Навеяло [url=http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%81:56md4c55]этим[/url:56md4c55] и тем, что по долгу службы приходится работать с русскими техническими текстами. Всякий раз, как наталкиваюсь на слово с ё, но где вместо ё стоит е, рука тянется исправить. Но полиграфисты потом ругаются — исправляй всё обратно, она у нас по строкам прыгает и весь текст портит.

Что здешняя публика об этом думает?

Комментариев нет

  1. [quote="Merlion":10qz227j]Навеяло [url=http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%81:10qz227j]этим[/url:10qz227j] и тем, что по долгу службы приходится работать с русскими техническими текстами. Всякий раз, как наталкиваюсь на слово с ё, но где вместо ё стоит е, рука тянется исправить. Но полиграфисты потом ругаются — исправляй всё обратно, она у нас по строкам прыгает и весь текст портит.

    Что здешняя публика об этом думает?[/quote:10qz227j]

    Полиграфист должен печатать, а не тексты корректировать!

  2. [quote="Merlion":tw9ze0is]Навеяло [url=http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%81:tw9ze0is]этим[/url:tw9ze0is] и тем, что по долгу службы приходится работать с русскими техническими текстами. Всякий раз, как наталкиваюсь на слово с ё, но где вместо ё стоит е, рука тянется исправить. Но полиграфисты потом ругаются — исправляй всё обратно, она у нас по строкам прыгает и весь текст портит.

    Что здешняя публика об этом думает?[/quote:tw9ze0is]

    можно только порадоваться за технические возможности этих полиграфистов.
    впрочем у них всегда есть выбор — песать » ЙО» вместо «Ё»..
    или Й тоже будет прыгать..
    в алфавите ведь 33 буквы — и букву Ё никто не отменял..

  3. [quote:24ht52g6] В сербской письменности (и построенной на её базе македонской) вообще нет особых букв для гласных йотированных и (или) смягчающих предыдущую согласную… а йот всегда пишется отдельной буквой. [/quote:24ht52g6]

    Кажется найден утраченный мостик к олбанскому…

    А на работе нужно выбрать единый стиль и придетрживаться его — как в английском: Chicago Manual of Style, AMA, etc. Шоб было чем дать отпор полиграфистам. :paladin:

  4. [quote="Дед Пихто":xj6pfc37]насколько я помню со школы, то не является обязательным правилом писать Ё. То есть без точек — совершенно корректно[/quote:xj6pfc37]

    правилом было ставить точки над е дабы подчеркнуть ударение в слове..
    если человек впервые сталкивается с именем Гёте, стопудово он его произнесет как Гете..

  5. [quote="tatiana lissov kastner":10biamic]Это только у местных полиграфистов она прыгает?[/quote:10biamic]Нафига местным полиграфистам ё? У русских конечно! Прислали они мне пдф с рекламой для журнала — таки прыгает зараза!

  6. [quote="Merlion":22v52xae][quote="tatiana lissov kastner":22v52xae]Это только у местных полиграфистов она прыгает?[/quote:22v52xae]Нафига местным полиграфистам ё? У русских конечно! Прислали они мне пдф с рекламой для журнала — таки прыгает зараза![/quote:22v52xae]

    Не пойму я! У русских в России? Или у русских в Квебеке? Почему у других русских ничего не прыгает! :shock:

  7. [quote="Merlion":2sdix9oo]Таня, вы часто с полиграфистами напрямую работаете?
    Может, вы нам что-нибудь о собачках расскажете?[/quote:2sdix9oo]

    Понятно. Послали… :lol:

  8. [quote="Грум-ГржЫмайло":3ewuq6d2][quote="Дед Пихто":3ewuq6d2]насколько я помню со школы, то не является обязательным правилом писать Ё. То есть без точек — совершенно корректно[/quote:3ewuq6d2]

    правилом было ставить точки над е дабы подчеркнуть ударение в слове..
    если человек впервые сталкивается с именем Гёте, стопудово он его произнесет как Гете..[/quote:3ewuq6d2]
    Интересно что бы Вы сказали, если бы Вам пришлось читать на иврите :D , где гласные не пишуться ВООБЩЕ! Они есть, но их просто не пишут :wink:

  9. [quote="R.Gosha":lv3h503o][quote="Грум-ГржЫмайло":lv3h503o][quote="Дед Пихто":lv3h503o]насколько я помню со школы, то не является обязательным правилом писать Ё. То есть без точек — совершенно корректно[/quote:lv3h503o]

    правилом было ставить точки над е дабы подчеркнуть ударение в слове..
    если человек впервые сталкивается с именем Гёте, стопудово он его произнесет как Гете..[/quote:lv3h503o]
    Интересно что бы Вы сказали, если бы Вам пришлось читать на иврите :D , где гласные не пишуться ВООБЩЕ! Они есть, но их просто не пишут :wink:[/quote:lv3h503o]

    я пишу, говорю и читаю на русском. меня не коробит ни Ё в тексте, ни Й, ни твердый знак.
    если бы я был англичанином, видимо слово cooperation писал бы как coöperation, как это делают эстетствующие педанты в журналах The New Yorker и The Economist…

  10. Результат опроса Квебекского Кафе будет весомым аргументом в споре с печатниками :)
    Меня гложет любопытство, что там прыгает? Наверное шрифт такой?
    Грум прально заметил про букву «Й». Она тоже прыгает?
    Увеличь интерлиньяж…
    Этот совет не обязательный, так — разговор продолжить…

    ПС — А вот Тане грубить не надо…

  11. просто попалась статья на глаза http://www.gramma.ru/KOL/?id=1.1&PHPSES … 50287ef69e
    мне собственно не понятен вопрос здесь, на квебекском форуме.
    хотЯ помню, что обсуждалось как-то ё заменить на е, й на и, так же как и упразднить твёрдый знак. как касается это русского печатного дела или просто обычных людей я не знаю.

  12. [quote="Herisson":2zpqt9pp]Я всегда пишу Ёжик!
    [url=http://smiles.33b.ru/smile.59126.html:2zpqt9pp][img:2zpqt9pp]http://s4.rimg.info/8ef5f6ae59f51fbcc7b5e7fefc15034d.gif[/img:2zpqt9pp][/url:2zpqt9pp][/quote:2zpqt9pp]

    :shock: Хёррисон? :lol: :lol: :lol:

  13. [quote="Stereo":3bjsft4m]Результат опроса Квебекского Кафе будет весомым аргументом в споре с печатниками :)
    Меня гложет любопытство, что там прыгает? Наверное шрифт такой?
    Грум прально заметил про букву «Й». Она тоже прыгает?
    Увеличь интерлиньяж…
    Этот совет не обязательный, так — разговор продолжить…[/quote:3bjsft4m]Опрос в кафе это просто чтоб поговорить. Не думаете же вы, что недавние опросы про любовь, секс, дружбу, пьянку и прочие высокие материи имели целью что-то более чем почесать языком?

    Прыгает Ё в тексте довольно любопытно. Скриншота сейчас нет, поэтому рассказываю по памяти. Все буквы как буквы, стоят в ряд и не рыпаются. Одна она стоит на треть буквы выше, причём её две точки стоят, как надо, на прежнем месте. Больше так никто себя не ведёт (это к слову о Й). Таков парадокс Ё. Интерлиньяж здесь, как вы понимаете, не поможет, да и не выход это в журналах, где рекламная площадь стоит денег.

    Таня, расскажите нам про Ёркширского терьера.

  14. [quote="Pochemychker":3lfwktvt][quote="Herisson":3lfwktvt]Я всегда пишу Ёжик!
    [url=http://smiles.33b.ru/smile.59126.html:3lfwktvt][img:3lfwktvt]http://s4.rimg.info/8ef5f6ae59f51fbcc7b5e7fefc15034d.gif[/img:3lfwktvt][/url:3lfwktvt][/quote:3lfwktvt]

    :shock: Хёррисон? :lol: :lol: :lol:[/quote:3lfwktvt]

    Предлагаю удвоить всё возможное :
    Ххёрриссонн, так луТшЕе звучит ! :P :idea:

  15. [quote="Merlion":2w2cmuee][quote="Stereo":2w2cmuee]Результат опроса Квебекского Кафе будет весомым аргументом в споре с печатниками :)
    Меня гложет любопытство, что там прыгает? Наверное шрифт такой?
    Грум прально заметил про букву «Й». Она тоже прыгает?
    Увеличь интерлиньяж…
    Этот совет не обязательный, так — разговор продолжить…[/quote:2w2cmuee]Опрос в кафе это просто чтоб поговорить. Не думаете же вы, что недавние опросы про любовь, секс, дружбу, пьянку и прочие высокие материи имели целью что-то более чем почесать языком?

    Прыгает Ё в тексте довольно любопытно. Скриншота сейчас нет, поэтому рассказываю по памяти. Все буквы как буквы, стоят в ряд и не рыпаются. Одна она стоит на треть буквы выше, причём её две точки стоят, как надо, на прежнем месте. Больше так никто себя не ведёт (это к слову о Й). Таков парадокс Ё. Интерлиньяж здесь, как вы понимаете, не поможет, да и не выход это в журналах, где рекламная площадь стоит денег.

    Таня, расскажите нам про Ёркширского терьера.[/quote:2w2cmuee]

    Похоже на проблему со шрифтом (не корректно руссифицирован) , не пробовала поменять на другой или вместо TTF PostScript подставить?

  16. [quote="Pochemychker":hbhd39ho][quote="Herisson":hbhd39ho]Я всегда пишу Ёжик!
    [url=http://smiles.33b.ru/smile.59126.html:hbhd39ho][img:hbhd39ho]http://s4.rimg.info/8ef5f6ae59f51fbcc7b5e7fefc15034d.gif[/img:hbhd39ho][/url:hbhd39ho][/quote:hbhd39ho]
    :shock: Хёррисон? :lol: :lol: :lol:[/quote:hbhd39ho]

    Это ж надо меня так обозвать! :s9: Я французский Ёжик — Эриссон!

    [quote="khoushi":hbhd39ho][quote="Pochemychker":hbhd39ho]
    :shock: Хёррисон? :lol: :lol: :lol:[/quote:hbhd39ho]
    Предлагаю удвоить всё возможное :
    Ххёрриссонн, так луТшЕе звучит ! :P :idea:[/quote:hbhd39ho]

    Ну да, вроде так луТшЕе! :lol: :lol: :lol:

  17. [quote="Herisson":3cotoseu]Это ж надо меня так обозвать! :s9: Я французский Ёжик — Эриссон![/quote:3cotoseu]

    :oops: ну да … но я подумал что Ёриссон никто вообще произнести не сможет … а вообще борьба за букву ё это правильно, но я боюсь что народ переборщит, и начнёт возвращать ять и прочие замечательные, и несправедливо потерянные под тлетворным влиянием запада буковки (пойду спать пожалуй :) )

  18. полиграфическая проблема, что буква Ё прыгает по строкам, нам не указ) в любом издательском деле за правило написания [i:3b9rf4w7]ё[/i:3b9rf4w7] или [i:3b9rf4w7]е[/i:3b9rf4w7] будут отвечать не полиграфисты, а редакторы) руководствующиеся исключительно правилами русского языка и ГОСТами. [i:3b9rf4w7]ё[/i:3b9rf4w7] обязательно используется в случаях возможных разночтений, в словарях, в учебниках и проч. методической литературе (предназначенной для изучения русского языка, правил произношения и т.п.), для правильного прочтения редких слов или названий. в остальных случаях факультативно. то бишь включается вкусовщина.

    имхо меня коробит, когда в обычных текстах и простых словах я вижу [i:3b9rf4w7]ё[/i:3b9rf4w7]. меня всегда бесили мои руководители, тщательно вписывавшие в официальных письмах эту [i:3b9rf4w7]ё[/i:3b9rf4w7]. обиженные и неистовые защитники гонимой буквы даже памятник букве [i:3b9rf4w7]Ё[/i:3b9rf4w7] возвели в Ульяновске.

    а насчет «олбанского» аналога [i:3b9rf4w7]йо[/i:3b9rf4w7] )) тут тоже есть доля правды, ибо в заимствованных словах в русском варианте эти фонемы нередко пишутся именно так: как то «йогурт» или «койот» )))[/i]

  19. [quote="Marusya":olh43ggt]полиграфическая проблема, что буква Ё прыгает по строкам, нам не указ) в любом издательском деле за правило написания [i:olh43ggt]ё[/i:olh43ggt] или [i:olh43ggt]е[/i:olh43ggt] будут отвечать не полиграфисты, а редакторы) руководствующиеся исключительно правилами русского языка и ГОСТами. [i:olh43ggt]ё[/i:olh43ggt] обязательно используется в случаях возможных разночтений, в словарях, в учебниках и проч. методической литературе (предназначенной для изучения русского языка, правил произношения и т.п.), для правильного прочтения редких слов или названий. в остальных случаях факультативно. то бишь включается вкусовщина.

    имхо меня коробит, когда в обычных текстах и простых словах я вижу [i:olh43ggt]ё[/i:olh43ggt]. меня всегда бесили мои руководители, тщательно вписывавшие в официальных письмах эту [i:olh43ggt]ё[/i:olh43ggt]. обиженные и неистовые защитники гонимой буквы даже памятник букве [i:olh43ggt]Ё[/i:olh43ggt] возвели в Ульяновске.

    а насчет «олбанского» аналога [i:olh43ggt]йо[/i:olh43ggt] )) тут тоже есть доля правды, ибо в заимствованных словах в русском варианте эти фонемы нередко пишутся именно так: как то «йогурт» или «койот» )))[/i][/quote:olh43ggt]
    Первый осмысленный ответ\мнение в этом топике. Спасибо :wink:

  20. Ё — это очень важная буква. как может сравниться выражение «ё-моё» с каким-то «е-мое» («какое [i:2m793vaf]житие твое[/i:2m793vaf], пес смердячий? (с))
    пока не нашел в русской фонетической раскладке Shift+6 (ё) очень стадал от слов типа «еще» :)
    +1 за [b:2m793vaf]ё[/b:2m793vaf]

  21. [quote="Bjorkmann":uangnz7z]»ё» кажется «неполноценной» из-за чего? Из-за двух точек сверху? То есть было бы «независимым» как «Ю» или «Я», то всё было в порядке. А так два звука, а буква как чЁрт знает чЁ.
    [size=200:uangnz7z]
    Даёшь букве Ё красивый независимый символ!
    Свободу Ё от Е![/size:uangnz7z][/quote:uangnz7z]
    Ї підтримує букву Ё та очікує на підтримку з Заходу. :lol:

  22. [quote="ru":167o4qp5]Ё — это очень важная буква. как может сравниться выражение «ё-моё» с каким-то «е-мое» («какое [i:167o4qp5]житие твое[/i:167o4qp5], пес смердячий? (с))
    [i:167o4qp5]пока не нашел в рус ской фонетической раскладке Shift+6 (ё) очень стадал от слов типа «еще» :)[/i:167o4qp5]
    +1 за [b:167o4qp5]ё[/b:167o4qp5][/quote:167o4qp5]
    ru, ты так красиво написал. я прям расстрогалась…

    а что значит последняя фраза??? я все русские буковки «прощупала» по одной. просто протыкала :lol: по одной абсолютно все комповские клавиши. (мои клавиатуры на фр, анг, иврите). поскольку видела необходимость в дальнейшем печатать на русском распечатала себе построчно все знаки на отдельном листе для каждого компа и повесила на экране, для ускорения зрительной памяти «вслепую»… страдала, больше всего от применения больших букв. кроме имён, названий городов я их игнорирую и по сей день. сорри…:oops:
    или я, как всегда чего-то не туда? :roll: :oops:

    зы тут уже упоминались гласные иврита, которые в большинстве литературы и документации не используются\не печатаются\игнорируются.(кроме детских книГ и спецлитературы). вот, это напрягало. особенно, по началу…
    муж даже посмеялся зло (в нашем первом ульпане ещё на\в Украине :)), что евреи экономят на чернилах, не печатая гласные (некудот). :wink: :?

  23. [quote="ru":17o6h7jr]Ё — это очень важная буква. как может сравниться выражение «ё-моё» с каким-то «е-мое» («какое [i:17o6h7jr]житие твое[/i:17o6h7jr], пес смердячий? (с))
    пока не нашел в русской фонетической раскладке Shift+6 (ё) очень стадал от слов типа «еще» :)
    +1 за [b:17o6h7jr]ё[/b:17o6h7jr][/quote:17o6h7jr]
    Букву ё вы можете найти, нажав на клавишу слева от единицы (в русской раскладке).

  24. [u:39tqtcfh] Все[/u:39tqtcfh] или[u:39tqtcfh] всё [/u:39tqtcfh]( имхо, очень показательный пример
    Буква хорошая, но, признаюсь, часто грешу е[b:39tqtcfh]ё[/b:39tqtcfh] игнорированием ( заменой на «е» :s4: )
    Прости меня, буковка… :s78:

  25. йоу, диджей! форева!

    [i:1mlacpgg]»Можно сказать — ёбнулся, ебану’лся и наебну’лся. А ебну’лся — такого слова нет в русском литературном языке, …»[/i:1mlacpgg]
    Сергей Довлатов. Зона .

Ответить