Ребята, объясните мне пожалуйста как происходит этот процесс, универ в канаде делает запрос в мой универ в украине, моих транскриптов или мне нужно подойти в мой универ в киеве и самому попросить людей на кафедре сделать расшифровку оценок, чтобы потом привезти их в канаду и подать в универ? Мне интересно знать этот процесс, потому что мне кажеться, что если мой универ получит запрос с канадского универа, на кафедре просто не поймут этот запрос и выбросят его или просто не захотят этим заниматься.
Как вообще расшифровуется (зачет) — какая бы это была оценка (3-4-5) для вычисления GPA?
(Простите за опечатки-быстро писал)
[quote="black cat":3l75sx63]универ в канаде делает запрос в мой универ в украине, моих транскриптов или мне нужно подойти в мой универ в киеве и самому попросить людей на кафедре сделать расшифровку оценок, чтобы потом привезти их в канаду и подать в универ?[/quote:3l75sx63]
Зависит от универа, но чаще им подходят доки, присланные напрямую из прошлого универа со всеми печатями-подписями.
Насколько я понимаю универ в киеве должен расписать универу в монреале значение моих оценок? Если я правильно понимаю суть транскриптов
Без запроса из канадского универа ваш универ на родине шлёт в канадский универ ваши оценки на анлийском или французском языке.. На конверте должен стоять адрес универа там и послан в приёмную комиссию здесь.
Расшифровка оценок зависит от универа. Есть те, что не нуждаются: они довольно неплохо знают нашу систему оценок, но если ваш универ на родине имеет официальное описание оценок-было бы здорово и это послать, особенно объяснение слова «зачёт».
Помогите, пожалуйста, понять в чем состоит принципиальная разница:
1. Получение эквивалента диплома (Équivalence de diplôme ou de formation):
http://www.professions-quebec.org/index … ser/id/124
2 Оценка диплома(Évaluation comparative des études effectuées hors du Québec):
http://www.immigration-quebec.gouv.qc.c … index.html
Спасибо за разяснение, встречный вопрос, а можна ли эту процедуру сделать самому, тоесть прийти в свой универ в киеве и попросить их дать мне мои транскрипты на английском с объяснением и самому привезти их в конверте с печатями и подписями в университет в монреале. Спасибо
[quote="black cat":25mstx89]Спасибо за разяснение, встречный вопрос, а можна ли эту процедуру сделать самому, тоесть прийти в свой универ в киеве и попросить их дать мне мои транскрипты на английском с объяснением и самому привезти их в конверте с печатями и подписями в университет в монреале. Спасибо[/quote:25mstx89]
В большенстве случаев-нет. Я просила подругу в России идти в мой универ и делать мне этот док и уже она мне с их адреса посылала в Канадский универ.
Возможно ошибаюсь, но транскрипты требуют почти все университеты. В тоже время многим подходить обычный перевод дипломов переводчиком из ордена — это в чем уверен. Слышал, что некоторые дают документы переведенные и не членом ордена, но это на уровне слухов, сам так не делал.
Думаю, что лучше всего спросить у людей, которые непосредственно учаться в этом университете какие они подавали документы.
у меня был питерский транскрипт без конверта, но переведенный и заверенный моим универом, в конкордии приняли без вопросов.
ну ясен пень попросили оказать оригиналы. и усе
[quote="Rudy":2y456ist]у меня был питерский транскрипт без конверта, но переведенный и заверенный моим универом, в конкордии приняли без вопросов.
ну ясен пень попросили оказать оригиналы. и усе[/quote:2y456ist]
+1
у нас приняли по заверенным (здесь) оригиналам и переводам (членом ордена), хотя официально говорли, что только транскрипты.
[quote="MixM":2acwvyx3]Помогите, пожалуйста, понять в чем состоит принципиальная разница:
1. Получение эквивалента диплома (Équivalence de diplôme ou de formation):
http://www.professions-quebec.org/index … ser/id/124
2 Оценка диплома(Évaluation comparative des études effectuées hors du Québec):
http://www.immigration-quebec.gouv.qc.c … index.html[/quote:2acwvyx3]
Экиваланс — это бумажка которую Вам выдаст MICC после того, как оно в течение где-то полугода после даты подачи туда Ваших национальных димломов сделает их эвалюасьён компаратив. Экиваланс — результат, эвалюасьён — процесс
По основной теме: возьмите просто заверенные переводы и копии оригиналов выписок из дипломов с собой и подайте их лично в канадский универ. Проблем быть не должно. Или спишитесь с универом и задайте им вопрос, хотя 95% даю что примут выписки и так.
[quote="Любый друг":owr0vo53][quote="MixM":owr0vo53]Помогите, пожалуйста, понять в чем состоит принципиальная разница:
1. Получение эквивалента диплома (Équivalence de diplôme ou de formation):
http://www.professions-quebec.org/index … ser/id/124
2 Оценка диплома(Évaluation comparative des études effectuées hors du Québec):
http://www.immigration-quebec.gouv.qc.c … index.html[/quote:owr0vo53]
Экиваланс — это бумажка которую Вам выдаст MICC после того, как оно в течение где-то полугода после даты подачи туда Ваших национальных димломов сделает их эвалюасьён компаратив. Экиваланс — результат, эвалюасьён — процесс
По основной теме: возьмите просто заверенные переводы и копии оригиналов выписок из дипломов с собой и подайте их лично в канадский универ. Проблем быть не должно. Или спишитесь с универом и задайте им вопрос, хотя 95% даю что примут выписки и так.[/quote:owr0vo53]
В МакГиле у меня не приняли, а так же в других НЕквебекских универах.
В ЮДЕМ не требовали, а в Конкордии было достаточно того, что было на руках у меня.
[quote="Любый друг":2o2w31j3]
Экиваланс — это бумажка которую Вам выдаст MICC после того, как оно в течение где-то полугода после даты подачи туда Ваших национальных димломов сделает их эвалюасьён компаратив. Экиваланс — результат, эвалюасьён — процесс.[/quote:2o2w31j3]
Любый друг, еще раз спасибо!
Теперь насколько я понимаю, чтобы сильно не париться можно просто по приезду в монреаль пойти к местному переводчику, чтобы тот перевел мои транскрипты и прийти в Макгилл или конкордию и подать их там с надеждой, что прокатит.
[quote="black cat":skx9dip2]Ребята, объясните мне пожалуйста как происходит этот процесс, универ в канаде делает запрос в мой универ в украине, моих транскриптов или мне нужно подойти в мой универ в киеве и самому попросить людей на кафедре сделать расшифровку оценок, чтобы потом привезти их в канаду и подать в универ? Мне интересно знать этот процесс, потому что мне кажеться, что если мой универ получит запрос с канадского универа, на кафедре просто не поймут этот запрос и выбросят его или просто не захотят этим заниматься.
Как вообще расшифровуется (зачет) — какая бы это была оценка (3-4-5) для вычисления GPA?
(Простите за опечатки-быстро писал)[/quote:skx9dip2]
Все мои друзья, которые учатся сейчас в Канаде…находились здесь и сдавали экзамен языков. при поступлении или делали сертификат…
Поэтому я не знаю как Вы находясь НА УКРАИНЕ хотите поступить в Канадский вуз…
Я просто вооружаюсь мне необходимой информацией вот и все, чтобы потом в монреале на это не тратить время. Я полностью понимаю, что поступить находясь в украине не возможно и что нужно лично самому приехать. Все прекрасно понимаю
[quote="black cat":1fxk0zbn]Теперь насколько я понимаю, чтобы сильно не париться можно просто по приезду в монреаль пойти к местному переводчику, чтобы тот перевел мои транскрипты и прийти в Макгилл или конкордию и подать их там с надеждой, что прокатит.[/quote:1fxk0zbn]
И всётаки подстрахуйтесь на случай, если вас всётаки попросят прислать транскрипты или описание предметов из универа. Найдите заранее человека, готового вам помочь после вашего отъезда.
Таня, спасибо большое Вам за поддержку и информативные ответы
[quote="OlgaT":ita9iv1c]
Поступить в канадский вуз, находясь на Украине, вполне возможно — языковые тесты (IELTS, TOEFL) можно сдать и на Украине. Единственное, примут как иностранного студента, с соответствующей высокой стоимостью за курс.[/quote:ita9iv1c]
Просьба объяснить подробней. Если тесты сданы в Украине, а подавать документы приеду я лично (уже как PR) — по каким критериям меня определят как ин. студента.
В процессе оценки диплома написано, что даже сертификат отбора уже служит ID Québécois.
[quote="OlgaT":1w15k7cg][quote="MixM":1w15k7cg]Просьба объяснить подробней. Если тесты сданы в Украине, а подавать документы приеду я лично (уже как PR) — по каким критериям меня определят как ин. студента.
В процессе оценки диплома написано, что даже сертификат отбора уже служит ID Québécois.[/quote:1w15k7cg]
По тем критериям, что Вы не сможете предоставить ни карту постоянного резидента, ни документ, подтверждающий лендинг, если Вы поступаете в университет, живя на Украине. Если подавать документы будете уже как PR, то нет проблем. Языковые тесты можно сдавать где угодно.[/quote:1w15k7cg]
+1
Тесты языковые действительны обычно 2 года.
По-любому я бы посоветовала написать в приёмную комиссию университета и узнать можно ли подать заявление о приёме в универ(оно зачастую заполняется по интеренету), прислать документы остальные почтой, ведь начинают процес поступления в универ за 6-9 месяцев до учёбы, и спросить пересчитают ли вам стоимость обучения после вашего приезда в канаду, так как статус на тот момент поменяется и платят студенты уже практически перед началом учёбы, а чаще после. Не знаю платят ли авансом иностранные студенты.
Вопрос в тему: транскрипт этот какой имеет вид? Меня чтоб не послали подальше из универа.
) И конечно никто мне не даст ни на рус., ни на англ. ни на фр. — у нас ответ один «державна мова — укр.!»
Табличка, в которой указано все, что было во вкладыше, что ли? или что-то еще? (в Ордене труют что-то вроде описания курсов
Таня, если не сложно напишите, плиз по пунктам, что было в транскрипте!
[quote="Tania_G":1yvg8dzs]Вопрос в тему: транскрипт этот какой имеет вид? Меня чтоб не послали подальше из универа.
) И конечно никто мне не даст ни на рус., ни на англ. ни на фр. — у нас ответ один «державна мова — укр.!»
Табличка, в которой указано все, что было во вкладыше, что ли? или что-то еще? (в Ордене труют что-то вроде описания курсов
Таня, если не сложно напишите, плиз по пунктам, что было в транскрипте![/quote:1yvg8dzs]
Есть 2 варианта:
1. транскрипт-это просто то, что во вкладыше диплома
2. описание предметов.
Надо точно узнавать в каждом конкретном случае что требуют.
[quote="Tania_G":35b2gnxn]Вопрос в тему: транскрипт этот какой имеет вид? Меня чтоб не послали подальше из универа.
) И конечно никто мне не даст ни на рус., ни на англ. ни на фр. — у нас ответ один «державна мова — укр.!»
Табличка, в которой указано все, что было во вкладыше, что ли? или что-то еще? (в Ордене труют что-то вроде описания курсов
Таня, если не сложно напишите, плиз по пунктам, что было в транскрипте![/quote:35b2gnxn]
вы в какой вуз собираетесь идти?
для Макгилла транскрипт — это вкладыш к дипплому, можно на своем языке (русск, укр, молд.), высланный из вашего родного университета (условно, потому что они запечатывают и ставят свои печати, а уже ваша забота наклеить марки и написать адрес получателя, или за вас это сделают ваши знакомые). еще нужно, чтобы они (т.е. ваш университет) расписали бальную систему, которая использована. здесь со всем пакетом документов посылаете перевод вкладыша, сделанный местным переводчиком.
а вообще, если у вас есть вопросы, связывайтесь по телефону или исмелу с интересующим вас вузом.
Спасибо всем за ответы. Сейчас списываюсь с Орденом психологом, они отвечают крайне медленно и крайне непонятно. Поэтому и думала, может есть что-то конкретное у других.
Я, если можно, к Вам еще с таким вопросом по этому поводу, вот что мне ответили, а я не совсем понимаю, так как внизу в письме не было больше никакого документа. Расскажите, пожалуйста, что она имела в виду?
Итак, мой вопрос по документу: une attestation officielle de l’établissement d’enseignement de niveau universitaire qui a délivré le diplôme confirmant qu’il a complété et réussi les internats et les stages – moi, j’ai la conformation des stages dans l’annexe au diplôme – on en s’agit que j’ai passé le stage de psychodiagnostic pendant 4 semaines et le stage de psychocorrection pendant 4 semaines. Est-ce que ce suffi ou non?
Получаю ответ: Nous devons retrouver une description de votre stage… Référez-vous au formulaire que vous devez remplir, à la fin, il y a une annexe relative à vos stages (internats), ce sont ces informations que nous devons retrouver dans l’attestation.
Заранее большое спасибо за ответы!
[quote="Tania_G":3u9f80ow]Спасибо всем за ответы. Сейчас списываюсь с Орденом психологом, они отвечают крайне медленно и крайне непонятно. Поэтому и думала, может есть что-то конкретное у других.
Я, если можно, к Вам еще с таким вопросом по этому поводу, вот что мне ответили, а я не совсем понимаю, так как внизу в письме не было больше никакого документа. Расскажите, пожалуйста, что она имела в виду?
Итак, мой вопрос по документу: une attestation officielle de l’établissement d’enseignement de niveau universitaire qui a délivré le diplôme confirmant qu’il a complété et réussi les internats et les stages – moi, j’ai la conformation des stages dans l’annexe au diplôme – on en s’agit que j’ai passé le stage de psychodiagnostic pendant 4 semaines et le stage de psychocorrection pendant 4 semaines. Est-ce que ce suffi ou non?
Получаю ответ: Nous devons retrouver une description de votre stage… Référez-vous au formulaire que vous devez remplir, à la fin, il y a une annexe relative à vos stages (internats), ce sont ces informations que nous devons retrouver dans l’attestation.
Заранее большое спасибо за ответы![/quote:3u9f80ow]
Вроде как описание стажа просят.
Да, Таня, описание стажа, меня смущает фраза после слов «Referez-vous…» — я не понимаю к чему мне нужно обратиться или сослаться — документа нету никакого
Вот что меня тревожит — дать им все, что они хотят и собрать это здесь. а не из Монреаля…
[quote="Tania_G":2hrrmwtz]Да, Таня, описание стажа, меня смущает фраза после слов «Referez-vous…» — я не понимаю к чему мне нужно обратиться или сослаться — документа нету никакого
Вот что меня тревожит — дать им все, что они хотят и собрать это здесь. а не из Монреаля…[/quote:2hrrmwtz]
Так может это Орден формуляр присылает?
[quote="Tania_G":16slii1j]Да, Таня, описание стажа, меня смущает фраза после слов «Referez-vous…» — я не понимаю к чему мне нужно обратиться или сослаться — документа нету никакого
Вот что меня тревожит — дать им все, что они хотят и собрать это здесь. а не из Монреаля…[/quote:16slii1j]
Тань, а на сайте ордена формуляра нет? Если нет, попроси, чтобы его прислали. Посмотришь, какие данные нужны для заполнения приложения и возьмешь в своем ВУЗе такую выписку.
Я сейчас тоже пытаюсь вооружиться подобием транскриптов (в нескольких экземплярах, на всякий случай, в разных местах может пригодиться), правда в инязе, т.е. обещали и на английском выдать. Как мне сказали — это архивная справка, так как в академической нет подробного описания предметов+часов+оценок.
Не думала, что мне тут отвечали:( На почту ничего не приходило.
Итак, вы знаете, ребята, уточнила я у секретаря Ордена что именно за формуляр она имела в виду, она мне опять-таки коротко выслала на него ссылку — с сайта, это один из тех формуляров, которые заполняются для заявки на вступление в Орден (он уже был у меня даже скачан). Вот и думаю — ну почему сразу было не сказать формуляр «ННННННННННННН», тогда было бы понятно, что имеется в виду.
сижу и думаю — неужели это так всегда отвечают в Ордене или все-таки это какая-то канадско-квебекская логика и я просто их не понимаю
Вот такая история.
[quote="Tania_G":3eqkffop]Не думала, что мне тут отвечали:( На почту ничего не приходило.
Итак, вы знаете, ребята, уточнила я у секретаря Ордена что именно за формуляр она имела в виду, она мне опять-таки коротко выслала на него ссылку — с сайта, это один из тех формуляров, которые заполняются для заявки на вступление в Орден (он уже был у меня даже скачан). Вот и думаю — ну почему сразу было не сказать формуляр «ННННННННННННН», тогда было бы понятно, что имеется в виду.
сижу и думаю — неужели это так всегда отвечают в Ордене или все-таки это какая-то канадско-квебекская логика и я просто их не понимаю
Вот такая история.[/quote:3eqkffop]
Просто они смотрят со своей колокольни, с точки зрения местного жителя, который знает, что все формуляры есть на сайтах учреждений. И мы, кто здесь уже пожил, тоже это знаем или догадываемся.
[quote="Tania_G":380x1s5s]
сижу и думаю — неужели это так всегда отвечают в Ордене или все-таки это какая-то канадско-квебекская логика и я просто их не понимаю
[/quote:380x1s5s]
Не знаю, как в Ордене, но писала запрос в универ UDEM по поводу Сертификата по франсе, несколько раз упомянув, что речь идет именно о сертификате, еще и указала его код, ответ пришел удивительный, совершенно противоречащий тому, что написано на их сайте. В итоге поняла, что ответили мне по поводу обычных курсов, а не сертификата…
Спасибо за отзывы. Начинаю понимать
если не понимаешь их — надо быть нудным и дотошным, а то сначала показалось, что хотят просто отфутболить — типа «все равно не пройдете»…