Прошу поделиться практическим опытом по вопросу заверения переводов документов, требуемых ЮдеМ-ом для поступления.
Отсюда: http://www.futursetudiants.umontreal.ca … ments.html
[quote:2lg1cqa2]Traduction des documents
Les pièces exigées pour la demande d’admission qui ne sont pas rédigées en français ou en anglais doivent être accompagnées d’une traduction française [size=150:2lg1cqa2][b:2lg1cqa2]certifiée par le consulat du pays d’origine du candidat[/b:2lg1cqa2][/size:2lg1cqa2] ou par un membre de l’Ordre des traducteurs du Québec.[/quote:2lg1cqa2]
Собственно, выделенный текст смущает, что это за явление такое? И можно ли без него обойтись, заверив перевод документов нотариально — пройдет ли такой вариант?
Спасибо большое.
Les pièces exigées pour la demande d’admission qui ne sont pas rédigées en français ou en anglais doivent être accompagnées d’une traduction française certifiée par le consulat du pays d’origine du candidat ou par un membre de [color=red:1wjzva2j][size=150:1wjzva2j]l’Ordre des traducteurs du Québec[/size:1wjzva2j][/color:1wjzva2j].
Приедете, переведете у местного переводчика и подадите.
[quote="Ryna77":3t72ztr5]…Приедете, переведете у местного переводчика и подадите.[/quote:3t72ztr5]
Это замечательный и очень удобный вариант, но мне он пока не подходит. Мне нужно отправить документы до того, как я приеду. В любом случае, спасибо за совет.
[quote="Дарин":oqylhqoq][quote="Ryna77":oqylhqoq]…Приедете, переведете у местного переводчика и подадите.[/quote:oqylhqoq]
Это замечательный и очень удобный вариант, но мне он пока не подходит. Мне нужно отправить документы до того, как я приеду. В любом случае, спасибо за совет.[/quote:oqylhqoq]
Будете поступать как иностранный студент?
Там еще обязательно документ о Вашем статусе в стране. PR или лэндинг.
Вам надо, что бы кто-то в Монреале, с Вашими фотокопиями документов, сделал перевод и отослал его Вам. Документы экспресс почтой идут дней пять.
[quote="Дарин":9iiaovqw][quote="Ryna77":9iiaovqw]…Приедете, переведете у местного переводчика и подадите.[/quote:9iiaovqw]
Это замечательный и очень удобный вариант, но мне он пока не подходит. Мне нужно отправить документы до того, как я приеду. В любом случае, спасибо за совет.[/quote:9iiaovqw] бюро переводов вам поможет
и некоторые нотариусы
Я делала переводы и заверения документов у Алины Шеремет (http://www.alina-seremet.com/). Она допускает такой вариант: вы отправляете ей по почте ксерокопии своих документов и электронный вариант их перевода на французский. То есть она не переводит с нуля, а исправляет, если что-то необходимо. И берет за это в два раза дешевле. Потом она вам высылает электронный вариант своего перевода, вы проверяете, соглашаетесь, и она заверяет. Думаю, что отправить вам заверенные переводы ее можно будет попросить за небольшую дополнительную плату. Сразу же просите ее сделать вам копии, так как если делать сразу, то это бесплатно.
Это самый выгодный для вас вариант, так как вам все-равно надо будет по приезду все переводы делать у местного переводчика. Так хоть платить два раза за одно и то же не придется.