4. Etudes et experience professionnelle/Studies and training

по вопросу способа подтверждения работы по найму
создаю отдельную тему.

к, т.к читая форум поняла, что есть те, кто читает французскую версию, а есть те, кто читает английскую. и те и другие правы, но пытаются убедить других в именно своей правоте. давайте разберемся.

1. английский вариант:

your official proof of employment (work record book (livret de travail) and/or certificate from employer) for the last five years and those of your spouse, if any.

2. французский вариант:

vos justificatifs officiels d’emploi (livret de travail, historique de cotisations sociales avec attestation d’emploi et de salaire datée pour le dernier emploi occupé) pour les cinq dernières années et celles de votre conjoint, s’il y a lieu. Le cas échéant, joindre une copie de votre permis de travail.

1 вариант: трудовая книжка И/ИЛИ справка с места работы (как я понимаю) за последние 5 лет.

2 вариант: трудовая книжка, история социальных выплат, доказательство официальной занятости… (отсюда, думаю, растут ноги различных справок и т.п.)

Ответить