[quote="readytorelocate":1ig4hxme]»Консультант по маркетингу» и «отдел маркетинга»?
Жду ваших вариантов
Спасибо большое!!![/quote:1ig4hxme]
conseiller de marketing, département de marketing
спасибо большое за ответ! =)
conseil en marechage dans le devision de la marechage
написал профи переводчик(((
я в ужасе, если честно еще и за не малые деньги((
[quote="readytorelocate":3nlgdx5f]conseil en marechage dans le devision de la marechage[/quote:3nlgdx5f]
Да уж, где Вы нашли такого переводчика?! У меня переводчик перевел так: Consultant en marketing.
Но я как-то на курсах сказал своему преподавателю-французу это словосочетание, он задумался и сказал, что в принципе, понимает, что я имею в виду. Поэтому может действтельно правильнее — conceiller, а не consultant?
[quote="readytorelocate":1ig4hxme]»Консультант по маркетингу» и «отдел маркетинга»?
Жду ваших вариантов
Спасибо большое!!![/quote:1ig4hxme]
conseiller de marketing, département de marketing
спасибо большое за ответ! =)
conseil en marechage dans le devision de la marechage
написал профи переводчик(((
я в ужасе, если честно еще и за не малые деньги((
[quote="readytorelocate":3nlgdx5f]conseil en marechage dans le devision de la marechage[/quote:3nlgdx5f]
Да уж, где Вы нашли такого переводчика?! У меня переводчик перевел так: Consultant en marketing.
Но я как-то на курсах сказал своему преподавателю-французу это словосочетание, он задумался и сказал, что в принципе, понимает, что я имею в виду. Поэтому может действтельно правильнее — conceiller, а не consultant?
http://www.detailquebec.com/fr/outils/d … -marketing