Уважаемые форумчане! Если есть среди вас юристы, может кто-нибудь подскажет, что можно почитать по гражданскому праву Квебека (droit civil) для ликбеза. Сам юрист по профессии, хочу в случае переезда заниматься тем же. Желательно на русском, если, конечно что-нибудь издавалось в России.
Комментариев нет
Ответить
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
[quote="Алексей77":105eokb6]Желательно на русском, если, конечно что-нибудь издавалось в России.[/quote:105eokb6]
LOL
Смешно пошутил, не вопрос.
[quote="Алексей77":1b0xjng5]Уважаемые форумчане! Если есть среди вас юристы, может кто-нибудь подскажет, что можно почитать по гражданскому праву Квебека (droit civil) для ликбеза. Сам юрист по профессии, хочу в случае переезда заниматься тем же. Желательно на русском, если, конечно что-нибудь издавалось в России.[/quote:1b0xjng5]
Алексей,
Подсказать книги, к сожалению, не могу, но изучать их в любом случае следует на родном языке, тк языки буквально слово в слово друг в друга не переводятся. Нужно понимать значение применимого термина на месте.
Так исторически сложилось что в квебеке сосуществуют две юридические системы: common law и гражданское право (droit civil). . По-русски это, кажтся, называют биюрализмом. Попробуите пока что-нибудь поискать на эту тему. Т.е. по истории Квебека с точки зрения формированиая юридической системы.
Криминал он на федеральном уровне там прецедентное право как в США,
внутри Квебека на всё кроме криминала «Коде Сивиль» типо того как во Франции.
Ну и поверх всего конституция которую Квебек не признал но она на него аплаится по любому.
Итого 2 книги Конституция и Код Сивиль а по прецедентному праву соответственно нужно уйму кейсов разобрать.Гугл вам поможет.
Чтобы быть Адвокатом или Нотариусом в Квебеке нужно быть членом Баро надо переучиваться долго. (нотариус учится столько же сколько адвокат)
В Онтарио есть тема ПараЛигал (помощник адвоката) там можно по скорее.
Тут уже были форумы по юристам в Квебеке и по поводу юробразования. Я там писала, что на русском есть только плохой перевод ГК (могу еще порекомендовать свои статьи, но они чисто по истории квебекского гражданского права). Но для «ликбеза» пойдёт. Правда, сомневаюсь, что предполагаемый Вами «ликбез» будет достаточен, чтобы «заниматься тем же». Ведь Вам на русском читать о квебекском праве Вам пока легче, чем на французском, а тут местные с двумя языками, местным юробразованием (которое часто не первое высшее) и то за место под солнцем борятся.
П.С.: делала постдок в Квебеке по истории гражданского права. В русский текст ГК даже не заглядываю, ибо грустно. А вот качественный перевод французского ГК имеется.
Чой-то я поскромничала. В третьем номере «Правоведения» за 2009г. есть мой перевод статьи квебекского профессора «Понятие модальности права собственности». И будет там 25 страниц современного самого что ни на есть квебекского гражданского права на тургеневском языке. Поделитесь впечатлениями?
[quote="Bentham":3u5gt2ye]Чой-то я поскромничала. В третьем номере «Правоведения» за 2009г. есть мой перевод статьи квебекского профессора «Понятие модальности права собственности». И будет там 25 страниц современного самого что ни на есть квебекского гражданского права на тургеневском языке. Поделитесь впечатлениями?[/quote:3u5gt2ye]
Bentham,
do you have a copy of it?
Would you share?
Sure. Just send me your e-mail address in a private message. Should you be interested in the history of the first codification (Code Civil du Bas-Canada de 1866), I can send this one too.
[b:1zsj276x]Bentham,[/b:1zsj276x] вам — выговор за скромность!
Если можно, мне, пожалуйста, вышлите тоже копии ваших работ.
[quote="Bentham":nw9wai3d]Чой-то я поскромничала. В третьем номере «Правоведения» за 2009г. есть мой перевод статьи квебекского профессора «Понятие модальности права собственности». И будет там 25 страниц современного самого что ни на есть квебекского гражданского права на тургеневском языке. Поделитесь впечатлениями?[/quote:nw9wai3d]
Ок, спасибо, посмотрю в библиотеке при случае. Что-то скачать из сети не выходит. Вообщем-то я так понимаю, что гражданское право ближе к французскому (континентальному), чем к американскому. Прецедент на втором плане, а кодекс на первом… Я считаю, что для начала возможность мыслить на языке Квебека, понять систему права — это главное. А болтать, как-нибудь научимся, болтунов везде хватает… Спасибо, знать бы еще какое в каком издательства ГК Квебека выходило?