учитель: письмо в Ассоциацию Учителей Квебека

Добрый день!
Я по професий учитель.Готовлюсь по-тихоньку к интервью.Помогите пожалуйста разобраться со следующими вопросами:
Я так понимаю что нужно написать письма в Ассоциацию Учителей Квебека и в Мин Образования , а потом эту переписку показать офицеру. Как правильно написать и куда, на какой адрес отправлять? Может у кого-то есть пример.

П.С. Прочитал все темы которые связанны с моей професий, и ответ не нашла. Если что, может не увидела , ткните в меня ссылкой. Заранее всем Большое спасибо.

coffee.lover
coffee.lover
Статей: 2

Комментариев нет

  1. [quote="coffee.lover":2fjq0tet]Добрый день!
    Я по професий учитель.Готовлюсь по-тихоньку к интервью.Помогите пожалуйста разобраться со следующими вопросами:
    Я так понимаю что нужно написать письма в Ассоциацию Учителей Квебека и в Мин Образования , а потом эту переписку показать офицеру. Как правильно написать и куда, на какой адрес отправлять? Может у кого-то есть пример.

    П.С. Прочитал все темы которые связанны с моей професий, и ответ не нашла. Если что, может не увидела , ткните в меня ссылкой. Заранее всем Большое спасибо.[/quote:2fjq0tet]
    Самое лучшее — это зайти на emploiquebec.net, там найдите LMI (IMT по-французски), там найдите NOC-овский код своей профессии, и в описании вашей профессии будут ссылки на сайты профессиональных ассоциаций, относящихся к вашей профессии.

  2. Привіт! Я також готуюся до інтервю і маю одне питання. Скажіть, будь-ласка, як ви записували свій стаж як повна ставка чи пів ставка, так як квебек виходить з розрахунку -40 год. — це повна ставка, але ж повна ставка вчителя — 18-20 год. Як правильно порахувати?

  3. [quote="Bodusyk":15k08jhe]Привіт! Я також готуюся до інтервю і маю одне питання. Скажіть, будь-ласка, як ви записували свій стаж як повна ставка чи пів ставка, так як квебек виходить з розрахунку -40 год. — це повна ставка, але ж повна ставка вчителя — 18-20 год. Як правильно порахувати?[/quote:15k08jhe]
    Мы хоть и давненько уезжали, но я не морочилась — если у меня полная ставка, так и писала, что полная, независимо от часов, т.к. в преподавательскую нагрузку кроме часов преподавания входят часы метод.работы, подготовки к занятиям, которая по сути дела нигде не учитывается и не отражается….Просто это слишком специфичный вид деятельности, чтоб его подводить под 40 ч!

  4. [quote="Bodusyk":klnx0i5g]Привіт! Я також готуюся до інтервю і маю одне питання. Скажіть, будь-ласка, як ви записували свій стаж як повна ставка чи пів ставка, так як квебек виходить з розрахунку -40 год. — це повна ставка, але ж повна ставка вчителя — 18-20 год. Як правильно порахувати?[/quote:klnx0i5g]

    Il peut se produire des situations où la formule pour calculer l’équivalent à temps plein des expériences de travail ne s’applique pas, notamment lorsque l’horaire de travail dans un emploi
    a été variable, ou encore lorsque le nombre d’heures effectuées ne représente pas forcément la charge de travail réelle de l’emploi (notamment pour les enseignants et les artistes sous contrat). Dans le premier cas, on peut utiliser, si l’horaire n’a pas été trop irrégulier, le nombre moyen d’heures par semaine au cours de la période de référence. Dans le second cas, on doit ajuster à la hausse le nombre d’heures pour tenir compte des activités connexes et autres qui ont permis la réalisation du ravail. À
    [b:klnx0i5g]titre d’exemple[/b:klnx0i5g], au niveau universitaire, pour l’enseignant titulaire, la prise en compte du temps alloué à la préparation des cours et à la fonction «recherche» peut faire en sorte que ce type d’emploi soit considéré comme un emploi à temps plein,même si la charge relativeà lenseignement est inférieure à [b:klnx0i5g]10 heures par semaine.[/b:klnx0i5g]

  5. [quote="Bodusyk":261kno1z]Привіт! Я також готуюся до інтервю і маю одне питання. Скажіть, будь-ласка, як ви записували свій стаж як повна ставка чи пів ставка, так як квебек виходить з розрахунку -40 год. — це повна ставка, але ж повна ставка вчителя — 18-20 год. Як правильно порахувати?[/quote:261kno1z]

    Il peut se produire des situations où la formule pour calculer l’équivalent à temps plein des expériences de travail ne s’applique pas, notamment lorsque l’horaire de travail dans un emploi a été variable, ou encore lorsque le nombre d’heures effectuées ne représente pas forcément la charge de travail réelle de l’emploi ([b:261kno1z]notamment pour les enseignants [/b:261kno1z]et les artistes sous contrat). Dans le premier cas, on peut utiliser, si l’horaire n’a pas été trop irrégulier, le nombre moyen d’heures par semaine au cours de la période de référence. Dans le second cas, on doit ajuster à la hausse le nombre d’heures pour tenir compte des activités connexes et autres qui ont permis la réalisation du ravail. À
    [b:261kno1z]titre d’exemple[/b:261kno1z], au niveau universitaire, pour l’enseignant titulaire, la prise en compte du temps alloué à la préparation des cours et à la fonction «recherche» peut faire en sorte que ce type d’emploi soit considéré comme un emploi à temps plein,même si la charge relativeà lenseignement est inférieure à 10 heures par semaine.

  6. а обязательно вступать в эту ассоциацию?
    я по диплому учитель, но закончила аспирантуру и работала в науке, сейчас преподаю в ВУЗе. вообще-то мне бы хотелось бы попробовать устроиться в Канаде учителем в школу, но говорят это очень непросто…

  7. [quote="Malkia":1fdzq0xi]а обязательно вступать в эту ассоциацию?
    я по диплому учитель, но закончила аспирантуру и работала в науке, сейчас преподаю в ВУЗе. вообще-то мне бы хотелось бы попробовать устроиться в Канаде учителем в школу, но говорят это очень непросто…[/quote:1fdzq0xi]

    В целом непросто, но возможно.
    Сверхважно- знание французского (если речь идет о Квебеке), зависит, конечно и от предмета, который преподавали дома; как правило,
    начинают в продленке работать сначала, потом я знаю 2 случая, когда наша соотечественница работает учителем в классе д»аккей, т.е. преподает французский новоприбывшим деткам.(у моей дочери например сейчас не Алла Николаевна, а просто мадам Алла:-)
    Необходимо пройти курс по оказании первой помощи, и есть другие моменты.

    Но самое главное что надо иметь ввиду- это совершенно ИНОЕ отношение к детям и методика преподавания.
    Авторитаризм, который превалирует у учителей на родине, грозный голос и железная дисциплина- забудьте!!!

    На уроках детям можно сидеть как заблагорассудится, часто учитель вместе с детьми сидит на полу- рассказывает материал или рисуют вместе, можно встать поточить карандаш или попить воды.

    Никто не говорит : «лучше б ты голову забыл!» и вообще тут много «ограничений» для педагога в нашем понимании.
    Наверное, для «нашего» учителя придется непросто подстраиваться под новые стандарты дружеского отношения с детьми, но желаю вам удачи! :-)

    Удивительно, на уроках даже при такой свободе, нет анархии.
    Я говорю пока про начальную школу, со старшей только предстоит столкнуться через два года, так что говорить не буду.

  8. [quote="Monreal-ka":268injbl][quote="Malkia":268injbl]а обязательно вступать в эту ассоциацию?
    я по диплому учитель, но закончила аспирантуру и работала в науке, сейчас преподаю в ВУЗе. вообще-то мне бы хотелось бы попробовать устроиться в Канаде учителем в школу, но говорят это очень непросто…[/quote:268injbl]

    В целом непросто, но возможно.
    Сверхважно- знание французского (если речь идет о Квебеке), зависит, конечно и от предмета, который преподавали дома; как правило,
    начинают в продленке работать сначала, потом я знаю 2 случая, когда наша соотечественница работает учителем в классе д»аккей, т.е. преподает французский новоприбывшим деткам.(у моей дочери например сейчас не Алла Николаевна, а просто мадам Алла:-)
    Необходимо пройти курс по оказании первой помощи, и есть другие моменты.

    Но самое главное что надо иметь ввиду- это совершенно ИНОЕ отношение к детям и методика преподавания.
    Авторитаризм, который превалирует у учителей на родине, грозный голос и железная дисциплина- забудьте!!!

    На уроках детям можно сидеть как заблагорассудится, часто учитель вместе с детьми сидит на полу- рассказывает материал или рисуют вместе, можно встать поточить карандаш или попить воды.

    Никто не говорит : «лучше б ты голову забыл!» и вообще тут много «ограничений» для педагога в нашем понимании.
    Наверное, для «нашего» учителя придется непросто подстраиваться под новые стандарты дружеского отношения с детьми, но желаю вам удачи! :-)

    Удивительно, на уроках даже при такой свободе, нет анархии.
    Я говорю пока про начальную школу, со старшей только предстоит столкнуться через два года, так что говорить не буду.[/quote:268injbl]

    В продленке чтобы работать, надо иметь диплом воспитателя, раньше туда брали вообще без образования, сейчас все по-другому. Надо минимальный диплом, хотя бы DEP (типа профучилища) для работы в сервис де гарде, то есть на продленке. И сервис де гард к работе учителем никакого отношения не имеет, разные профсоюзы, разные зарплаты, разные функции и обязанности. Говорю все это, так как сама до получения учительского перми работала в сервис де гарде, на протяжении 2 лет. С 30 июня этого года у них есть новое правило по набору персонала, без диплома не будут брать.
    Что же по поводу работы учителем, так не надо народ запугивать, сама работаю в примэре и считаю, что взаимоотношения между учителем и учениками в местных школах намного гармоничней и ближе, здесь детей НЕ ЗАПУГИВАЮТ, а скорее ПООЩРЯЮТ, вырабатывая тем самым крепкую мотивацию и как результат, дисциплину и послушание. У нас в школах пугают кнутом, здесь же преобладает пряник, хотя кнут тоже есть, не без этого. Результат в последнем случае намного лучше, чем при запугивании. По поводу ограничений в методах воспитания и иного подхода к детям со стороны учителя, здесь, так же как и у нас, все должно быть в пределах нормы, то есть, уважение к личности ребенка, индивидуальный подход и т.д. По поводу грозного голоса, могу сказать, что нередко слышала, как коллега в соседнем классе буквальным образом орет на детей, а просто прикрикнуть или строгим голосом присадить ученика, так это норма и практикуется всеми учителями здесь. Больше того, считаю, что здесь легче управлять детьми в классе, потому как методы влияния на них более разнообразны, интересней, и учитель имеет профессиональную поддержку со стороны многих специалистов, таких как ортопедагоги, психоэдюкатрисы, психологи, и т. д. Тогда как в наших постсов. странах ты можешь рассчитывать в основном на себя в расхлебывании сложных ситуация с тяжелыми детьми. И кроме записей в дневнике и вызова родителей в школу, больше ничего не практикуется.
    Могу сказать, что мне намного комфортней работать в местной школе и с местными детьми, чем в Украине, где я работала до приезда сюда. Могу даже сказать, что дети здесь более управляемы в школах (говорю про примэр, в сэкондер пока не рискую соваться, там своя специфика), более воспитаны даже. Конечно, не все, как и среди наших детей, можно столкнуться с разными случаями.
    А вообще, могу сказать, кто работал у себя в стране исхода в школе, кто знает, что такое работа с детьми, тот и здесь приспособится, перестроится и овладеет местными методами работы с детьми. Ведь дети-то они остаются детьми, со своими проблемами, радостями и горестями, несмотря на страну и происхождение. Удачи всем в этой нелегкой профессии!

Ответить