Сейчас или никогда.
Или сейчас стараюсь получить ПР на нужное имя или буду жить с дурацким спеллингом всю жизнь (уж платить при гражданстве 300$ за одну букву точно возиться не буду)…
В документах (свидетельство о рождении, переводы, не говоря уже о публикациях и т.п.) смесь полная, но по паспорту (благодаря украинскому спеллингу русских имен) я Iryna (что мне ну совсем не нравится).
Хочется более местный вариант, чтобы не комментировать по телефону «третью букву». Помогите решиться!
Заранее спасибо всем, кто проголосует.
[i:344l3dr8]Ир[color=red:344l3dr8]и[/color:344l3dr8]на[/i:344l3dr8]
Как хорошо хоть имя у меня международное , одно беситт что в паспорте я
Ганна. НЕ понимаю я этих переделок имени!
[quote="анна м":290exwsy]Как хорошо хоть имя у меня международное , одно беситт что в паспорте я
Ганна. НЕ понимаю я этих переделок имени![/quote:290exwsy]Не волнуйтесь, франкофоны первый звук просто не умеют произносить. Вам считайте что повезло
[quote="Bjorkmann":1wi2280z][quote="анна м":1wi2280z]Как хорошо хоть имя у меня международное , одно беситт что в паспорте я
Ганна. НЕ понимаю я этих переделок имени![/quote:1wi2280z]Не волнуйтесь, франкофоны первый звук просто не умеют произносить. Вам считайте что повезло[/quote:1wi2280z]
+1
А англофоны тоже уважать будут. Есть у них даже городок в вашу честь:
http://www.hanna.ca
Да и один из ураганов носит ваше имя:
http://en.wikipedia.org/wiki/Hurricane_Hanna
так что нечего жаловатся
[quote="ascold":8buux50b][quote="Bjorkmann":8buux50b][quote="анна м":8buux50b]Как хорошо хоть имя у меня международное , одно беситт что в паспорте я
Ганна. НЕ понимаю я этих переделок имени![/quote:8buux50b]Не волнуйтесь, франкофоны первый звук просто не умеют произносить. Вам считайте что повезло[/quote:8buux50b]
+1
А англофоны тоже уважать будут. Есть у них даже городок в вашу честь:
http://www.hanna.ca
Да и один из ураганов носит ваше имя:
http://en.wikipedia.org/wiki/Hurricane_Hanna
так что нечего жаловатся
[/quote:8buux50b]
Пишется Ganna, а не Hanna.Так что все произносится.
[quote="анна м":1mzhewq7]Как хорошо хоть имя у меня международное , одно беситт что в паспорте я
Ганна. НЕ понимаю я этих переделок имени![/quote:1mzhewq7]
А я не понимаю переделок в советское время всех имен и фамилий на русский лад.
Например, моя украинская фамилия заканчивается на -а.
Большинство полученных советских документов (конечно, на русском языке) мою фамилию переделали на -ая (т.е. добавили букву -я).
При дальнейшем переводе этих документов на иностранный язык к моей фамилии добавляется уже 2 буквы -уа.
[quote="анна м":3spwh6ii]Пишется Ganna, а не Hanna.Так что все произносится.[/quote:3spwh6ii]
проблема в том что некоторые госслужащие в Украине путают украинские буквы г и ґ. Г нельзя переводить как G в этом случае. Ваше имя неправильно перевели. ИМХО
[quote="Helga":3nvg06wk][quote="анна м":3nvg06wk]Как хорошо хоть имя у меня международное , одно беситт что в паспорте я
Ганна. НЕ понимаю я этих переделок имени![/quote:3nvg06wk]
А я не понимаю переделок в советское время всех имен и фамилий на русский лад.
Например, моя украинская фамилия заканчивается на -а.
Большинство полученных советских документов (конечно, на русском языке) мою фамилию переделали на -ая (т.е. добавили букву -я).
При дальнейшем переводе этих документов на иностранный язык к моей фамилии добавляется уже 2 буквы -уа.[/quote:3nvg06wk]
Ужасы нашего городка!
[quote="анна м":gegwr53m][quote="Helga":gegwr53m][quote="анна м":gegwr53m]Как хорошо хоть имя у меня международное , одно беситт что в паспорте я
Ганна. НЕ понимаю я этих переделок имени![/quote:gegwr53m]
А я не понимаю переделок в советское время всех имен и фамилий на русский лад.
Например, моя украинская фамилия заканчивается на -а.
Большинство полученных советских документов (конечно, на русском языке) мою фамилию переделали на -ая (т.е. добавили букву -я).
При дальнейшем переводе этих документов на иностранный язык к моей фамилии добавляется уже 2 буквы -уа.[/quote:gegwr53m]
Ужасы нашего городка!
[/quote:gegwr53m]
Хорошо еще, что меня это не беситт
[quote="ascold":3bfl1ipb][quote="анна м":3bfl1ipb]Пишется Ganna, а не Hanna.Так что все произносится.[/quote:3bfl1ipb]
проблема в том что некоторые госслужащие в Украине путают украинские буквы г и ґ. Г нельзя переводить как G в этом случае. Ваше имя неправильно перевели. ИМХО[/quote:3bfl1ipb]
Будет возможность — напишу как надо))
[quote="анна м":27iu4hau][quote="ascold":27iu4hau][quote="анна м":27iu4hau]Пишется Ganna, а не Hanna.Так что все произносится.[/quote:27iu4hau]
проблема в том что некоторые госслужащие в Украине путают украинские буквы г и ґ. Г нельзя переводить как G в этом случае. Ваше имя неправильно перевели. ИМХО[/quote:27iu4hau]
Будет возможность — напишу как надо))[/quote:27iu4hau]Можно один вопрос. Кому надо?
[quote="Bjorkmann":2l9xngva][quote="анна м":2l9xngva][quote="ascold":2l9xngva][quote="анна м":2l9xngva]Пишется Ganna, а не Hanna.Так что все произносится.[/quote:2l9xngva]
проблема в том что некоторые госслужащие в Украине путают украинские буквы г и ґ. Г нельзя переводить как G в этом случае. Ваше имя неправильно перевели. ИМХО[/quote:2l9xngva]
Будет возможность — напишу как надо))[/quote:2l9xngva]Можно один вопрос. Кому надо?[/quote:2l9xngva]
Встречный вопрос, вам есть дело как меня зовут Анна или Ганна?
Думаю что нет. Вам это ненадо. А вот мне это небезразлично. Так что поменяю как мне надо. И как мне нравится.