Навеяло [url=http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%81:56md4c55]этим[/url:56md4c55] и тем, что по долгу службы приходится работать с русскими техническими текстами. Всякий раз, как наталкиваюсь на слово с ё, но где вместо ё стоит е, рука тянется исправить. Но полиграфисты потом ругаются — исправляй всё обратно, она у нас по строкам прыгает и весь текст портит.
Что здешняя публика об этом думает?
[quote="Merlion":10qz227j]Навеяло [url=http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%81:10qz227j]этим[/url:10qz227j] и тем, что по долгу службы приходится работать с русскими техническими текстами. Всякий раз, как наталкиваюсь на слово с ё, но где вместо ё стоит е, рука тянется исправить. Но полиграфисты потом ругаются — исправляй всё обратно, она у нас по строкам прыгает и весь текст портит.
Что здешняя публика об этом думает?[/quote:10qz227j]
Полиграфист должен печатать, а не тексты корректировать!
Это только у местных полиграфистов она прыгает?
[quote="Merlion":tw9ze0is]Навеяло [url=http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%81:tw9ze0is]этим[/url:tw9ze0is] и тем, что по долгу службы приходится работать с русскими техническими текстами. Всякий раз, как наталкиваюсь на слово с ё, но где вместо ё стоит е, рука тянется исправить. Но полиграфисты потом ругаются — исправляй всё обратно, она у нас по строкам прыгает и весь текст портит.
Что здешняя публика об этом думает?[/quote:tw9ze0is]
можно только порадоваться за технические возможности этих полиграфистов.
впрочем у них всегда есть выбор — песать » ЙО» вместо «Ё»..
или Й тоже будет прыгать..
в алфавите ведь 33 буквы — и букву Ё никто не отменял..
[quote:24ht52g6] В сербской письменности (и построенной на её базе македонской) вообще нет особых букв для гласных йотированных и (или) смягчающих предыдущую согласную… а йот всегда пишется отдельной буквой. [/quote:24ht52g6]
Кажется найден утраченный мостик к олбанскому…
А на работе нужно выбрать единый стиль и придетрживаться его — как в английском: Chicago Manual of Style, AMA, etc. Шоб было чем дать отпор полиграфистам.
насколько я помню со школы, то не является обязательным правилом писать Ё. То есть без точек — совершенно корректно
[quote="Дед Пихто":xj6pfc37]насколько я помню со школы, то не является обязательным правилом писать Ё. То есть без точек — совершенно корректно[/quote:xj6pfc37]
правилом было ставить точки над е дабы подчеркнуть ударение в слове..
если человек впервые сталкивается с именем Гёте, стопудово он его произнесет как Гете..
[quote="tatiana lissov kastner":10biamic]Это только у местных полиграфистов она прыгает?[/quote:10biamic]Нафига местным полиграфистам ё? У русских конечно! Прислали они мне пдф с рекламой для журнала — таки прыгает зараза!
[quote="Merlion":22v52xae][quote="tatiana lissov kastner":22v52xae]Это только у местных полиграфистов она прыгает?[/quote:22v52xae]Нафига местным полиграфистам ё? У русских конечно! Прислали они мне пдф с рекламой для журнала — таки прыгает зараза![/quote:22v52xae]
Не пойму я! У русских в России? Или у русских в Квебеке? Почему у других русских ничего не прыгает!
Таня, вы часто с полиграфистами напрямую работаете?
Может, вы нам что-нибудь о собачках расскажете?
[quote="Merlion":2sdix9oo]Таня, вы часто с полиграфистами напрямую работаете?
Может, вы нам что-нибудь о собачках расскажете?[/quote:2sdix9oo]
Понятно. Послали…
Я всегда пишу Ёжик!
[url=http://smiles.33b.ru/smile.59126.html:1h6njmwo][img:1h6njmwo]http://s4.rimg.info/8ef5f6ae59f51fbcc7b5e7fefc15034d.gif[/img:1h6njmwo][/url:1h6njmwo]
странно, я когда вижу в тех тексте «йо», всегда задумываюсь, кто же его писал
Очень редко, кода использую Ё
[quote="Грум-ГржЫмайло":3ewuq6d2][quote="Дед Пихто":3ewuq6d2]насколько я помню со школы, то не является обязательным правилом писать Ё. То есть без точек — совершенно корректно[/quote:3ewuq6d2]
правилом было ставить точки над е дабы подчеркнуть ударение в слове..
, где гласные не пишуться ВООБЩЕ! Они есть, но их просто не пишут 
если человек впервые сталкивается с именем Гёте, стопудово он его произнесет как Гете..[/quote:3ewuq6d2]
Интересно что бы Вы сказали, если бы Вам пришлось читать на иврите
[quote="R.Gosha":lv3h503o][quote="Грум-ГржЫмайло":lv3h503o][quote="Дед Пихто":lv3h503o]насколько я помню со школы, то не является обязательным правилом писать Ё. То есть без точек — совершенно корректно[/quote:lv3h503o]
правилом было ставить точки над е дабы подчеркнуть ударение в слове..
, где гласные не пишуться ВООБЩЕ! Они есть, но их просто не пишут
[/quote:lv3h503o]
если человек впервые сталкивается с именем Гёте, стопудово он его произнесет как Гете..[/quote:lv3h503o]
Интересно что бы Вы сказали, если бы Вам пришлось читать на иврите
я пишу, говорю и читаю на русском. меня не коробит ни Ё в тексте, ни Й, ни твердый знак.
если бы я был англичанином, видимо слово cooperation писал бы как coöperation, как это делают эстетствующие педанты в журналах The New Yorker и The Economist…
Результат опроса Квебекского Кафе будет весомым аргументом в споре с печатниками
Меня гложет любопытство, что там прыгает? Наверное шрифт такой?
Грум прально заметил про букву «Й». Она тоже прыгает?
Увеличь интерлиньяж…
Этот совет не обязательный, так — разговор продолжить…
ПС — А вот Тане грубить не надо…
просто попалась статья на глаза http://www.gramma.ru/KOL/?id=1.1&PHPSES … 50287ef69e
мне собственно не понятен вопрос здесь, на квебекском форуме.
хотЯ помню, что обсуждалось как-то ё заменить на е, й на и, так же как и упразднить твёрдый знак. как касается это русского печатного дела или просто обычных людей я не знаю.
[quote="Herisson":2zpqt9pp]Я всегда пишу Ёжик!
[url=http://smiles.33b.ru/smile.59126.html:2zpqt9pp][img:2zpqt9pp]http://s4.rimg.info/8ef5f6ae59f51fbcc7b5e7fefc15034d.gif[/img:2zpqt9pp][/url:2zpqt9pp][/quote:2zpqt9pp]
[quote="Stereo":3bjsft4m]Результат опроса Квебекского Кафе будет весомым аргументом в споре с печатниками
Меня гложет любопытство, что там прыгает? Наверное шрифт такой?
Грум прально заметил про букву «Й». Она тоже прыгает?
Увеличь интерлиньяж…
Этот совет не обязательный, так — разговор продолжить…[/quote:3bjsft4m]Опрос в кафе это просто чтоб поговорить. Не думаете же вы, что недавние опросы про любовь, секс, дружбу, пьянку и прочие высокие материи имели целью что-то более чем почесать языком?
Прыгает Ё в тексте довольно любопытно. Скриншота сейчас нет, поэтому рассказываю по памяти. Все буквы как буквы, стоят в ряд и не рыпаются. Одна она стоит на треть буквы выше, причём её две точки стоят, как надо, на прежнем месте. Больше так никто себя не ведёт (это к слову о Й). Таков парадокс Ё. Интерлиньяж здесь, как вы понимаете, не поможет, да и не выход это в журналах, где рекламная площадь стоит денег.
Таня, расскажите нам про Ёркширского терьера.
[quote="Pochemychker":3lfwktvt][quote="Herisson":3lfwktvt]Я всегда пишу Ёжик!
[url=http://smiles.33b.ru/smile.59126.html:3lfwktvt][img:3lfwktvt]http://s4.rimg.info/8ef5f6ae59f51fbcc7b5e7fefc15034d.gif[/img:3lfwktvt][/url:3lfwktvt][/quote:3lfwktvt]
Предлагаю удвоить всё возможное :

Ххёрриссонн, так луТшЕе звучит !
[quote="Merlion":2w2cmuee][quote="Stereo":2w2cmuee]Результат опроса Квебекского Кафе будет весомым аргументом в споре с печатниками
Меня гложет любопытство, что там прыгает? Наверное шрифт такой?
Грум прально заметил про букву «Й». Она тоже прыгает?
Увеличь интерлиньяж…
Этот совет не обязательный, так — разговор продолжить…[/quote:2w2cmuee]Опрос в кафе это просто чтоб поговорить. Не думаете же вы, что недавние опросы про любовь, секс, дружбу, пьянку и прочие высокие материи имели целью что-то более чем почесать языком?
Прыгает Ё в тексте довольно любопытно. Скриншота сейчас нет, поэтому рассказываю по памяти. Все буквы как буквы, стоят в ряд и не рыпаются. Одна она стоит на треть буквы выше, причём её две точки стоят, как надо, на прежнем месте. Больше так никто себя не ведёт (это к слову о Й). Таков парадокс Ё. Интерлиньяж здесь, как вы понимаете, не поможет, да и не выход это в журналах, где рекламная площадь стоит денег.
Таня, расскажите нам про Ёркширского терьера.[/quote:2w2cmuee]
Похоже на проблему со шрифтом (не корректно руссифицирован) , не пробовала поменять на другой или вместо TTF PostScript подставить?
[quote="Pochemychker":hbhd39ho][quote="Herisson":hbhd39ho]Я всегда пишу Ёжик!
Хёррисон?
[/quote:hbhd39ho]
[url=http://smiles.33b.ru/smile.59126.html:hbhd39ho][img:hbhd39ho]http://s4.rimg.info/8ef5f6ae59f51fbcc7b5e7fefc15034d.gif[/img:hbhd39ho][/url:hbhd39ho][/quote:hbhd39ho]
Это ж надо меня так обозвать!
Я французский Ёжик — Эриссон!
[quote="khoushi":hbhd39ho][quote="Pochemychker":hbhd39ho]
Хёррисон?
[/quote:hbhd39ho]
[/quote:hbhd39ho]
Предлагаю удвоить всё возможное :
Ххёрриссонн, так луТшЕе звучит !
Ну да, вроде так луТшЕе!

[quote="Herisson":3cotoseu]Это ж надо меня так обозвать!
Я французский Ёжик — Эриссон![/quote:3cotoseu]
полиграфическая проблема, что буква Ё прыгает по строкам, нам не указ) в любом издательском деле за правило написания [i:3b9rf4w7]ё[/i:3b9rf4w7] или [i:3b9rf4w7]е[/i:3b9rf4w7] будут отвечать не полиграфисты, а редакторы) руководствующиеся исключительно правилами русского языка и ГОСТами. [i:3b9rf4w7]ё[/i:3b9rf4w7] обязательно используется в случаях возможных разночтений, в словарях, в учебниках и проч. методической литературе (предназначенной для изучения русского языка, правил произношения и т.п.), для правильного прочтения редких слов или названий. в остальных случаях факультативно. то бишь включается вкусовщина.
имхо меня коробит, когда в обычных текстах и простых словах я вижу [i:3b9rf4w7]ё[/i:3b9rf4w7]. меня всегда бесили мои руководители, тщательно вписывавшие в официальных письмах эту [i:3b9rf4w7]ё[/i:3b9rf4w7]. обиженные и неистовые защитники гонимой буквы даже памятник букве [i:3b9rf4w7]Ё[/i:3b9rf4w7] возвели в Ульяновске.
а насчет «олбанского» аналога [i:3b9rf4w7]йо[/i:3b9rf4w7] )) тут тоже есть доля правды, ибо в заимствованных словах в русском варианте эти фонемы нередко пишутся именно так: как то «йогурт» или «койот» )))[/i]
[quote="Marusya":olh43ggt]полиграфическая проблема, что буква Ё прыгает по строкам, нам не указ) в любом издательском деле за правило написания [i:olh43ggt]ё[/i:olh43ggt] или [i:olh43ggt]е[/i:olh43ggt] будут отвечать не полиграфисты, а редакторы) руководствующиеся исключительно правилами русского языка и ГОСТами. [i:olh43ggt]ё[/i:olh43ggt] обязательно используется в случаях возможных разночтений, в словарях, в учебниках и проч. методической литературе (предназначенной для изучения русского языка, правил произношения и т.п.), для правильного прочтения редких слов или названий. в остальных случаях факультативно. то бишь включается вкусовщина.
имхо меня коробит, когда в обычных текстах и простых словах я вижу [i:olh43ggt]ё[/i:olh43ggt]. меня всегда бесили мои руководители, тщательно вписывавшие в официальных письмах эту [i:olh43ggt]ё[/i:olh43ggt]. обиженные и неистовые защитники гонимой буквы даже памятник букве [i:olh43ggt]Ё[/i:olh43ggt] возвели в Ульяновске.
а насчет «олбанского» аналога [i:olh43ggt]йо[/i:olh43ggt] )) тут тоже есть доля правды, ибо в заимствованных словах в русском варианте эти фонемы нередко пишутся именно так: как то «йогурт» или «койот» )))[/i][/quote:olh43ggt]
Первый осмысленный ответ\мнение в этом топике. Спасибо
Ё — это очень важная буква. как может сравниться выражение «ё-моё» с каким-то «е-мое» («какое [i:2m793vaf]житие твое[/i:2m793vaf], пес смердячий? (с))
пока не нашел в русской фонетической раскладке Shift+6 (ё) очень стадал от слов типа «еще»
+1 за [b:2m793vaf]ё[/b:2m793vaf]
…
[quote="Bjorkmann":uangnz7z]»ё» кажется «неполноценной» из-за чего? Из-за двух точек сверху? То есть было бы «независимым» как «Ю» или «Я», то всё было в порядке. А так два звука, а буква как чЁрт знает чЁ.
[size=200:uangnz7z]
Даёшь букве Ё красивый независимый символ!
Свободу Ё от Е![/size:uangnz7z][/quote:uangnz7z]
Ї підтримує букву Ё та очікує на підтримку з Заходу.
[quote="ru":167o4qp5]Ё — это очень важная буква. как может сравниться выражение «ё-моё» с каким-то «е-мое» («какое [i:167o4qp5]житие твое[/i:167o4qp5], пес смердячий? (с))
[/i:167o4qp5]
[i:167o4qp5]пока не нашел в рус ской фонетической раскладке Shift+6 (ё) очень стадал от слов типа «еще»
+1 за [b:167o4qp5]ё[/b:167o4qp5][/quote:167o4qp5]
ru, ты так красиво написал. я прям расстрогалась…
а что значит последняя фраза??? я все русские буковки «прощупала» по одной. просто протыкала
по одной абсолютно все комповские клавиши. (мои клавиатуры на фр, анг, иврите). поскольку видела необходимость в дальнейшем печатать на русском распечатала себе построчно все знаки на отдельном листе для каждого компа и повесила на экране, для ускорения зрительной памяти «вслепую»… страдала, больше всего от применения больших букв. кроме имён, названий городов я их игнорирую и по сей день. сорри…

или я, как всегда чего-то не туда?
зы тут уже упоминались гласные иврита, которые в большинстве литературы и документации не используются\не печатаются\игнорируются.(кроме детских книГ и спецлитературы). вот, это напрягало. особенно, по началу…
), что евреи экономят на чернилах, не печатая гласные (некудот).

муж даже посмеялся зло (в нашем первом ульпане ещё на\в Украине
…
[quote="ru":17o6h7jr]Ё — это очень важная буква. как может сравниться выражение «ё-моё» с каким-то «е-мое» («какое [i:17o6h7jr]житие твое[/i:17o6h7jr], пес смердячий? (с))
пока не нашел в русской фонетической раскладке Shift+6 (ё) очень стадал от слов типа «еще»
+1 за [b:17o6h7jr]ё[/b:17o6h7jr][/quote:17o6h7jr]
Букву ё вы можете найти, нажав на клавишу слева от единицы (в русской раскладке).
[u:39tqtcfh] Все[/u:39tqtcfh] или[u:39tqtcfh] всё [/u:39tqtcfh]( имхо, очень показательный пример
)
Буква хорошая, но, признаюсь, часто грешу е[b:39tqtcfh]ё[/b:39tqtcfh] игнорированием ( заменой на «е»
Прости меня, буковка…
йоу, диджей! форева!
[i:1mlacpgg]»Можно сказать — ёбнулся, ебану’лся и наебну’лся. А ебну’лся — такого слова нет в русском литературном языке, …»[/i:1mlacpgg]
Сергей Довлатов. Зона .