Подала документы на эвалуэйшен диплома 3 августа. Сегодня пришел ответ
. Так что от момента подачи до конечного результата, не прошло и двух месяцев. Быстро стали работать! ![]()
Комментариев нет
Ответить
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
Материалы сайта:
CanadaRoast.com
[quote="Yana Güzel":d70eb5pm]Помогите пожалуйста! В моем школьном аттестате и за 9 и за 11 классов нету часов, есть только оценки: отлично, хорошо или 5 и 4. Такой вариант нужно отправлять для эволюции? Часы именно в моей школе теперь достать невозможно, так как в прошлом году была архивация архивов, повыкидывали нафиг все ненужное и оставили только самое нужное, т.е. кто закончил, когда и номер его аттестата((([/quote:d70eb5pm]
В школьном аттестате никогда не ставят часы обучения. По крайнем мере в бывшем СССР. А вот в приложениях к диплому они есть.
Мне 32 года, может и выучусь еще на кого-нибудь, цена одна, почему не сделать, если можно?! Правда аттестат восстанавливаю пока, еще тот геморрой, но надо! В дипломе часы есть, а вот про аттестат решила у вас спросить! Как всегда спасибо за помощь!!!
С Харькова эволюциирующих нету случайно? Интересно где переводили? Тут посоветовали обратится или в посольство в Киеве или в Альянс Франсез. Есть обратившиеся?
[quote="Yana Güzel":1lkgid62]Мне 32 года, может и выучусь еще на кого-нибудь, цена одна, почему не сделать, если можно?! Правда аттестат восстанавливаю пока, еще тот геморрой, но надо! В дипломе часы есть, а вот про аттестат решила у вас спросить! Как всегда спасибо за помощь!!!
С Харькова эволюциирующих нету случайно? Интересно где переводили? Тут посоветовали обратится или в посольство в Киеве или в Альянс Франсез. Есть обратившиеся?[/quote:1lkgid62]
Часов по школе не нужно. Нужно приложить только аттестат за 11 классов ну и конечно диплом какой у Вас есть. В форме укажите 4 года начальной школы (или 3 года для тех кто 10 лет учился) и 7 лет. В эвалюции получите Diplome d`etudes secondaires (DES) General
sergiu1111, я училась фактически 10 лет, но написано что 11 классов, так как в 4 не ходили, прыгали, программы совмещали. Что указывать? Спасибо!
[quote="Yana Güzel":81ful00j]sergiu1111, я училась фактически 10 лет, но написано что 11 классов, так как в 4 не ходили, прыгали, программы совмещали. Что указывать? Спасибо![/quote:81ful00j]
Я тоже прыгал с 7 в 9 класс. Указал 3 + 7. Эвалюцию получил.
Спасибо!
Теперь по переводу, у нас тут есть в Альянс Франсез переводчик аккредитованный при посольстве Франции, такой подойдет, нужно ли будет его потом заверять у нотариуса? У переводчика печать есть!
[quote="Yana Güzel":hercmbr6]Спасибо!
Теперь по переводу, у нас тут есть в Альянс Франсез переводчик аккредитованный при посольстве Франции, такой подойдет, нужно ли будет его потом заверять у нотариуса? У переводчика печать есть![/quote:hercmbr6]
Теоретически нормальный переводчик. Нотариус не нужен
[quote="Yana Güzel":3g9ezmp4]sergiu1111, я училась фактически 10 лет, но написано что 11 классов, так как в 4 не ходили, прыгали, программы совмещали. Что указывать? Спасибо![/quote:3g9ezmp4]
Если в атестате написано, что Вы учились 11 лет (у меня не написано) то напишите 4 и 7 и не забудьте когда по годам будете расписывать укажите первый класс на год раньше например Вы учились с 09.1985-06.1988, а вместо этого напишите 09.1984-06.1988, далее 7 лет 09.1988-1995.
По поводу переводов как делал я:
Взял оригинали и обычные ксерокопии и пошел в школу и в универ. На ксерокопии мне написали, что копия соответствует оригиналу + подпись и печать учебного заведения или же у натариуса и только затем к авторизированому переводчику (у нас лицензия минисрерства юстиции) и конечно заполнить формуляры.
Сезар, спасибо!
sergiu1111, так и сделала, пошла пока в универ, там написали, что копия соответствует оригиналу, подпись и печать. ФИО подписывающего нужно? Со школой долго еще, но в принципе я пока и франсе учу, так что спешить некуда! Еще раз СПАСИБО!
[quote="sergiu1111":2caygxks][quote="Yana Güzel":2caygxks]sergiu1111, я училась фактически 10 лет, но написано что 11 классов, так как в 4 не ходили, прыгали, программы совмещали. Что указывать? Спасибо![/quote:2caygxks]
Если в атестате написано, что Вы учились 11 лет (у меня не написано) то напишите 4 и 7 и не забудьте когда по годам будете расписывать [b:2caygxks]укажите первый класс на год раньше[/b:2caygxks] например Вы учились с 09.1985-06.1988, а вместо этого напишите 09.1984-06.1988, далее 7 лет 09.1988-1995.
По поводу переводов как делал я:
Взял оригинали и обычные ксерокопии и пошел в школу и в универ. На ксерокопии мне написали, что копия соответствует оригиналу + подпись и печать учебного заведения или же у натариуса и только затем к авторизированому переводчику (у нас лицензия минисрерства юстиции) и конечно заполнить формуляры.[/quote:2caygxks]
Не поняла, а зачем тут врать? Я указывала 3+7 (11 классов за 10 лет) оценили как DES.
Да и во всех анкетах потом, зачем указывать, что в школу на год раньше реального пошел?
[quote="tatyanaf":xifqmyo9][quote="sergiu1111":xifqmyo9][quote="Yana Güzel":xifqmyo9]sergiu1111, я училась фактически 10 лет, но написано что 11 классов, так как в 4 не ходили, прыгали, программы совмещали. Что указывать? Спасибо![/quote:xifqmyo9]
Если в атестате написано, что Вы учились 11 лет (у меня не написано) то напишите 4 и 7 и не забудьте когда по годам будете расписывать [b:xifqmyo9]укажите первый класс на год раньше[/b:xifqmyo9] например Вы учились с 09.1985-06.1988, а вместо этого напишите 09.1984-06.1988, далее 7 лет 09.1988-1995.
По поводу переводов как делал я:
Взял оригинали и обычные ксерокопии и пошел в школу и в универ. На ксерокопии мне написали, что копия соответствует оригиналу + подпись и печать учебного заведения или же у натариуса и только затем к авторизированому переводчику (у нас лицензия минисрерства юстиции) и конечно заполнить формуляры.[/quote:xifqmyo9]
Не поняла, а зачем тут врать? Я указывала 3+7 (11 классов за 10 лет) оценили как DES.
Да и во всех анкетах потом, зачем указывать, что в школу на год раньше реального пошел?[/quote:xifqmyo9]
Это не совсем враньё. В конце 80-х после реформы аброзования, были нулевые классы в школе или дет. саде, где как. Так вот нулевые переименовали в 1, первый класс во второй, 3 в 4, а остальные перепрыгнули через класс. Так вот те кто старше 4 класса был отучились в итоге 10 лет и им не писали в атестате 10 или 11 лет, а выдавали аттестат о среднем образовании, а те, кто был до третьего класса в итоге отучились 11 классов им пошел в зачет тот нулевой класс. Ну конечно я могу ошибаться, но у меня в атестате ни где нет инфы когда я пошел в школу.
[quote="sergiu1111":2xlcgrxu][quote="tatyanaf":2xlcgrxu][quote="sergiu1111":2xlcgrxu][quote="Yana Güzel":2xlcgrxu]sergiu1111, я училась фактически 10 лет, но написано что 11 классов, так как в 4 не ходили, прыгали, программы совмещали. Что указывать? Спасибо![/quote:2xlcgrxu]
Если в атестате написано, что Вы учились 11 лет (у меня не написано) то напишите 4 и 7 и не забудьте когда по годам будете расписывать [b:2xlcgrxu]укажите первый класс на год раньше[/b:2xlcgrxu] например Вы учились с 09.1985-06.1988, а вместо этого напишите 09.1984-06.1988, далее 7 лет 09.1988-1995.
По поводу переводов как делал я:
Взял оригинали и обычные ксерокопии и пошел в школу и в универ. На ксерокопии мне написали, что копия соответствует оригиналу + подпись и печать учебного заведения или же у натариуса и только затем к авторизированому переводчику (у нас лицензия минисрерства юстиции) и конечно заполнить формуляры.[/quote:2xlcgrxu]
Не поняла, а зачем тут врать? Я указывала 3+7 (11 классов за 10 лет) оценили как DES.
Да и во всех анкетах потом, зачем указывать, что в школу на год раньше реального пошел?[/quote:2xlcgrxu]
Это не совсем враньё. В конце 80-х после реформы аброзования, были нулевые классы в школе или дет. саде, где как. Так вот нулевые переименовали в 1, первый класс во второй, 3 в 4, а остальные перепрыгнули через класс. Так вот те кто старше 4 класса был отучились в итоге 10 лет и им не писали в атестате 10 или 11 лет, а выдавали аттестат о среднем образовании, а те, кто был до третьего класса в итоге отучились 11 классов им пошел в зачет тот нулевой класс. Ну конечно я могу ошибаться, но у меня в атестате ни где нет инфы когда я пошел в школу.[/quote:2xlcgrxu]
Как-то сложно) Я в 2007 закончила, нулевых классов не было, в аттестате, кстати, тоже нет года поступления, но указывала, как есть.
[quote="tatyanaf":lyn6lbfa][quote="sergiu1111":lyn6lbfa][quote="tatyanaf":lyn6lbfa][quote="sergiu1111":lyn6lbfa][quote="Yana Güzel":lyn6lbfa]sergiu1111, я училась фактически 10 лет, но написано что 11 классов, так как в 4 не ходили, прыгали, программы совмещали. Что указывать? Спасибо![/quote:lyn6lbfa]
Если в атестате написано, что Вы учились 11 лет (у меня не написано) то напишите 4 и 7 и не забудьте когда по годам будете расписывать [b:lyn6lbfa]укажите первый класс на год раньше[/b:lyn6lbfa] например Вы учились с 09.1985-06.1988, а вместо этого напишите 09.1984-06.1988, далее 7 лет 09.1988-1995.
По поводу переводов как делал я:
Взял оригинали и обычные ксерокопии и пошел в школу и в универ. На ксерокопии мне написали, что копия соответствует оригиналу + подпись и печать учебного заведения или же у натариуса и только затем к авторизированому переводчику (у нас лицензия минисрерства юстиции) и конечно заполнить формуляры.[/quote:lyn6lbfa]
Не поняла, а зачем тут врать? Я указывала 3+7 (11 классов за 10 лет) оценили как DES.
Да и во всех анкетах потом, зачем указывать, что в школу на год раньше реального пошел?[/quote:lyn6lbfa]
Это не совсем враньё. В конце 80-х после реформы аброзования, были нулевые классы в школе или дет. саде, где как. Так вот нулевые переименовали в 1, первый класс во второй, 3 в 4, а остальные перепрыгнули через класс. Так вот те кто старше 4 класса был отучились в итоге 10 лет и им не писали в атестате 10 или 11 лет, а выдавали аттестат о среднем образовании, а те, кто был до третьего класса в итоге отучились 11 классов им пошел в зачет тот нулевой класс. Ну конечно я могу ошибаться, но у меня в атестате ни где нет инфы когда я пошел в школу.[/quote:lyn6lbfa]
Как-то сложно) Я в 2007 закончила, нулевых классов не было, в аттестате, кстати, тоже нет года поступления, но указывала, как есть.[/quote:lyn6lbfa]
Это актуально кто пошел в первый класс в период 1980-1987. Поэтому я так ответил Yana Güzel. Я так понимаю что она пошла в школу гдето в 1985 году.
[quote="sergiu1111":2yk9bsq1]
Это актуально кто был в первом классе в период 1980-1991.[/quote:2yk9bsq1]
Я был в 1989 в первом. Учился все 9 лет как положенно. Потом колледж.
В эвалюации не помню как написал
Вот пример с эвалюации моей жены (свой деманд я не сохранил, но тоже так написал в деманде, только 9 лет)
Эвалюация весной прошла успешно
[img:2yk9bsq1]http://s2.postimg.org/eh2pabdjt/snapshot1.png[/img:2yk9bsq1]
[quote="cezar_g":20wnlmms][quote="sergiu1111":20wnlmms]
[/quote:20wnlmms]
Это актуально кто был в первом классе в период 1980-1991.[/quote:20wnlmms]
Я был в 1989 в первом. Учился все 9 лет как положенно. Потом колледж.
В эвалюации не помню как написал
Согласен с тобой cezar_g, но ты пошел в первый класс шестилеток, а ещё были первые классы семилеток в 1987-1989 вот у них и был этот нулевой класс(а с 1980 по 1987 кто пошел в первый класс 1989 шоду перепрыгнули через один класс по названию но не по учебникам. Я вот перепрыгнул с 7 в 9 а учебники были за восьмой) . И по факту они провели в школе 10 лет, а закончили 11 летку.
[quote="sergiu1111":1kv4ti5s][quote="cezar_g":1kv4ti5s][quote="sergiu1111":1kv4ti5s]
[/quote:1kv4ti5s]
Это актуально кто был в первом классе в период 1980-1991.[/quote:1kv4ti5s]
Я был в 1989 в первом. Учился все 9 лет как положенно. Потом колледж.
В эвалюации не помню как написал
Согласен с тобой cezar_g, но ты пошел в первый класс шестилеток, а ещё были первые классы семилеток в 1987-1989 вот у них и был этот нулевой класс(а с 1980 по 1987 кто пошел в первый класс 1989 шоду перепрыгнули через один класс по названию но не по учебникам. Я вот перепрыгнул с 7 в 9 а учебники были за восьмой) . И по факту они провели в школе 10 лет, а закончили 11 летку.[/quote:1kv4ti5s]
Квебеку по сути важно количество лет полной учебы,ВАС или Мастер, или Доктор, чтоб смогли определить какой конкретный уровень образования. А как пишется школа в анкетах, с разбивкой или без вообще значения не имеет.
Я перепрыгнула 4, пошла в 1990, чаво мне писать в итоге? 1-3 и 4-11 и того 10 лет и 11 классов?
ФИО подписывателя диплома в институте не надо, да?
del,,,
Людииии! Значит писать просто с 1990 по 2000 учёба в школе? Там где написано, что копия соответствует оригиналу к меня стоит только подпись и печать института, ФИО не надо? И ещё, возможно мой вуз не пройдет аккредитацию в этом году, что тогда? Повлияет ли это как-то на диплом? Может кто знает?
[quote="Yana Güzel":4whzzhsz]Людииии! Значит писать просто с 1990 по 2000 учёба в школе? Там где написано, что копия соответствует оригиналу к меня стоит только подпись и печать института, ФИО не надо? И ещё, возможно мой вуз не пройдет аккредитацию в этом году, что тогда? Повлияет ли это как-то на диплом? Может кто знает?[/quote:4whzzhsz]
Советую написать так
09.1990 — 06.1993 Etudes primaires — 3
09.1993 — 06.2000 Etudes secondaire — 7
и внесите свои данные в графу Etudes postsecondaires
Насчет ФИО — у меня по школе была указана что копия соответствует оригиналу директор такой то школы и ФИО подпись и печать, а по университету была что копия соответствует оригиналу только роспись и печать, но была ещё бумага за подписью ректора с печатью, что такой-то, в такой-то период, такая та спец. и номер диплома.
Сергиу, спасибо. Не поняла какие данные в постсекондарес надо вносить? Институт?
[quote="Yana Güzel":1u5k9shi]Сергиу, спасибо. Не поняла какие данные в постсекондарес надо вносить? Институт?[/quote:1u5k9shi]
Da
Спасибо!
У меня еще такой момент, я первые 7 классов училась в одной школе, а остальные в другой, это надо как-то отделять, указывать?
Ребят, у меня вопросы к тем, кто делал эвалюацию, уже находясь в Канаде.
1. До отъезда сюда думала, что свой первый диплом эвалюировать не буду и, видимо, не взяла с собой заверенные ВУЗОм копии этого диплома, хотя была уверена, что взяла. Сейчас пришла к тому, что оценка все же нужна. На эвалюацию можно отнести просто оригинал? Как в этом случае быть с переводом? Или нужно делать копию и заверять где-то у местного нотариуса?
2. Перевод второго диплома я делала в своей стране, на нем стоит печать переводческого агентства (Общество с ограниченной ответственностью — печать на русском языке). По форуму информация двоякая. Вроде бы у кого-то принимают и не заверенные квебекским переводчиком переводы. Были ли у кого такие случаи?
[quote="Musyamba":1f16i0zi]Ребят, у меня вопросы к тем, кто делал эвалюацию, уже находясь в Канаде.
1. До отъезда сюда думала, что свой первый диплом эвалюировать не буду и, видимо, не взяла с собой заверенные ВУЗОм копии этого диплома, хотя была уверена, что взяла. Сейчас пришла к тому, что оценка все же нужна. На эвалюацию можно отнести просто оригинал? Как в этом случае быть с переводом? Или нужно делать копию и заверять где-то у местного нотариуса?
[/quote:1f16i0zi]
У местного нотариуса не получится никак. Надо к нотариусу в своем консульстве, точнее к нотариусу страны диплома.
Добрый день! Если делать эвалюацию, уже находясь в Канаде, то они оригиналы документов тоже не принимают??? Брать отсюда копию, заверенную учебным заведением и переводить тоже здесь? Или можно сделать просто копии, заверить нотариально и перевести?
В 2012 году у меня взяли как раз оригинал и без перевода, в основном потому, что нет в ОТТИАК переводчика с иврита. Соответсвтенно они взяли оригинал и содрали скока-то денег постранично за перевод, который они делают по своим каналам.
Возможно даже есть люди, сдавшие на эвалюацию переведенные документы, переводчиков с иврита тут завались, просто ни один не аккредитован конкретно ОТТИАК. Я просто принес подлинник, как они в то время и просили. Если у вас на украинском языке диплом, можете нести им сразу — с украинского в ОТТИАКе тоже никто не акредитован, по крайней мере в Монреале.
А OTTIAQ и Орден переводчиков — это одно и то же?
Да, там "О" — это орден.
[quote="Slovan":2u1b3v7y]Да, там "О" — это орден.[/quote:2u1b3v7y]
Спасибо!
И переводчик не может осуществлять свою деятельность, если он не состоит в этом ордене, верно?
Я просто пытаюсь понять, кому там можно доверить эти переводы.
[quote="fern":1ogvyzna]
И переводчик не может осуществлять свою деятельность, если он не состоит в этом ордене, верно?
Я просто пытаюсь понять, кому там можно доверить эти переводы.[/quote:1ogvyzna]
На этот счет я точно сказать ничего не могу. Есть полно переводчиков, у тут на форуме тоже, которые либо вообще орденом никак не аккредитованы, либо допустим с русского на английский, а предоставляют услуги английский <> русский <> французский. Госконторы и университет ЮКАМ требуют что перевод был либо от члена ордена либо заверен/сделан консульским отделом страны выдачи документа.
Но я как раз почитал на сайте МИДИ и там сейчас берут заграничные переводы и переводы членов проф. организаций других провинций — ATIO в Онтарио, например.
Переводчики в моей конторе (субтитры) все без этой сертификации, простым фрилансерам она не всегда нужна.
[quote="Slovan":2rp6jfz8][quote="fern":2rp6jfz8]
И переводчик не может осуществлять свою деятельность, если он не состоит в этом ордене, верно?
Я просто пытаюсь понять, кому там можно доверить эти переводы.[/quote:2rp6jfz8]
На этот счет я точно сказать ничего не могу. Есть полно переводчиков, у тут на форуме тоже, которые либо вообще орденом никак не аккредитованы, либо допустим с русского на английский, а предоставляют услуги английский <> русский <> французский. Госконторы и университет ЮКАМ требуют что перевод был либо от члена ордена либо заверен/сделан консульским отделом страны выдачи документа.
Но я как раз почитал на сайте МИДИ и там сейчас берут заграничные переводы и переводы членов проф. организаций других провинций — ATIO в Онтарио, например.
Переводчики в моей конторе (субтитры) все без этой сертификации, простым фрилансерам она не всегда нужна.[/quote:2rp6jfz8]
У меня просто ситуация нестандартная — я сначала еду в Монреаль, а потом уже оттуда подаюсь ни сертификат отбора. На эвалюацию я послала дипломы из России и тут все ясно было с переводами. А вот для иммиграции и налогов стоит требование, что если изнутри Канады, то переводчик должен быть OTTIAQ. Вот я уже на воду дую к кому там обращатся. Мне меньше месяца до переезда осталось.
На сайте OTTIAQ в Монреале указано всего три переводчика на пару русский-английский и меня смущает такое малое количество.
Если пишут что только из Ордена, то явно есть другие варианты, потому что переводчиков с иврита до сих пор ноль.
Не нашел конкретного разделения по местонахождению подателя, там вот только это написано (видимо, как раз по расположению исполнителя перевода):
Au Québec et au Canada
Sont reconnues les traductions faites par :
-un traducteur membre du service de traduction de l’ambassade ou du consulat du pays ou territoire émetteur du document original (le cas échéant);
ou
un traducteur membre de :
-l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ);
-l’Association des traducteurs et interprètes de l’Ontario (ATIO – Association of Translators and Interpreters of Ontario);
-la Société des traducteurs et interprètes de la Colombie-Britannique (STIBC – Society of Translators and Interpreters of British Columbia);
-la Corporation des traducteurs, terminologues et interprètes du Nouveau-Brunswick (CTINB – Corporation of Translators Terminologists and Interpreters of New Brunswick).
[quote="KarinushkaA":2i6x4hxy][quote="sergiu1111":2i6x4hxy][quote="KarinushkaA":2i6x4hxy]Подскажите, на сайте указано, что деньги за эвалюсьон должны снять в течении 15 календарных дней, если не сняли в этот срок, стоит им позвонить? Попыток снятия денег не было…[/quote:2i6x4hxy]
До 15 рабочих дней, но мне сняли на 14 календарный день.[/quote:2i6x4hxy]
Спасибо, буду выжидать 15 рабочих дней)[/quote:2i6x4hxy]
У вас сняли деньги в итоге?
Всем привет!
Решила всё-таки делать évaluation, чтобы в Квебеке на это время не тратить. Как я поняла, всё делается по старой схеме с документами: заверяются копии печатками в вузе и переводятся. Есть пару вопросов к тем, кто уже сделал évaluation. Буду очень благодарна за помощь!
1. Свидетельство о рождении переводит переводчик, заверяем у нотариуса, а потом снова переводим то, что он написал?
2. Копии дипломов, заверенные университетом и школой, только переводим в бюро переводов без нотариуса?
3. Нужно ли отправлять им аттестат за 9 класс?
Спасибо
[quote="Lidiia":3lnwtrzl]Всем привет!
[/quote:3lnwtrzl]
Решила всё-таки делать évaluation, чтобы в Квебеке на это время не тратить. Как я поняла, всё делается по старой схеме с документами: заверяются копии печатками в вузе и переводятся. Есть пару вопросов к тем, кто уже сделал évaluation. Буду очень благодарна за помощь!
1. Свидетельство о рождении переводит переводчик, заверяем у нотариуса, а потом снова переводим то, что он написал?
2. Копии дипломов, заверенные университетом и школой, только переводим в бюро переводов без нотариуса?
3. Нужно ли отправлять им аттестат за 9 класс?
Спасибо
1. Простой ксерокс +перевод
2. Только переводим если копия заверена учебным заведением.
3. Нет.
Будьте внимательны, если изменилась фамилия то нужно свидетельство о браке +перевод или другой документ подтверждающий смену фамилии.
[quote="Lidiia":13p41rri]Всем привет!
[/quote:13p41rri]
Решила всё-таки делать évaluation, чтобы в Квебеке на это время не тратить. Как я поняла, всё делается по старой схеме с документами: заверяются копии печатками в вузе и переводятся. Есть пару вопросов к тем, кто уже сделал évaluation. Буду очень благодарна за помощь!
1. Свидетельство о рождении переводит переводчик, заверяем у нотариуса, а потом снова переводим то, что он написал?
2. Копии дипломов, заверенные университетом и школой, только переводим в бюро переводов без нотариуса?
3. Нужно ли отправлять им аттестат за 9 класс?
Спасибо
1. Просто ксерокопии загранпаспорта будет достаточно. Если высылаете свидетельство о рождении, то нужно будет переводить
[quote="Lidiia":2vdec4kd]…
1. Свидетельство о рождении переводит переводчик, заверяем у нотариуса, а потом снова переводим то, что он написал?
2. Копии дипломов, заверенные университетом и школой, только переводим в бюро переводов без нотариуса?
3. Нужно ли отправлять им аттестат за 9 класс? [/quote:2vdec4kd]
1. Для évaluation не нужно, но на будущее делаете копию свидетельства и ее переводите, никаких нотариусов. Я вообще не понимаю от куда взялось это умопомешательство с нотариусами ну там если заверить по месту выдачи нельзя тогда да, а так не пойму….
2. Переводим без нотариусов, но смотрим внимательно название школы и ВУЗа что бы не поменялось, если поменялось нужна еще справка от уч. заведения что была смена названия в которой номер приказа, печати, подписи…. (школы в последнее время имеют тенденции менять названия со средне образовательная на общеобразовательная или всякие лицеи, коледжи….).
3. Нет. Но диплом бакалавра в довесок к специалиста нужно.
Ребята, огромное вам спасибо что отозвались! Значит так и сделаю
Всем привет. Пожалуйста, просвистите меня, а то я запуталась чуток

Буду отправлять документы на l’évaluation comparative des études effectuées hors du Québec. Вопрос вот в чём — évaluation — это и есть équivalence de diplôme? А то на другой веточке я увидела этот вопрос, и сама задумалась. Или это разные вещи? Спасибо!!!
[quote="Lidiia":3dekph4n]Всем привет. Пожалуйста, просвистите меня, а то я запуталась чуток

Буду отправлять документы на l’évaluation comparative des études effectuées hors du Québec. Вопрос вот в чём — évaluation — это и есть équivalence de diplôme? А то на другой веточке я увидела этот вопрос, и сама задумалась. Или это разные вещи? Спасибо!!![/quote:3dekph4n]
l’évaluation n’est pas l’équivalent d’un diplôme. Malheureusement.
Спасибо! Получается, это совсем 2 разные вещи — у министерства можно заказать и оценку диплома, и проверку его на эквивалентность, то есть его соответствие квебекскому аналогу? Я почему-то только видела évaluation на сайте министерства
Так а что посоветуете делать тогда — оценку или эквивалентность? Или зависит всё от цели: если учёба — то тогда оценка, а если сразу для работы в Квебеке — проверка на его соответствие?
Что-то я совсем запуталась
[quote="Lidiia":3gwa0pc3]Спасибо! Получается, это совсем 2 разные вещи — у министерства можно заказать и оценку диплома, и проверку его на эквивалентность, то есть его соответствие квебекскому аналогу? Я почему-то только видела évaluation на сайте министерства
Так а что посоветуете делать тогда — оценку или эквивалентность? Или зависит всё от цели: если учёба — то тогда оценка, а если сразу для работы в Квебеке — проверка на его соответствие?
[/quote:3gwa0pc3]
Что-то я совсем запуталась
Ага, было бы так просто делать эквивалент… Это вообще вступление в орден. Экзамены и все такое
[quote="Lidiia":3c5dnats]Спасибо! Получается, это совсем 2 разные вещи — у министерства можно заказать и оценку диплома, и проверку его на эквивалентность, то есть его соответствие квебекскому аналогу? Я почему-то только видела évaluation на сайте министерства
Так а что посоветуете делать тогда — оценку или эквивалентность? Или зависит всё от цели: если учёба — то тогда оценка, а если сразу для работы в Квебеке — проверка на его соответствие?
[/quote:3c5dnats]
Что-то я совсем запуталась
Je n’ai jamais entendu parler de l’équivalent d’un diplôme.
L’évaluation comparative sert à [b:3c5dnats]faciliter[/b:3c5dnats] l’accès à l’emploi ou à la formation des personnes qui ont étudié à l’extérieur du Québec.
Je vous conseille de faire l’évaluation comparative.
Спасибо что разъяснили
Тогда будем делать эвалюацию, так как до вступления в орден мне ещё очень далеко.
Lidiia,
идея сделать эвалюацию, находясь еще в Украине, хороша. В дальшейшем это может сэкономить Вам довольно много времени при поступлении. Некоторые колледжи также требуют школьный атестат
Кроме MICC оценку здесь делает также SRAM.
[quote="cezar_g":2lx9rp0m]
Ага, было бы так просто делать эквивалент… Это вообще вступление в орден. Экзамены и все такое[/quote:2lx9rp0m]
Уж смешали всё в кучу…
[b:2lx9rp0m]Lidiia [/b:2lx9rp0m]собирается делать эвалюацию диплома и только её она и может сделать, она может пригодиться для дальнейшей учебы, возможно для работы, может даже орден захочет на неё взглянуть.
Эквивалентом диплома признаются только французские, ну и сами канадские возможно тоже, ведь они не квебекские)
Вступление в орден это отдельная процедура, притом они сами могут и эвалюировать дипломы и география эквиваленстности у них шире, но это всё в рамках одной организации т.е. ордена. На пример, орден инженеров рассматривает дипломы полученные в таких странах как США, Британия, Тайвань и т.д. в упрощенном порядке.
Лучше всего разбирайтесь что и для чего вы делаете, что бы потом не было "мучительно больно…"
[quote="Lascal":2o5vdso2]Lidiia,
идея сделать эвалюацию, находясь еще в Украине, хороша. В дальшейшем это может сэкономить Вам довольно много времени при поступлении. Некоторые колледжи также требуют школьный атестат
Кроме MICC оценку здесь делает также SRAM.[/quote:2o5vdso2]
Прошлой зимой меньше чем за месяц эвалюацию сделали…
Как я прочла советы бывалых, через SRAM больше предметов могут зачесть.
[quote="tatyanaf":j7uodjek][quote="Lascal":j7uodjek]Lidiia,
идея сделать эвалюацию, находясь еще в Украине, хороша. В дальшейшем это может сэкономить Вам довольно много времени при поступлении. Некоторые колледжи также требуют школьный атестат
Кроме MICC оценку здесь делает также SRAM.[/quote:j7uodjek]
Прошлой зимой меньше чем за месяц эвалюацию сделали…
Как я прочла советы бывалых, через SRAM больше предметов могут зачесть.[/quote:j7uodjek]
Мы тоже уложились 2-3 месяца с эвалюацией. Это недолго по сравнению с 2012-13 гг, когда, если мне не изменяет память, сроки были очень большими … больше полугода как минимум.
Сейчас наверное навели порядок с этим, тк по сути это платная услуга. На этом можно неплохо зарабатывать
По поводу сравнения оценок MICC и SRAM ничего не могу сказать. Мой колледж полностью удовлетворила оценка MICC. Там всё было: школа + 2 диплома о вышке.
Хотя, спорить не буду, возможно университеты могут выдвигать доп.требования по оценке или же сами оценивать. Тут наверное зависит от учебного заведения.