Вопрос по этикету

О многомудрые знатоки [b:hbd4qexj]местного[/b:hbd4qexj] этикета: к вам обращаюсь я.

Ситуация: мне надо обратиться к малознакомому (или не знакомому вообще) мне человеку с вопросом. Допустим, это учитель моего сына в школе, или продавец в магазине — в общем, тот, к кому обращаются с вопросами многие, и в обязанности которого входит на вопросы отвечать. Я подхожу — и вижу, что этот человек непринужденно болтает о чем-то с другим таким же, как я. По содержанию их беседы я понимаю, что это small talk, пустой треп, так сказать. Важные вопросы они явно уже обсудили, а сейчас разговаривают про что-то, не относящееся к обязанностям отвечателя на вопросы.

Меня с детства приучили: прерывать чужой разговор — крайне невежливо. Поэтому я терпеливо жду, смотря при этом прямо на того, от кого мне нужно получить ответ. Нужно еще заметить, что как таковой очереди вопрошающих — нет, то есть может кто-то подойти кто-то еще, и отвечающий может отвлечься на него. Посему, мне хочется как-то обозначить, что я — жду с вопросом.

Проходит минута, пять, десять — эти двое все еще мило болтают. Причем несколько раз кажется, что они вот-вот уже готовы завершить разговор — но потом он идет на новый круг.

Наконец, они прощаются, и я получаю шанс. НО: тот, кого я хотел спросить — никак не обозначает, что он готов меня выслушать. Более того, он может вообще отвернуться-уйти, как бы не заметив, что я тут стоял и ждал его.

[b:hbd4qexj]Вопрос[/b:hbd4qexj]: я что-то не знаю про местный этикет, что мне следует знать? Мне казалось, что в такой ситуации отвечающий должен вежливо прервать своего собеседника и обратиться к тому, кто ждет, со словами "Извините, вы что-то хотели спросить?" — и дальше либо дать быстрый ответ, либо сказать "Извините, я сейчас закончу с ИванИванычем и обсужу с вами то, что вы хотели". Ну или хотя бы как-то обозначить, что она/он зафиксировал, что я тоже ожидаю его внимания.

Или я должен сам прервать ИванИваныча? Или я не должен показывать, что жду возможности задать вопрос, отойти, затаиться и вновь появиться, только когда разговор закончится?

Правда, расскажите — как вы в таком случае поступаете?

Комментариев нет

  1. [quote="Kumona":2z8vqt9n]
    Рабочее время для работы — и [b:2z8vqt9n]когда клиент здесь — его нужно обсудить[/b:2z8vqt9n] — а рабочие разговoры отложить -по рабочему этикету[/quote:2z8vqt9n]
    Это — десять!!! :lol: Понимаю, что просто описка или корректор, но звучит смешно…Простите, Kumona, ничего личного :s5:

  2. [quote="Kumona":5aagrtkd]Был у меня спецкурс про квебекское общество в сравнении с англофонским — поэтому этикет англофонов более близок[/quote:5aagrtkd]

    А не расскажете кратко про отличия?

Ответить