В энторнетах попалось прекрасное. "[url=http://shakko-kitsune.livejournal.com/tag/%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B7%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%B8%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%81%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:xgi9fpeu]Омерзительное искусствоведение[/url:xgi9fpeu]".
Одна вещь другой краше, читаю третий день, узнала много нового.
Вот например из цикла "Блондинки, убитые своими мужьями"
[quote:xgi9fpeu][b:xgi9fpeu]ДЕЗДЕМОНА[/b:xgi9fpeu]
[b:xgi9fpeu]Муж:[/b:xgi9fpeu] Отелло, наемный военослужащий иностранного происхождения
Она точно блондинка? В пьесе Шекспира прямо "блондинкой" не называется.
Но это ведь Шекспир, он по-простому не мог! В тексте ее описывают "белая овечка, ангел, бела как белый лист".
[img:xgi9fpeu]https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d7/Othello_and_Desdemona_by_Alexandre-Marie_Colin.jpg[/img:xgi9fpeu]
К тому же Дездемона венецианка. Как выглядели богатые красивые венецианки эпохи Возрождения точно известно. Сохранилось множество картин, описаний и фоточек в инстаграмме. Цвет волос "тициановского оттенка" (в честь художника, который часто писал венцианских красавиц) достигался зверскими методами окраски: если не помогала сера, шварцкопф и моча единорога, дамы надевали шляпы без макушки, рассыпали по тулье свои волосы и часами сидели на солнце выгорали. Что после такого солярия происходило у них с мозгами, правда, не описывается, но можно интерполировать.
[b:xgi9fpeu]Причина смерти:[/b:xgi9fpeu] только не надо рассказывать, что всему виной коварный интриган Яго, который обманул Отелло, растравив в нем ревность и подставил бедную Дездемону.
Давайте взглянем на историю немного отстраненно.
Итак, [color=#0040FF:xgi9fpeu]в олигархической республике Венеция[/color:xgi9fpeu] ("олигархическая республика" это когда выборы главы государства есть, но реально голосуют только местные члены списка Forbes; в общем, как сейчас), жил-был г-н Брабанцио. Был он сенатором, жилось ему хорошо: [color=#0040FF:xgi9fpeu]гондола с мигалками[/color:xgi9fpeu], икра лососевая в воловане с маслом и зеленью в думской столовой за 108,50 руб., дом на Рублевке. Была у него красавица-дочь, выражаясь языком Шекспира (пер. Л. Пастернак) "шагнуть боялась, скромница, тихоня" то есть [color=#0040FF:xgi9fpeu]профиль вконтактике "только для друзей"[/color:xgi9fpeu], в универ с личным шофером, ни ногой к сомнительным друзьям. При этом одевалась, конечно, в лучших бутиках.
То есть, жилось ей скучновато.
И по работе на благо государства зачастил в дом этого сенатора замминистра обороны, начальник Генерального штаба Вооруженных Сил Венецианской Республики по имени, скажем, [color=#0040FF:xgi9fpeu]Отелло Кадырович Магомедов[/color:xgi9fpeu].
Человек, крайне полезный государству с военной точки зрения, но явный инородец. И диковат.
Данный Отелло Кадырович Магомедов стал постоянно приходить на обед и рассказывать потрясающие истории о том, как он воевал в Афгане, Вьетнаме, Корее, как его взяли как-то в рабство и заставляли работать на стройке, пока его не обменяли на ящик патронов, что папа у него король, а в Аденском заливе водятся рыбы с двумя головами.
(я почти дословно пересказываю:
Припоминал лишенья и труды,
Испытанные на море и суше.
Рассказывал, как я беды избег
На волосок от смерти. Как однажды
Я в плен попал, и в рабство продан был,
И спасся из неволи. Возвращался
К местам своих скитаний. Говорил
О сказочных пещерах и пустынях,
Ущельях с пропастями и горах,
Вершинами касающихся неба.
О каннибалах, то есть дикарях,
Друг друга поедающих. О людях,
Которых плечи выше головы. )
Дездемона слушала, затаив дыхание, папе-сенатору тоже было интересно.
Далее вы знаете: "она меня за муки полюбила, а я ее за состраданье к ним" (перевод П.И. Венберга, 1864 год, единственное, что из того устарелого перевода выжило).
Влюбленные, осознав взаимную привязанность, решили пожениться тайком.
Им было понятно, что папа-сенатор не позволит своей "белой овечке" встречаться с Отелло, как бы ни был он полезен родной республике. (В наличии была еще большая разница в возрасте).
Девушка решила бежать. Она ушла из дома ночью и одна, [color=#0040FF:xgi9fpeu]на наемной гондоле с незнакомым водилой, даже не на надежном убере[/color:xgi9fpeu], приехала на квартиру к Отелло, где их быстренько обвенчали.
Папа, когда узнал о бегстве, кинулся во дворец ко главе государства дожу с просьбой о справедливости.
О! Твоя дочь бежала с любовником! Какой кошмар! сказал дож. Наказывай как хочешь, я не вмешаюсь, будь то даже мой родной сын (тем более, что у меня только две девочки и лабрадор, как удачно).
Это Отелло! ответил разгневанный отец.
Хм, это меняет дело. Отелло очень ценный сотрудник и крайне нужен нам для решения турецкой проблемы. Не отдадим, иди нафиг, старый дурак, ответил дож, чье чело отягощали думы о судьбе страны.
Примчавшаяся туда же Дездемона подробно и уверенно объяснила, что никто ее не околдовывал и не похищал, она сама сбежала, и [color=#0040FF:xgi9fpeu]это Love Actually[/color:xgi9fpeu].
Самоуверенная, наглая такая девица оказалась. Никто и не подозревал, что такое таится.
После этого отец проклял Дездемону, [color=#0040FF:xgi9fpeu]заблокировал ее кредитные карточки[/color:xgi9fpeu] и [color=#0040FF:xgi9fpeu]сглазил методикой нейро-лингвистического программирования[/color:xgi9fpeu] (в народе НЛП), сказав Отелло:
"Смотри построже, мавр, за ней вперед: Отца ввела в обман, тебе солжет."
Э. Делакруа. Отец проклинает Дездемону. 1851.
[img:xgi9fpeu]https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/ff/Eug%C3%A8ne_Delacroix_Desd%C3%A9mone_maudite_par_son_p%C3%A8re.jpg[/img:xgi9fpeu]
Дож посылает Отелло в горячую точку решать турецкую проблему (курды волнуются).
Отелло назначен губернатором на приграничной территории, обстановка накаленная.
Любящая жена едет с ним.
Прелюдия закончина, сейчас будем мочить блондинку.
На Кипре военное положение, все ходят в камуфляже (вариант расцветки "пустыня") и [color=#0040FF:xgi9fpeu]боятся авиаударов НАТО[/color:xgi9fpeu].
В этот момент заместитель Отелло по имени Кассио напился пьяным и подрался с представителем местной мэрии, тяжело ранив уважаемого человека.
Отелло, который понимает, что они сидят на пороховой бочке, поступает как нормальный политик Кассио разжалован. Понятно, что офицер, поступивший таким образом (он еще и в карауле был в тот момент) не может служить хорошо, он опасен; да и вдобавок местных оскорблять, оставив его на месте, нельзя.
Послужной список Кассио: "математик-грамотей, ни разу не водивший войск в атаку". Еще он красавчик и бабник.
Но хотя Кассио в боевых операциях участия не принимал, дело свое он крепко знает: чтобы вернуть утраченную должность просит о помощи как изящно выражается Л.Пастернак "генеральшу" Дездемону.
Дездемона радостно, чувствуя свою власть над новобрачным, влюбленным мужем, дает лузеру Кассио слово, что поможет ему. Причем смотрите, как именно:
"Я раньше не отстану от Отелло. Увидите, я в школу превращу Его постель, а стол — в исповедальню. Вы будете припевом ко всему, О чем не заведем мы разговора".
Представляете себе чувства нормального новобрачного мужа, который на спорных территориях под военной угрозой должен всем управлять (такой моральный прессинг), зам-пьяница так его подставил перед местными, а тут еще жена начала его пилить, мол, верни Кассио должность? И в постели, и за обедом. А если это не просто муж, а горячий восточный мужчина? А Кассио — изысканный, молоденький красавчик титульной национальности, образованный, имеющий все, чего нет у Отелло?
Тут и Яго никаких не нужно, чтобы мужчина начал беситься.
Далее разговоры Дездемоны с мужем про Кассио выглядели так (цитата):
Дездемона: Верни его на службу.
Отелло: Не сейчас.
Дездемона: Ну так когда же?
Отелло: Скоро, очень скоро.
Дездемона: За ужином сегодня?
Отелло: Нет еще.
Дездемона: Так завтра утром? Или за обедом?
Отелло: Я завтра ухожу. Я приглашен Обедать к офицерам гарнизона.
Дездемона: Так завтра вечером? Во вторник днем? Ну, вечером во вторник? В среду утром? Ты только назови точнее день, И чтобы срок не превышал трех суток…
Не знаю, как вы, а [color=#0040FF:xgi9fpeu]я уже испытала желание придушить блондинку и это безо всяких Яго[/color:xgi9fpeu]!
О "глубоком умении" Дездемоны разбираться в людях свидетельствует ее диалог с Эмилией (своей камеристкой и женой Яго):
Она говорит: по счастью, Отелло — умница и не похож На пошляков-ревнивцев.
Эмилия, подавившись, переспрашивает: Отелло не ревнив?
Дездемона: Конечно, нет. Тропическое солнце Все эти недостатки выжгло в нем.
Чтобы обмануть папу и сделать вид, что Отелло ей совсем не нравится (папа, кстати, уже умер от инфаркта, бедный) это у нее хитрости хватило. А внимательности к любимому мужу нет, не хватило!
И она продолжает просить за Кассио. Дело доходит до того, что Отелло бьет ее на людях, в присутствии посла из Венеции.
[b:xgi9fpeu]Способ смерти:[/b:xgi9fpeu]
Далее вы все знаете, накрученный Отелло убивает жену. Сначала душит, а потом добивает кинжалом.
Тут отмечу, что в новелле, которая послужила Шекспиру источником (Джиральди Чинтио. "Венецианский мавр") убийство обставленно более хитроумно и его уже не выдать за состояние аффекта.
Мавр проламливает Дездемоне череп чулком, набитым песком. А потом обрушивает потолок спальни, чтобы сделать вид, что ее убила упавшая балка.
У Шекспира мавр затем кончает с собой (убив вдобавок и Эмилию, и Яго).
А в новелле все они сначала остаются живыми. Только когда мавр вернулся в Венецию, его арестовывают за убийство жены (Яго настучал), он долго сидит в тюрьме, его осуждают на вечное изгнание, где его находят и убивают родичи Дездемоны. Яго в той новелле вообще выпутался чистым из этого дела, но из-за любви жестко троллить людей он потом влипает в другое дело (какое не указано), где и гибнет. А историю автору рассказывает его жена, которая хоть тут спаслась, бедная.
[b:xgi9fpeu]МОРАЛЬ: Надо быть внимательной к мужу и не приставать к нему с дурацкими разговорами за обедом и во время секса[/b:xgi9fpeu].[/quote:xgi9fpeu]
[quote="Нет-нет":35su8qq6]В энторнетах попалось прекрасное. "[url=http://shakko-kitsune.livejournal.com/tag/%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B7%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%B8%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%81%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:35su8qq6]Омерзительное искусствоведение[/url:35su8qq6]". [/quote:35su8qq6]
чудесно!
[quote="colobara":2uix56y5][quote="Нет-нет":2uix56y5]В энторнетах попалось прекрасное. "[url=http://shakko-kitsune.livejournal.com/tag/%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B7%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%B8%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%81%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:2uix56y5]Омерзительное искусствоведение[/url:2uix56y5]". [/quote:2uix56y5]
чудесно!
[/quote:2uix56y5]
Дочитала только что выпуски "Изнасилования…" и "Проститутки…" в Ветхом Завете. Реально, в таком изложении я уже начинаю разбираться в сложных родственных отношениях всех этих библейских персонажей. Потрясающе увлекательно. Смешно и образовательно.
А мне с дества запомнилась [url=https://www.youtube.com/watch?v=Soc9rpPY-rQ:wqmv3x0r]вот такая версия.[/url:wqmv3x0r]