Evaluation зарубежных дипломов в Квебеке

Подала документы на эвалуэйшен диплома 3 августа. Сегодня пришел ответ :lol: . Так что от момента подачи до конечного результата, не прошло и двух месяцев. Быстро стали работать! :wink:

Комментариев нет

  1. [quote="Лёнка":31zy6avt]Подскажите, а через какое время после получения пакета они снимают деньги?[/quote:31zy6avt]
    У меня через неделю примерно сняли, где то видела писали что по регламенту в течении 15 дней

  2. [quote="Desert Eagle":1ztr72jj]Планируем отправлять университетский диплом на эвалюацию, надеемся получить хотя бы "Français, en général et langue maternelle (BAC)" 6 баллов (переводческим его вряд ли признают).

    Есть несколько вопросов:

    1. Если диплом признают не бакалаврским, а магистерским, то 6 баллов уже не дадут? [color=#FF0000:1ztr72jj][size=150:1ztr72jj] Это как они решат, посмотрят подумают, могут дать могут нет, так обычно на инфосессиях и говорят, но магистром признают обычно магистра два года после пяти бака.[/size:1ztr72jj][/color:1ztr72jj]
    2. Имеет ли смысл посылать на эвалюацию школьный и кандидатский (PhD) дипломы? [color=#FF0000:1ztr72jj][size=150:1ztr72jj] Школьный — нет, кандидатский может быть.[/size:1ztr72jj][/color:1ztr72jj]
    3. Если на эвалюацию отправляется несколько дипломов, то результаты присылают отдельно по каждому или все вместе в одном документе?[color=#FF0000:1ztr72jj][size=150:1ztr72jj] Это не знаю[/size:1ztr72jj][/color:1ztr72jj][/quote:1ztr72jj]

  3. [quote="Mishka":l0o0mkau][quote="Desert Eagle":l0o0mkau]Планируем отправлять университетский диплом на эвалюацию, надеемся получить хотя бы "Français, en général et langue maternelle (BAC)" 6 баллов (переводческим его вряд ли признают).

    Есть несколько вопросов:

    1. Если диплом признают не бакалаврским, а магистерским, то 6 баллов уже не дадут? [color=#FF0000:l0o0mkau][size=150:l0o0mkau] Это как они решат, посмотрят подумают, могут дать могут нет, так обычно на инфосессиях и говорят, но магистром признают обычно магистра два года после пяти бака.[/size:l0o0mkau][/color:l0o0mkau]
    2. Имеет ли смысл посылать на эвалюацию школьный и кандидатский (PhD) дипломы? [color=#FF0000:l0o0mkau][size=150:l0o0mkau] Школьный — нет, кандидатский может быть.[/size:l0o0mkau][/color:l0o0mkau]
    3. Если на эвалюацию отправляется несколько дипломов, то результаты присылают отдельно по каждому или все вместе в одном документе?[color=#FF0000:l0o0mkau][size=150:l0o0mkau] Это не знаю[/size:l0o0mkau][/color:l0o0mkau][/quote:l0o0mkau][/quote:l0o0mkau]
    Присылают эвалюацию сразу на все аттестаты и дипломы.

  4. Простите за глупый вопрос,

    загран. паспорт делаем копию и все? или копия тоже заверенной эмитентом должна быть и переведенной (там есть два пункта непереведенные с русского на английский: место рождения — название города и орган, выдавший паспорт?

  5. оказываеться эвалюсьон это пол дела-только для интервью,а сам то орден требует конкретное описание каждого курса -мне сказали что это называеться транскрипт-но не пойму это же вкладыш к диплому вроде :?: кто-то столкнулся с таким-поделитесь советом что делать,или есть другое название этих описаний,спрашиваю у них как называеться документ так они мне так и пишут -резюме каждого курса,,,

  6. [quote="lana-kris":3hhk23xm]Простите за глупый вопрос,

    загран. паспорт делаем копию и все? или копия тоже заверенной эмитентом должна быть и переведенной (там есть два пункта непереведенные с русского на английский: место рождения — название города и орган, выдавший паспорт?[/quote:3hhk23xm]
    Паспорт не переводится и не легализуется, простая копия нужна. Он и так на французском и/или на английском. И международный документ. Паспорт и в Папуа Новой Гвинеи паспорт.

  7. [b:2vz9gcai]svetlik[/b:2vz9gcai]
    По поводу описания курса для ордена… может быть, надо проверить.
    А вот описание опыта работы т.е. какие проекты и что вы конкретно на них делали это обязательно если хотите что бы зачли опыт работы и меньше экзаменов было сдавать.

  8. [quote="Desert Eagle":230o1o7z]Планируем отправлять университетский диплом на эвалюацию, надеемся получить хотя бы "Français, en général et langue maternelle (BAC)" 6 баллов (переводческим его вряд ли признают).

    Есть несколько вопросов:

    1. Если диплом признают не бакалаврским, а магистерским, то 6 баллов уже не дадут?
    2. Имеет ли смысл посылать на эвалюацию школьный и кандидатский (PhD) дипломы?
    3. Если на эвалюацию отправляется несколько дипломов, то результаты присылают отдельно по каждому или все вместе в одном документе?[/quote:230o1o7z]
    из собственного опыта эвалюации
    Исходные данные: диплом бакалавра (4 года) и диплом магистра (1 год). Отправляла оба.
    Признали магистром по канадскому эквиваленту. Пришла бумажка, на которой написано Canadian Equivalency Degree: Master’s Degree, а ниже указаны детали по обоим дипломам.
    Диплом филфака. Не засчитали переводчекую часть, написали просто язык и литература, и французский, который у меня был третьим языком, но тут видать часов не хватило

  9. Подскажите куда можно писать или звонить…… С момента получения моего пакета прошло 6 недель…..и вообще тишина, ни денег не сняли ни письма никакого не прислали. Я уже в панике…..люди уже готовую эволюцию получают, а у меня "ох как бы не потеряли мои дипломы"

  10. У меня почти 6 недель прошло от [color=#0000FF:2cr6ogkx]Fin mars 2015[/color:2cr6ogkx] когда должен быть готов мой evaluation, но ничего что то нету :(
    Я понимаю что там почта и т.д. но 6 недель это слишком. Туда письмо обычной почтой дошло за 9 дней.
    Так что жду.
    Письмо с номером досье шло максимум 20 дней (получено 22.02.15), а может быть и меньше так как трудно сказать когда они его отправили. В письме лист с номером досье от 30.01.15, чек о снятии денег от 02.02.15.

  11. [quote="PosteR":191ql9gx]У меня почти 6 недель прошло от [color=#0000FF:191ql9gx]Fin mars 2015[/color:191ql9gx] когда должен быть готов мой evaluation, но ничего что то нету :( [/quote:191ql9gx]

    у них сроки есть 15 дней на получение и снятие денег и 7 недель а обработку…..над звонить, писать…..только куда. У меня нету вообще ничего….доки ушли в неизвестность

  12. Сегодня утром наконец-то получила свой эвалюсьйон. Хотя честно уже и не рсчитывала его получить, что-то так долго он шел. В итоге, дата отправки письма стоит 13/04, выходит письмо шло месяц!!!
    По оценке дипломов, оба мне засчитали как baccalaureat, хотя первый у меня очное, специалист по бух учету, а второе заочное, бакалавр по компьютерным наукам. Итого оба бакалавр. Меня это очень даже устраивает!!! :D

  13. [quote="Nata0701":1g9w0tot]Сегодня утром наконец-то получила свой эвалюсьйон. [color=#0000FF:1g9w0tot][b:1g9w0tot]Поздравляю с получением[/b:1g9w0tot][/color:1g9w0tot]
    …….
    дата отправки письма стоит 13/04, выходит письмо шло месяц!!!
    [color=#0000FF:1g9w0tot][b:1g9w0tot]А когда у вас должен был быть готов evaluation согласно вашего номера досье и таблицы у них на сайте — Mi-avril 2015 или раньше/поже.
    У меня согласно таблице Fin mars 2015 и до сих пор ничего :? [/b:1g9w0tot][/color:1g9w0tot]
    [/quote:1g9w0tot]

  14. [quote="PosteR":35lpfygy][quote="Nata0701":35lpfygy]Сегодня утром наконец-то получила свой эвалюсьйон. [color=#0000FF:35lpfygy][b:35lpfygy]Поздравляю с получением[/b:35lpfygy][/color:35lpfygy]
    …….
    дата отправки письма стоит 13/04, выходит письмо шло месяц!!!
    [color=#0000FF:35lpfygy][b:35lpfygy]А когда у вас должен был быть готов evaluation согласно вашего номера досье и таблицы у них на сайте — Mi-avril 2015 или раньше/поже.
    У меня согласно таблице Fin mars 2015 и до сих пор ничего :? [/b:35lpfygy][/color:35lpfygy]
    [/quote:35lpfygy][/quote:35lpfygy]

    Спасибо!
    Я даже не знала, когда он должен был быть готов, так как не получала даже номера досье по оценке и квитанций не получала, у меня была только смс, что сняли деньги в конце января. Здесь на форуме подсказали ждать где-то в середине апреля. А фактически я получила в середине мая. Но исходя из даты их отправки, то эвалюация как раз и была готова в середине апреля, просто доставка долго шла.
    Поэтому думаю вам стоит тоже ждать, у кого-то быстрее доходит, у кого-то так долго как у меня.

  15. [quote="PosteR":2vnx8vvk]У меня почти 6 недель прошло от [color=#0000FF:2vnx8vvk]Fin mars 2015[/color:2vnx8vvk] когда должен быть готов мой evaluation, но ничего что то нету :(
    Я понимаю что там почта и т.д. но 6 недель это слишком. Туда письмо обычной почтой дошло за 9 дней.
    Так что жду.
    Письмо с номером досье шло максимум 20 дней (получено 22.02.15), а может быть и меньше так как трудно сказать когда они его отправили. В письме лист с номером досье от 30.01.15, чек о снятии денег от 02.02.15.[/quote:2vnx8vvk]

    Я им дозвонилась…..вернее сначала написала,через форму на сайте. Они ответили что я запрашиваю личную информацию и поэтому они не могут ответить и я должна позвонить. Позвонила))) и вот тут был просто шок))) мне сказали что наверное я ошиблась и моих документов у них нет…….что может быть адрес не тот написала, вообще не посылала и т.д Но я напомнила о том что письмо было заказное и у меня есть квитанция а так же копия подписи получателя. И они их нашли на следующий же день……что тут скажешь….вот так и посылай оригиналы документов…. Письмо с номером дела и чеком прислали через день)

  16. [quote="Алессадро":2w0wpf5q][quote="Mishka":2w0wpf5q][quote="Desert Eagle":2w0wpf5q]Планируем отправлять университетский диплом на эвалюацию, надеемся получить хотя бы "Français, en général et langue maternelle (BAC)" 6 баллов (переводческим его вряд ли признают).

    Есть несколько вопросов:

    1. Если диплом признают не бакалаврским, а магистерским, то 6 баллов уже не дадут? [color=#FF0000:2w0wpf5q][size=150:2w0wpf5q] Это как они решат, посмотрят подумают, могут дать могут нет, так обычно на инфосессиях и говорят, но магистром признают обычно магистра два года после пяти бака.[/size:2w0wpf5q][/color:2w0wpf5q]
    2. Имеет ли смысл посылать на эвалюацию школьный и кандидатский (PhD) дипломы? [color=#FF0000:2w0wpf5q][size=150:2w0wpf5q] Школьный — нет, кандидатский может быть.[/size:2w0wpf5q][/color:2w0wpf5q]
    3. Если на эвалюацию отправляется несколько дипломов, то результаты присылают отдельно по каждому или все вместе в одном документе?[color=#FF0000:2w0wpf5q][size=150:2w0wpf5q] Это не знаю[/size:2w0wpf5q][/color:2w0wpf5q][/quote:2w0wpf5q][/quote:2w0wpf5q]
    Присылают эвалюацию сразу на все аттестаты и дипломы.[/quote:2w0wpf5q]

    Mishka, обязательно отправляйте школьный аттестат!!!!!

  17. [quote="Claire2010":wx6x15e9][quote="Алессадро":wx6x15e9][quote="Mishka":wx6x15e9][quote="Desert Eagle":wx6x15e9]Планируем отправлять университетский диплом на эвалюацию, надеемся получить хотя бы "Français, en général et langue maternelle (BAC)" 6 баллов (переводческим его вряд ли признают).

    Есть несколько вопросов:

    1. Если диплом признают не бакалаврским, а магистерским, то 6 баллов уже не дадут? [color=#FF0000:wx6x15e9][size=150:wx6x15e9] Это как они решат, посмотрят подумают, могут дать могут нет, так обычно на инфосессиях и говорят, но магистром признают обычно магистра два года после пяти бака.[/size:wx6x15e9][/color:wx6x15e9]
    2. Имеет ли смысл посылать на эвалюацию школьный и кандидатский (PhD) дипломы? [color=#FF0000:wx6x15e9][size=150:wx6x15e9] Школьный — нет, кандидатский может быть.[/size:wx6x15e9][/color:wx6x15e9]
    3. Если на эвалюацию отправляется несколько дипломов, то результаты присылают отдельно по каждому или все вместе в одном документе?[color=#FF0000:wx6x15e9][size=150:wx6x15e9] Это не знаю[/size:wx6x15e9][/color:wx6x15e9][/quote:wx6x15e9][/quote:wx6x15e9]
    Присылают эвалюацию сразу на все аттестаты и дипломы.[/quote:wx6x15e9]

    Mishka, обязательно отправляйте школьный аттестат!!!!![/quote:wx6x15e9]

    Если несколько дипломов отправляете, то эвалюация в одном документе по всем дипломам. У меня так было, 2 диплома, в одном документе по пунктам расписаны.

  18. Я отправляла обычную копию аттестата с незаверенным переводом, так как не помечала галочкой что мне нужна оценка аттестата, думаю, могла ничего не посылать)

  19. Эвалюация аттестата нужна если по приезду планируете идти учиться с нуля, хотя каждое учебное заведение имеет свои правила и многим сертифицированного перевода или перевода из ордена будет достаточно.

  20. Подскажите, кто уже делал evalution, досылали ли потом результат в Québec?
    Если досылали, то как? Писали сопроводительное письмо или заполняли форму Modification à la Demande de certificat de sélection (A-0520-MF).
    Я звонила, так консультант сказал просто написать письмо и в досье эти документы не нужны, но если хочу, то можно отправить.

  21. [quote="cezar_g":1lirqt7a][quote="Claire2010":1lirqt7a] обязательно отправляйте школьный аттестат!!!!![/quote:1lirqt7a]
    Почему обязательно?[/quote:1lirqt7a]

    Лучше отправлять. Они должны видеть общий период Вашего обучения.

    Обязательно надо разбивать учебу на Études primaires и Études secondaires (générales, professionnelles ou techniques).
    Я была тем счастливцем, которому вернули документы, т. к. не сделала эту разбивку.

  22. [quote="Doroti":38bt2dtc]Подскажите, кто уже делал evalution, досылали ли потом результат в Québec?
    Если досылали, то как? Писали сопроводительное письмо или заполняли форму Modification à la Demande de certificat de sélection (A-0520-MF).
    Я звонила, так консультант сказал просто написать письмо и в досье эти документы не нужны, но если хочу, то можно отправить.[/quote:38bt2dtc]
    Мы досылали и заполняли форму Modification. После эвалюсиона у нас увеличились баллы с 6 до 12. Если у Вас баллы увеличились — посылайте обязательно. Мы посылали копии, письмо тоже написали, чтобы обратить их внимание на увеличение баллов.

  23. [quote="Doroti":25w515pz]Подскажите, кто уже делал evalution, досылали ли потом результат в Québec?
    Если досылали, то как? Писали сопроводительное письмо или заполняли форму Modification à la Demande de certificat de sélection (A-0520-MF).
    Я звонила, так консультант сказал просто написать письмо и в досье эти документы не нужны, но если хочу, то можно отправить.[/quote:25w515pz]

    я ДОСЫЛАЛА ВМЕСТЕ С ДОП ДОКАМИ, КОТОРЫЕ У МЕНЯ КАК РАЗ ЗАПРОСИЛИ. оТПРАВЛЯЛА КОПИЮ ЭВАЛЮАЦИИ И В СОПРОВОД ПИСЬМЕ ПОМЕТИЛА ,ЧТО ОТПРАВЛЯЮ ЕЕ.

  24. [quote="Елена56":zqusltbu][quote="Doroti":zqusltbu]Подскажите, кто уже делал evalution, досылали ли потом результат в Québec?
    Если досылали, то как? Писали сопроводительное письмо или заполняли форму Modification à la Demande de certificat de sélection (A-0520-MF).
    Я звонила, так консультант сказал просто написать письмо и в досье эти документы не нужны, но если хочу, то можно отправить.[/quote:zqusltbu]
    Мы досылали и заполняли форму Modification. После эвалюсиона у нас увеличились баллы с 6 до 12. Если у Вас баллы увеличились — посылайте обязательно. Мы посылали копии, письмо тоже написали, чтобы обратить их внимание на увеличение баллов.[/quote:zqusltbu]
    Мы тоже отправляли дополнительно эвалюацию. И двмаю это тоже сыграло свою роль при получении сертификата по почте.

  25. [quote="Doroti":3lboi9eb][quote="cezar_g":3lboi9eb][quote="Claire2010":3lboi9eb] обязательно отправляйте школьный аттестат!!!!![/quote:3lboi9eb]
    Почему обязательно?[/quote:3lboi9eb]

    Лучше отправлять. Они должны видеть общий период Вашего обучения.

    Обязательно надо разбивать учебу на Études primaires и Études secondaires (générales, professionnelles ou techniques).
    Я была тем счастливцем, которому вернули документы, т. к. не сделала эту разбивку.[/quote:3lboi9eb]
    Хз. Я уже делал эвалюацию без аттестата. Все отлично у меня. Бакалавр по ихнему, и домен дё формасион тоже нужный.

  26. [quote="Алессадро":30yzl77t][quote="Елена56":30yzl77t][quote="Doroti":30yzl77t]Подскажите, кто уже делал evalution, досылали ли потом результат в Québec?
    Если досылали, то как? Писали сопроводительное письмо или заполняли форму Modification à la Demande de certificat de sélection (A-0520-MF).
    Я звонила, так консультант сказал просто написать письмо и в досье эти документы не нужны, но если хочу, то можно отправить.[/quote:30yzl77t]
    Мы досылали и заполняли форму Modification. После эвалюсиона у нас увеличились баллы с 6 до 12. Если у Вас баллы увеличились — посылайте обязательно. Мы посылали копии, письмо тоже написали, чтобы обратить их внимание на увеличение баллов.[/quote:30yzl77t]
    Мы тоже отправляли дополнительно эвалюацию. И двмаю это тоже сыграло свою роль при получении сертификата по почте.[/quote:30yzl77t]
    )) очень тоже хочется на это рассчитывать. Поэтому хочу ее все же отправить. Только не знаю как правильно оформить, т.к. по факту это не является Modification. А доп доки у меня не запрашивали. Алессадро, а Вы отправляли в каком-то пакете или отдельно досылали?

  27. [quote="cezar_g":10gtyouw][quote="Doroti":10gtyouw][quote="cezar_g":10gtyouw][quote="Claire2010":10gtyouw] обязательно отправляйте школьный аттестат!!!!![/quote:10gtyouw]
    Почему обязательно?[/quote:10gtyouw]

    Лучше отправлять. Они должны видеть общий период Вашего обучения.

    Обязательно надо разбивать учебу на Études primaires и Études secondaires (générales, professionnelles ou techniques).
    Я была тем счастливцем, которому вернули документы, т. к. не сделала эту разбивку.[/quote:10gtyouw]
    Хз. Я уже делал эвалюацию без аттестата. Все отлично у меня. Бакалавр по ихнему, и домен дё формасион тоже нужный.[/quote:10gtyouw]
    Ну видите у каждого бывает по-разному. Мои знакомые и их знакомые отправляли учебу без разбивки и все получили через 2-3 месяца. А я первый раз отправила в октябре, а вернули все в январе с письмом переделать. Пока дождалась… Переделала, отправила и уже получила évaluation. Результат устраивает.

  28. [quote="Doroti":1rxnan0r]
    Ну видите у каждого бывает по-разному. Мои знакомые и их знакомые отправляли учебу без разбивки и все получили через 2-3 месяца. А я первый раз отправила в октябре, а вернули все в январе с письмом переделать. Пока дождалась… Переделала, отправила и уже получила évaluation. Результат устраивает.[/quote:1rxnan0r]
    скорее всего у меня не было проблем из за того что в приложении к диплому есть разбивка учебной системы от А до Я, то есть от детского сада до доктора наук. Это я про молдавские дипломы говорю.

    Сейчас жена ждет эвалюацию. На днях должна получить конверт. У нее дипломы российские потому что она оттуда сама родом, но без аттестата послали. Деньги сняли и номер досье есть.

  29. [quote="Doroti":3p73vwzh][quote="Алессадро":3p73vwzh][quote="Елена56":3p73vwzh][quote="Doroti":3p73vwzh]Подскажите, кто уже делал evalution, досылали ли потом результат в Québec?
    Если досылали, то как? Писали сопроводительное письмо или заполняли форму Modification à la Demande de certificat de sélection (A-0520-MF).
    Я звонила, так консультант сказал просто написать письмо и в досье эти документы не нужны, но если хочу, то можно отправить.[/quote:3p73vwzh]
    Мы досылали и заполняли форму Modification. После эвалюсиона у нас увеличились баллы с 6 до 12. Если у Вас баллы увеличились — посылайте обязательно. Мы посылали копии, письмо тоже написали, чтобы обратить их внимание на увеличение баллов.[/quote:3p73vwzh]
    Мы тоже отправляли дополнительно эвалюацию. И двмаю это тоже сыграло свою роль при получении сертификата по почте.[/quote:3p73vwzh]
    )) очень тоже хочется на это рассчитывать. Поэтому хочу ее все же отправить. Только не знаю как правильно оформить, т.к. по факту это не является Modification. А доп доки у меня не запрашивали. Алессадро, а Вы отправляли в каком-то пакете или отдельно досылали?[/quote:3p73vwzh]
    Я отправлял с документами на ребенка, но у меня уже была постановка в очередь на интервью, т.е я подтвердил свою 6-балльную специальность. Кроме того потом, моя специальность по новому списку профессий стала 12 балльной.

  30. [quote="vep":3qlqbc6j]перевод диплома нужно отправлять заверенный переводческой конторой с прошивкой и печатями?[/quote:3qlqbc6j]
    перевод как при иммиграции

  31. Всем привет,

    Бывалые, подскажитте, пожалуйста,

    переводчик из бюро переводов сделал мне переводы документов, но текст из круглых печатей не перевел, просто на переводе на месте печати написано: "Cachet : Université tehnique d’État" или просто "Cachet". А перевода надписей из печатей типа "Минестерство образования и т.д" нет.

    Переводчик говорит, что этого достаточно, т.к. все надписи из печатей фигурируют в шапке документа, наверху.

    Кто-нибудь сталкивался с подобной ситуацией? Чего делать?

  32. [quote="lana-kris":1903rt5f]Всем привет,

    Бывалые, подскажитте, пожалуйста,

    переводчик из бюро переводов сделал мне переводы документов, но текст из круглых печатей не перевел, просто на переводе на месте печати написано: "Cachet : Université tehnique d’État" или просто "Cachet". А перевода надписей из печатей типа "Минестерство образования и т.д" нет.

    Переводчик говорит, что этого достаточно, т.к. все надписи из печатей фигурируют в шапке документа, наверху.

    Кто-нибудь сталкивался с подобной ситуацией? Чего делать?[/quote:1903rt5f]
    Переводить обязательно. У меня была печать, за которую отдельно пришлось доплачивать, т.к. там был другой язык.

  33. [quote="lana-kris":kbgo5xta]
    Переводчик говорит, что этого достаточно, т.к. все надписи из печатей фигурируют в шапке документа, наверху.

    Кто-нибудь сталкивался с подобной ситуацией? Чего делать?[/quote:kbgo5xta]
    Менять переводчика.:wink: Конечно, надо переводить.

  34. [quote="lana-kris":k0zxygop]Всем привет,

    Бывалые, подскажитте, пожалуйста,

    переводчик из бюро переводов сделал мне переводы документов, но текст из круглых печатей не перевел, просто на переводе на месте печати написано: "Cachet : Université tehnique d’État" или просто "Cachet". А перевода надписей из печатей типа "Минестерство образования и т.д" нет.

    Переводчик говорит, что этого достаточно, т.к. все надписи из печатей фигурируют в шапке документа, наверху.

    Кто-нибудь сталкивался с подобной ситуацией? Чего делать?[/quote:k0zxygop]

    Нам адвокат прям обратил внимание на то, чтоб мы проследили, чтоб все слова на русском были переведены и чтоб печати были тоже обязательно переведены! У нас все слова с печатей были переведены по умолчанию, мы не говорили ничего переводчикам заранее. Скажите, что это требование Министерств Иммиграции- пусть переводят!

  35. [quote="lana-kris":36shphls]Doroti, tatyanaf, Anna 777, спасибо!!!

    Жаль, конечно, все документы уже сшиты переводчиком((((([/quote:36shphls]
    Все-таки хотите так отправлять…?

  36. [quote="Анна 777":33y45nal][quote="lana-kris":33y45nal]Doroti, tatyanaf, Anna 777, спасибо!!!

    Жаль, конечно, все документы уже сшиты переводчиком((((([/quote:33y45nal]
    Все-таки хотите так отправлять…?[/quote:33y45nal]
    Так перевод же подшит снизу и нет никакой проблемы его перешить?
    При чем это вина переводчика и они должны это переделать бесплатно. Максимум, что необходимо оплатить — это перевод печати.
    И с обратной стороны они должны заверять двуязычной печатью/штампом, чтобы в квебеке могли прочитать, кто делал перевод.

  37. [quote="lana-kris":2uu99mmj]Doroti, tatyanaf, Anna 777, спасибо!!!

    Жаль, конечно, все документы уже сшиты переводчиком((((([/quote:2uu99mmj]
    Документы сшивать не обязательно.

  38. [quote="Doroti":1zaucgp3][quote="Анна 777":1zaucgp3][quote="lana-kris":1zaucgp3]Doroti, tatyanaf, Anna 777, спасибо!!!

    Жаль, конечно, все документы уже сшиты переводчиком((((([/quote:1zaucgp3]
    Все-таки хотите так отправлять…?[/quote:1zaucgp3]
    Так перевод же подшит снизу и нет никакой проблемы его перешить?
    При чем это вина переводчика и они должны это переделать бесплатно. Максимум, что необходимо оплатить — это перевод печати.
    И с обратной стороны они должны заверять двуязычной печатью/штампом, чтобы в квебеке могли прочитать, кто делал перевод.[/quote:1zaucgp3]

    Нет!!!! Конечно, буду переделывать(((((
    А с подшивкой проблемы — переводчик степлерит документ и перевод, загибает уголки — там где скрепка и туда на загнутые уголочки документов ставит дополнительно свою печать, получается, что мне не только перевод надо переделывать, но и еще опять идти по ВУЗам и снова заверять копии дипломов и просить справки о переименовании. Короче, все с начала.
    :cry: :cry: :cry:

  39. [quote="Алессадро":yd1x3cob][quote="lana-kris":yd1x3cob]Doroti, tatyanaf, Anna 777, спасибо!!!

    Жаль, конечно, все документы уже сшиты переводчиком((((([/quote:yd1x3cob]
    Документы сшивать не обязательно.[/quote:yd1x3cob]

    А что означает "Chaque traduction doit être agrafée au document auquel elle correspond dans la langue d’origine." ??? Это я вот тут вычитала: http://www.immigration-quebec.gouv.qc.c … aires.html

  40. [quote="lana-kris":2dcmlmmq][quote="Алессадро":2dcmlmmq][quote="lana-kris":2dcmlmmq]Doroti, tatyanaf, Anna 777, спасибо!!!

    Жаль, конечно, все документы уже сшиты переводчиком((((([/quote:2dcmlmmq]
    Документы сшивать не обязательно.[/quote:2dcmlmmq]

    А что означает "Chaque traduction doit être agrafée au document auquel elle correspond dans la langue d’origine." ??? Это я вот тут вычитала: http://www.immigration-quebec.gouv.qc.c … aires.html[/quote:2dcmlmmq]

    Могу Вас уверить, что я не сшивал свои переводы ни на Квебекском этапе, ни на эвалюацию, не собираюсь этого делать и на федеральном этапе. Пусть переводчик поставит печать на последнем листе каждого перевода и все. Не парьтесь и не слушайте Вы их. Пусть переводят все вплоть до печатей.

  41. [quote="Алессадро":2ked2y4c][quote="lana-kris":2ked2y4c][quote="Алессадро":2ked2y4c][quote="lana-kris":2ked2y4c]Doroti, tatyanaf, Anna 777, спасибо!!!

    Жаль, конечно, все документы уже сшиты переводчиком((((([/quote:2ked2y4c]
    Документы сшивать не обязательно.[/quote:2ked2y4c]

    А что означает "Chaque traduction doit être agrafée au document auquel elle correspond dans la langue d’origine." ??? Это я вот тут вычитала: http://www.immigration-quebec.gouv.qc.c … aires.html[/quote:2ked2y4c]

    Могу Вас уверить, что я не сшивал свои переводы ни на Квебекском этапе, ни на эвалюацию, не собираюсь этого делать и на федеральном этапе. Пусть переводчик поставит печать на последнем листе каждого перевода и все. Не парьтесь и не слушайте Вы их. Пусть переводят все вплоть до печатей.[/quote:2ked2y4c]
    Алессадро, все же требования могли поменяться. И если сейчас пишут о том, что надо сшивать, то надо сшить. Скорее всего это по причине того, что им тоже нет смысла сидеть разбирать какой перевод к какому документу.

    lana-kris, еслиу Вас еще были сомнения о печати, то в этом же пункте написано и про печать:
    Si le document original est rédigé en français ou en anglais, mais qu’il comporte un sceau dans une autre langue, vous devez absolument faire traduire ce sceau.
    Т.е. если Вам институт выдал диплом на франсе или англе языке, но печать не на этом языке, то ее переводить.
    То, что Ваши документы уже сшили, не переживайте. Думаю бюро перевдов вполее умеет устранять такие промахи.

  42. [quote="Doroti":39bsf6py]
    Алессадро, все же требования могли поменяться. И если сейчас пишут о том, что надо сшивать, то надо сшить. Скорее всего это по причине того, что им тоже нет смысла сидеть разбирать какой перевод к какому документу.
    [/quote:39bsf6py]
    Правила те же. Просто перевод прикрепляется степлером к оригиналу. Этого достаточно.

  43. [quote="cezar_g":2vnrh9bn][quote="Doroti":2vnrh9bn]
    Алессадро, все же требования могли поменяться. И если сейчас пишут о том, что надо сшивать, то надо сшить. Скорее всего это по причине того, что им тоже нет смысла сидеть разбирать какой перевод к какому документу.
    [/quote:2vnrh9bn]
    Правила те же. Просто перевод прикрепляется степлером к оригиналу. Этого достаточно.[/quote:2vnrh9bn]
    Степлером нельзя, они же просят в описании заполнения форм. Обычной канцелярской скрепкой.

  44. [quote="Алессадро":33lhwogp]
    Степлером нельзя, они же просят в описании заполнения форм. Обычной канцелярской скрепкой.[/quote:33lhwogp]
    У меня прокатили и скрепкой и степлером. Да, вы правы, забыл что придираются к степлеру

  45. [quote="cezar_g":1nr4mz8k][quote="Алессадро":1nr4mz8k]
    Степлером нельзя, они же просят в описании заполнения форм. Обычной канцелярской скрепкой.[/quote:1nr4mz8k]
    У меня прокатили и скрепкой и степлером. Да, вы правы, забыл что придираются к степлеру[/quote:1nr4mz8k]
    У меня были часть подшитых, часть со скрепкой. Тоже все прошло.
    Но на evaluation все подшито.

  46. друзья, из последних сообщений так и не понял: все же нужно прошивать заверенные копии с переводом и заверять печатью переводчика или не нужно?

    и еще дополнительный вопрос: у меня есть перевод диплома на англэ, можно ли его отправить на эвалюацию или же франсэ принципиален?

Ответить