.
    Старшой ему инструктаж провел и сказал, что устроит его на стройку — подмастерьем: то подать, то сломать, там убрать.
    Но предупредил, хочешь денежку получать — без работы не сидеть, от работы не отлынивать, всегда должен быть в движении — работодатель это любит.
    Первый день отвез братца и, как назло, тот попал в бригаду к англофону.
    Младший особо не горевал, подумал: хоть не пойму, так инициативу проявлю, буду просится на первую озвученную работу или в худшем случае везде.
    Англофон всех собрал и объясняет задачу на день.
    Наш молодец сразу поднял руку и гомко говорит: ФАК ЕУ!!.
    Ангофон опешил, у всех остальных лица вытянулись — ничего себе день начинается.
    Ну мастер продолжает дальше.
    Юный молдаван опять: ФАК ЕУ!! ФАК ЕУ!!!.
    Кто начал хихикать, кто нахмурился, а наш герой, с ленинской искоркой в глазах и невинностью на лице, потирает руки, типа: ну чё, поработаем?
    Дали ему в распоряжении кувалду, лопату и тачку и отправили от греха подальше….

    Вечером приезжает брательник за братцем, ну и спрашивает мастера: как мол он себя вел? хорошо ли работал?
    Надо сказать, что навстречу пришла вся бригада и даже несколько человек из других.
    Мастер говорит: что работать — работает хорошо, не сидит, даже в соседних бригадах поработал/подсобил, но мало того что по английски ни бум-бум, зато матерится по черному, и старших не уважает. Так что завтра, может на работу не выходить, ну разве что в других бригадах возьмут.
    Старший брат покраснел, услышав это, отвесил подзатыльник братцу и спросил как было дело.
    Братец пояснил; что делал все точно, как сам ему говорил, даже больше: типа всегда рвался в бой, первым выкрикивая: «ФАК ЕУ».
    Мастер: — вот это целый день мы и слышали: Fuck you, Fuck you!
    Брательник, поняв в чем проблема, вкратце прояснил ситуацию, объяснив что в румынском/молдавском языке «фак еу»(fac eu), означает — я сделаю, принеся попутно извиения за данное недоразумение.
    Когда до всех дошло, ржака стояла на всю стройку.
    Так братец и проработал все время там же, упражняя/улучшая свой английский. А мастер, в свою очередь, смеясь, ему всегда «фак еу» говорил. :wink:[/quote:2wnap8st] :lol:

Ответить