Ищу транскрипты сериалов

В целях изучения французского языка ищу транскрипты сериалов на французском. Чтобы следить по тексту за видео. Секс энд зе сити, например. :roll: Не подскажете, есть ли где-нибудь в интернете, а то я сейчас на таком низком уровне, что даже поиск грамотно сделать не смогу. Спасибо!

Комментариев нет

  1. [quote="Aloha":37xammki]В целях изучения французского языка ищу транскрипты сериалов на французском. Чтобы следить по тексту за видео. Секс энд зе сити, например. :roll: Не подскажете, есть ли где-нибудь в интернете, а то я сейчас на таком низком уровне, что даже поиск грамотно сделать не смогу. Спасибо![/quote:37xammki]

    Sex and the city — американский сериал. В случае с дублированными фильмами и сериалами текст актеров-французов практически никогда не совпадает с текстом французских субтитров, к сожалению. Я вам рекомендую найти французские или квебекские сериалы и работать с ними, тем более к последним часто можно найти французские субтитры, совпадающие практически на 100%.

    [url=http://project-modelino.com/software_subtitles.htm#print:37xammki]Как превратить субтитры в транскрипт — см. здесь[/url:37xammki]

    [url=http://project-modelino.com/french-movies.htm:37xammki]Ссылки на французские субтитры — см. здесь[/url:37xammki]

  2. Я не знаю где найти транскрипты, но из сериалов советую [url=http://en.wikipedia.org/wiki/Un_gars,_une_fille:1ee26nk4]вот этот[/url:1ee26nk4]
    Будет легко и смешно. Можно его же, но не квеб., а франц. вариант.

  3. [quote="Нет-нет":2w01j7zh]Я не знаю где найти транскрипты, но из сериалов советую [url=http://en.wikipedia.org/wiki/Un_gars,_une_fille:2w01j7zh]вот этот[/url:2w01j7zh]
    Будет легко и смешно. Можно его же, но не квеб., а франц. вариант.[/quote:2w01j7zh]
    А можно ссылку на французский вариант. Я скачала квеб.вариант, пока тяжело воспринимать.
    А если бы еще суб.титры вобще супер.

  4. [quote="Evelicha":1enniriw]
    А можно ссылку на французский вариант. Я скачала квеб.вариант, пока тяжело воспринимать.
    А если бы еще суб.титры вобще супер.[/quote:1enniriw]
    Французский вариант есть в емуле.

  5. [quote="polecat":lksut4e8][quote="Evelicha":lksut4e8]
    А можно ссылку на французский вариант. Я скачала квеб.вариант, пока тяжело воспринимать.
    А если бы еще суб.титры вобще супер.[/quote:lksut4e8]
    Французский вариант есть в емуле.[/quote:lksut4e8]
    Спасибо!
    а суб.титров на Вашем сайте случайно не предвидется :roll: ?

  6. [quote="Evelicha":3pzrl06d][quote="polecat":3pzrl06d][quote="Evelicha":3pzrl06d]
    А можно ссылку на французский вариант. Я скачала квеб.вариант, пока тяжело воспринимать.
    А если бы еще суб.титры вобще супер.[/quote:3pzrl06d]
    Французский вариант есть в емуле.[/quote:3pzrl06d]
    Спасибо!
    а суб.титров на Вашем сайте случайно не предвидется :roll: ?[/quote:3pzrl06d]

    Боюсь, что нет. Сам искал повсюду… Кстати французская версия мне больше нравится, т.к. главный актер, Jean Dujardin, очень хорошо играет. Квебекский вариант главного героя в исполнении Ги Лепажа мне не нравится (до чего же у него голос противно писклявый!), хотя конечно понимаю — первоисточник, и диалоги все его… Но все равно он мне не симпатизирует…

  7. Квебекскую Un gars un fille имеет смысл смотреть, чтобы тренировать понимание квебекского акцента и лексики. У Дюжардена, несмотря на то, что он блистательный актёр, уж больно противный парижский акцент. Тут так не говорят даже по телевизору.

  8. [quote="polecat":1bmzqstj]Merlion, тут советуют посмотреть «Grande séduction»… Посмотрим? ;)))[/quote:1bmzqstj]Его надо смотреть в оригинале с французкими субтитрами

Ответить