Много учебного материала по изучению французского

Ходила на курсы французского в Гатино. Один раз в неделю работали в компьютерном классе с вот таким замечательным сайтом. Море информации!

http://www.lepointdufle.net/cours-de-francais.htm

Комментариев нет

  1. [quote="Sum4anka":wq9q6yg6]Ходила на курсы французского в Гатино. Один раз в неделю работали в компьютерном классе с вот таким замечательным сайтом. Море информации!

    http://www.lepointdufle.net/cours-de-francais.htm[/quote:wq9q6yg6]

    Вот сайт с особенностями le francais quebecois.
    http://www.authentikcanada.com/fr/blog/ … s-faciles/

  2. http://francoman.blogspot.com/2012/01/blog-post_19.html
    Обнаружено достаточно ошибок в данном учебнике. На первый взгляд, материл книги подан компактно и доходчиво и удобен в плане ключей для самопроверки, CD и словаря.

    Сама проюзала кучу лит-ры, в т.ч. и Леблана и пришла к такому выводу: все таки лучше Поповой — Казаковой, ничего другого пока еще не изобрели.

  3. Занимательный сайт http://www.le-francais.ru/lecons , будет полезен тем, кто только начинает изучать французский язык. ))

    [quote:32csvu3l]В нашем языке артиклей нет, и когда при изучении языков мы впервые сталкиваемся с артиклями, возникает, как нам кажется, резонное недоумение: а нахрена они вообще нужны! ….

    В русском языке есть очень показательная шутка. Она махом лишает всех иллюзий о бесполезности артиклей. Эту шутку невозможно перевести ни на один западноевропейский язык — ведь соль ее как раз в том, что скудость контекста приводит к невозможности однозначно достроить правильный «артикль» и адекватно понять идею. Вот этот анекдот!

    — Хозяева! Вам дрова нужны?
    — Нет, не нужны.
    Утром просыпаются — дров нет…

    Вдумайтесь! Прочитайте еще раз… А?! Как вам?!.

    Непереводимо! В западных языках перед «дровами» ОБЯЗАТЕЛЬНО пришлось бы поставить артикль — таковы требования языка. И прощай анекдот! А тут как раз фишка в этом, что у нас в явном виде артикли не ставятся. Тут-то и возникает двусмысленность: один говорил про LES дрова, а другой думал о DES дровах (это если в терминах французского языка). Конфуз!

    Вот как, без артиклей-то! Имущества можно лишиться. :-) А вы говорите: «Нахрена!» А вот!..
    [/quote:32csvu3l]

    http://www.le-francais.ru/lecons/lecon-7

    )))))))))

  4. Вы не можете выучить язык, потому-что…
    …вам при стандартных методиках приходится изучать два языка — символьный и звуковой. Визуальная система как более быстрая, сложная подавляет слуховую систему. Поэтому так просто научиться читать книги, и практически невозможно научиться понимать телевидение изучаемого языка. Слух это и есть язык, а чтение это универсальная система шифрования, как, например, язык жестов у глухонемых или тактильный шрифт у слепых.

    — Книги, учебники, параллельные тексты блокируют изучение языка!
    — Грамматику невозможно выучить, а выученное сложно применить!
    — Скайп, аудиокурсы, погружение, запоминание слов, репетиторы бесполезны!

    подробно на http://maximof.com

Ответить