Подскажите, плиз.

Если диплом экономичекого фака, спец менеджмент, опыт работы 10 лет, в трудовой написано администратор (владелец фирмы). Как лучше перевести профессию, чтоб хоть какие-то баллы набрать?

Комментариев нет

  1. [quote="aucanada":22qvatxs]Подскажите, плиз.

    Если диплом экономичекого фака, спец менеджмент, опыт работы 10 лет, в трудовой написано администратор (владелец фирмы). Как лучше перевести профессию, чтоб хоть какие-то баллы набрать?[/quote:22qvatxs]

    Администратор бизнесса. Доп баллы даже полагаются — аж 6

  2. [quote="Joker":ck6roipp][quote="aucanada":ck6roipp]Подскажите, плиз.

    Если диплом экономичекого фака, спец менеджмент, опыт работы 10 лет, в трудовой написано администратор (владелец фирмы). Как лучше перевести профессию, чтоб хоть какие-то баллы набрать?[/quote:ck6roipp]

    Администратор бизнесса. Доп баллы даже полагаются — аж 6[/quote:ck6roipp]

    Joker, спасибо громаднецкое!

  3. ИМХО, если переводить на франсе, то directeur. А вообще, посмотрите по НОКу, увидите названия должностей вместе с обязанностями.

  4. [quote="Трын-трава":2my23sb5]ИМХО, если переводить на франсе, то directeur. А вообще, посмотрите по НОКу, увидите названия должностей вместе с обязанностями.[/quote:2my23sb5]

    Я аналогичную должность переводил как Directeur. А вы уже смотрите как вам лучше.

  5. [quote="Трын-трава":2q3loerp]ИМХО, если переводить на франсе, то directeur. А вообще, посмотрите по НОКу, увидите названия должностей вместе с обязанностями.[/quote:2q3loerp]

    Извините, а что значит НОК? :shock:

  6. [quote="NIK-1980":1v2a9jhy][quote="Трын-трава":1v2a9jhy]ИМХО, если переводить на франсе, то directeur. А вообще, посмотрите по НОКу, увидите названия должностей вместе с обязанностями.[/quote:1v2a9jhy]

    Я аналогичную должность переводил как Directeur. А вы уже смотрите как вам лучше.[/quote:1v2a9jhy]

    Ник, но ведь directeur не дает баллы…к сожалению… :( а нам баллы очень нужны..

  7. Directeur это manager по-французски, если не ошибаюсь.

    Кароче, моя мысль такова: вам нужно, чтобы ваша трудовая деятельность совпадала с полученным образованием, за которое дают баллы и которое называется «менеджмент». Если вы заявите себя как весь-из-себя-крутой-директор-фирмы, то вдруг это окажется немного не в кассу, т.к. он решает задачи уровнем повыше, чем тот самый менеджер, который нужен канадцам. Это у нас менеджерами зовут всех кого ни попадя, а у них до него дослужиться надо, это что-то типа начальника отдела/направления, т.е. уровнем пониже, чем руководитель фирмы. А слово Directeur оно удобное, оно трактуется и как «директор», и как «администратор», и как «менеджер» — судя по Лингво.
    Как я понял, надо чтобы человек, подающийся по данной специальности, занимался повседневым управлением, а не как капитан большого корабля — стратегическим планированием.

    Как-то так, в общем. Хотя, может я и не прав в своих рассуждениях.

  8. [quote="aucanada":3kkgu719][quote="Трын-трава":3kkgu719]ИМХО, если переводить на франсе, то directeur. А вообще, посмотрите по НОКу, увидите названия должностей вместе с обязанностями.[/quote:3kkgu719]

    Извините, а что значит НОК? :shock:[/quote:3kkgu719]

    Имеется в виду канадская номенклатура профессий.
    http://www5.hrsdc.gc.ca/noc/english/noc … Index.aspx

Ответить