Ошибка в сертификате отбора

Может кто-то сталкивался;у мужа ошибка в сертификате отбора,последние буквы имени в сертификате-[size=150:3hfbmfd5]y[/size:3hfbmfd5],а на загран паспорте-[size=150:3hfbmfd5]ii[/size:3hfbmfd5]
Приехав мы сразу написали посольству,и думали проблема решина.
Недавно мы написали в Москву как у нас дела,ответили,что процесс остановился из-за этой ошибки,мол ждите дальнейших инструкций.
Но сколько ждать,сертификату уже скоро год! :dash1:

Комментариев нет

  1. А вопрос-то в чем? скока ждать?
    у нашего сына в Сертификане спеллинг имени через «С», а в паспорт его вписали с «К»..
    мы указали на это консулу там же, но никто ничего не стал исправлять.. и нам ничего не задерживали..
    теперь вот думаем, как спеллинг исправить во всех канадских доках на «С»….

  2. [quote="Olga_Olga":2fwet194]А вопрос-то в чем? скока ждать?[/quote:2fwet194]
    Мы сейчас находимся в подвешанном состоянии,кто-то говорит,что надо будет сертификат менять,
    может просто кто-нибудь сталкивался,поделитесь опытом :sorry:

  3. [quote="Safira":32dbnoo9]может, имеет смысл сделать наоборот: подавать дальше документы как в сертификате, а загранпаспорт «потерять» и поменять?[/quote:32dbnoo9]
    Угу, и новый паспорт выдадут с еще большими отличиями. На сколько я знаю (может уже поменялось что то) никто не спрашивает как перевести вашу фамилию, а переводят на свое усмотрение.

  4. [quote="Bad":zv9l8tjr][quote="Safira":zv9l8tjr]может, имеет смысл сделать наоборот: подавать дальше документы как в сертификате, а загранпаспорт «потерять» и поменять?[/quote:zv9l8tjr]
    Угу, и новый паспорт выдадут с еще большими отличиями. На сколько я знаю (может уже поменялось что то) никто не спрашивает как перевести вашу фамилию, а переводят на свое усмотрение.[/quote:zv9l8tjr]

    Даже хуже — при заполнении документов на загранпаспорт пишешь как надо, а они пишут как им хочется на основании какой-либо постановы Уряду и дебильной таблицы транслитерации сделанной на кафедре украинского языка тЫрнопольского сельхозинститута.

    У меня из-за их инициативности в паспорте вместо Igor стоит Ihor. Времени на исправления не было — так и живу.

    Сколько раз убеждаюсь что подавляющее большинство госслужащих на хлебных местах — сплошное муд…….чьё.

  5. [quote="Safira":34briz7d]может, имеет смысл сделать наоборот: подавать дальше документы как в сертификате, а загранпаспорт «потерять» и поменять?[/quote:34briz7d]
    Такой вариант не пойдёт,уже только потому,что медицину они прислали на имя как в загране,в ЕКАСе тоже самое,но ПОВЛы они давать не хотят,ссылаясь на эту ошибку :?
    Сами закосячили и теперь тянут резину.

  6. Проблемы нет, не надо париться. В визах имена записывают так, как в паспорте.

    Сертификаты могут переделать в Вене (если до отъезда время позволяет), либо на месте в Квебеке в иммиграсьоне, куда вы прийдете по приезду для оформления на курсы французского. Кажется, ни для чего он не больше не нужен, если не забыл чего-то. Какая «вся жизнь»??? :lol:

  7. [quote="Дед Пихто":z9s02nyx]Проблемы нет, не надо париться. В визах имена записывают так, как в паспорте.

    Сертификаты могут переделать в Вене (если до отъезда время позволяет), либо на месте в Квебеке в иммиграсьоне, куда вы прийдете по приезду для оформления на курсы французского. Кажется, ни для чего он не больше не нужен, если не забыл чего-то. Какая «вся жизнь»??? :lol:[/quote:z9s02nyx]
    Спасибо :d_daisy: ,обнадёжили,надеюсь,они там у себя разберуться и поймут что это не повод,задерживать честных людей!

  8. [quote="Siebel":gjfzbz69][quote="Bad":gjfzbz69][quote="Safira":gjfzbz69]может, имеет смысл сделать наоборот: подавать дальше документы как в сертификате, а загранпаспорт «потерять» и поменять?[/quote:gjfzbz69]
    Угу, и новый паспорт выдадут с еще большими отличиями. На сколько я знаю (может уже поменялось что то) никто не спрашивает как перевести вашу фамилию, а переводят на свое усмотрение.[/quote:gjfzbz69]

    Даже хуже — при заполнении документов на загранпаспорт пишешь как надо, а они пишут как им хочется на основании какой-либо постановы Уряду и дебильной таблицы транслитерации сделанной на кафедре украинского языка тЫрнопольского сельхозинститута.

    У меня из-за их инициативности в паспорте вместо Igor стоит Ihor. Времени на исправления не было — так и живу.

    Сколько раз убеждаюсь что подавляющее большинство госслужащих на хлебных местах — сплошное муд…….чьё.[/quote:gjfzbz69]

    хм.. я когда фоткалась на паспорт, мне сразу показали бумагу, в которой написано как будет в паспорте и сказали, что я могу написать заявление и указать как я хочу чтобы было в паспорте

  9. [quote="Safira":1u687vdj]

    хм.. я когда фоткалась на паспорт, мне сразу показали бумагу, в которой написано как будет в паспорте и сказали, что я могу написать заявление и указать как я хочу чтобы было в паспорте[/quote:1u687vdj]

    Зависит от уровня интеллекта паспортистов данного региона.
    Я тоже записал четко сам всю транслитерацию — для меня это было важно, так у меня уже были документы международного образца с именно такой транслитерацией, все банковские карты, профессиональные сертификаты, документы об образовании и т.д.

    Как назло сделали все наоборот. Либо от тупости либо со злым умыслом. К сожалению, и то и другое в гос.органах скорее норма чем исключение.

  10. Ребята, что делать? Села проверять анкеты на федералку — у меня еще похлеще. У дочери -eyeva в паспорте в фамилии окончание, Darya — имя, в св-ве о рождении и в переводе -ejeva Darja, в сертификате оба варианта. И что мне сейчас в анкете писать? В справке о несудимости тоже -ejeva Darja. У меня девичья фамилия такая же, в сертификате — eyeva, В справке о несудимости из Латвии то же самое, а в остальных переводах -ejeva. Я с этими двумя буквами совсем запуталась :( Самое обидное, что у меня и у дочери св-во о рождении латышское и переводчица j на y вряд ли переделает , бо так и в оригинале.А в переводе решения суда вообще Daria. Куда бежать, что делать?

  11. [quote="Terra":2g2csm25]А почену вы не указываете сами ваши фамилии на русском и латиницей рядом?[/quote:2g2csm25]
    Да я все указываю, мы перед началом венского этапа паспорта поменяли и получается все доки на старый спеллинг, а поспорта и мой сертификат на новый. А справки о несудимости получаются опять по старому спеллингу. И в Вене так все и прошло, а что теперь с федералами будет. Вот наменяла :oops: :shock:

  12. У нас тоже ситуация была. Сын был вписан в мой паспорт как Yuriy.
    Отправили доки в Вену. Перед интервью сделали сыну паспорт, а там написали Yury. На интервью сказал, что имя теперь по другому пишется )). Мне сертификаты сделали как в новом паспорте написано.

    Я еще перепроверил сертификаты чтоб ошибок небыло.

Ответить