Израиль, Федеральный этап. Вопрос по документам.

Всем привет. У меня вопросы по необходимым документам для федеральной программы. Спросил в ветке Тель-Авивской сессии 2010, но не получил ответа. Я в данный момент занимаюсь документами на квебекский этап и хочу сразу сделать и часть документов на федералку, которые дублируются. Прошу прощения, если тема уже поднималась. Не нашел.

1. В чеклисте для Тель-Авивского посольства (http://www.cic.gc.ca/english/pdf/kits/guides/E37039.pdf) не указано, что нужны документы об образовании и рабочем стаже для подающихся по с CSQ. В то же время в других чеклистах, например украинском (http://www.cic.gc.ca/english/pdf/kits/guides/E37074.pdf), они есть. Нужно ли подавать эти документы (копии дипломов, справки с работ, рефренсы и т.д.)?

2. Нужны ли заверенные переводы свидетельств о рождении, браке и т.д. (оригиналы на украинском языке)? Если да, то переводить на французский/английский или иврит? Если на французский/английский, то примут ли перевод заверенный на Украине?

3. Копии страниц даркона нужно заверять?

4. Нужно ли переводить сертификат из миштары? Справку о несудимости из Украины?

Спасибо.

Комментариев нет

  1. [quote="Burbaka":1enujkrn]

    1. В чеклисте для Тель-Авивского посольства (http://www.cic.gc.ca/english/pdf/kits/guides/E37039.pdf) не указано, что нужны документы об образовании и рабочем стаже для подающихся по с CSQ. В то же время в других чеклистах, например украинском (http://www.cic.gc.ca/english/pdf/kits/guides/E37074.pdf), они есть. Нужно ли подавать эти документы (копии дипломов, справки с работ, рефренсы и т.д.)?

    2. Нужны ли заверенные переводы свидетельств о рождении, браке и т.д. (оригиналы на украинском языке)? Если да, то переводить на французский/английский или иврит? Если на французский/английский, то примут ли перевод заверенный на Украине?

    3. Копии страниц даркона нужно заверять?

    4. Нужно ли переводить сертификат из миштары? Справку о несудимости из Украины?

    Спасибо.[/quote:1enujkrn]

    1. Не помню точно, но вроде нет.

    2. Заверенные переводы, равно как и оригиналы, нужны. Переведены должны быть документы или на английский, или на французский и заверены нотариально в Израиле или в Канаде.

    3. Нет. Подаются сами паспорта в оригинале. Или визы тоже будут ставить на копии?

    4. Стантартный ришум плили не годится. Есть специальная форма для отсылки в различные иностранные представительства. Желательно просить ее после открытия федерального файла, так как номер файла указывается в заполняемом бланке. Форма доступна для скачивания в даунлоадах полицейского сайта и заполняется на английском. Оплата (как за обычный ришум плили) не взымается (читай- «бесплатно»). Отсылается в указанное консульство непосредственно полицией.
    Перевод справки из Украины необходим.

    Пожалуйста.

Ответить