Привет всем!
Вчера отправили с мужем доки в Вену и таким образом начали свой процесс.
Очень хотелось бы собрать в одном «месте» таких же, как мы — тех, кто только планирует подаваться, или подался сравнительно недавно.
Вместе веселее ждать, и кроме того, можно помогать друг другу, делиться новостями. А там гляди — познакомимся, подружимся :)
Давайте не теряться!

Комментариев нет

  1. [quote="julia&comp":1k95w4e9][quote="Olguita":1k95w4e9][quote="julia&comp":1k95w4e9]Добрый день!
    Подскажите,пожалуйста,какие документы надо переводить?
    муж до 2006 работал с записью в трудовой книжке,а потом оформил ЧП[/quote:1k95w4e9]

    У нас похожая ситуация. Мы переводили и трудовую и все доки по ЧП, и все хорошо прошло:). Так что переводите все что касается работы, не помешает, скорее наоборот.
    Успехов[/quote:1k95w4e9]

    А какие именно документы по ЧП вы переводили?Большое спасибо! :)[/quote:1k95w4e9]

    Свидетельство, единый налог, квартальные отчеты.

  2. [quote="julia&comp":sv80utvi][quote="Olguita":sv80utvi][quote="julia&comp":sv80utvi]Добрый день!
    Подскажите,пожалуйста,какие документы надо переводить?
    муж до 2006 работал с записью в трудовой книжке,а потом оформил ЧП
    [/quote:sv80utvi][/quote:sv80utvi][/quote:sv80utvi]
    У меня муж — ЧП — вагончик. Мы будем отправлять свидетельство о регистрации, св-во о едином налоге и лицензию, все заверенное нотариально

  3. [quote="joiner":13uf34wp]
    [b:13uf34wp]По опыту скажу[/b:13uf34wp], что я заявлял фр. 5/5, учил с нуля не напрягаясь 6 месяцев, на интервью мне дали статус «франкофон» и исправили на 9/9.
    А теперь самое главное: вы должны отправить эти документы спустя 50 дней после получения письма из Вены, для того чтобы вы не попали на весеннюю сессию и выиграли немного времени (где-то до июля-августа) и выучили язык, хотя бы на разговорном уровне.
    И последнее, письмо должно быть составлено на грамотном французском языке!
    Удачи![/quote:13uf34wp]
    Вы знаете, ваш опыт не показателен! Поясню. Народ чтоб подтвердить франсе 5/5 или 6/6 учит 6-9 месяцев, причем народ неленивый и неглупый. Чтобы получить 9/9 (а это если я не ошибаюсь В2 или даже начальный С1) нужно свободно разговаривать, читать газеты и журналы, а для этого нужен слованый запас на уровне 2500-3000 слов. 6 месяцев это 180 дней, что значит 14-16 новых слов в день, и не пасивного знания, а активного разговорного словаря. К сожалению не всем это дано. Вы же, повидимому, входите в ту небольшую группу одаренных и исключительно способных к языкам людей. Поэтому не вводите новичков в заблуждение сроками балами. Хотя признаюсь, ваши результаты мотивируют! :D

    [b:13uf34wp]Njvfc[/b:13uf34wp] вам можно посоветовать, чтоб жене поставили уровеь 4/4. Его вполне возможо за 4-6 месяцев достигнуть, при условии терпения и упорства!

  4. [quote="Tarlian":1idnrz4q]
    Вы знаете, ваш опыт не показателен! Поясню. Народ чтоб подтвердить франсе 5/5 или 6/6 учит 6-9 месяцев, причем народ неленивый и неглупый. Чтобы получить 9/9 (а это если я не ошибаюсь В2 или даже начальный С1) нужно свободно разговаривать, читать газеты и журналы, а для этого нужен слованый запас на уровне 2500-3000 слов. 6 месяцев это 180 дней, что значит 14-16 новых слов в день, и не пасивного знания, а активного разговорного словаря. К сожалению не всем это дано. Вы же, по-видимому, входите в ту небольшую группу одаренных и исключительно способных к языкам людей. Поэтому не вводите новичков в заблуждение сроками балами. Хотя признаюсь, ваши результаты мотивируют! :D
    [/quote:1idnrz4q]

    Благодарю за комплимент! :)
    Вы правы! главное — это мотивация.
    На интервью никто не заставит вас читать газеты и журналы и никто не будет считать ваш словарный запас. Главное, вести себя так, как будто вы им обладаете и, действительно, умеете читать газеты без словаря. Поэтому очень важна КАЧЕСТВЕННАЯ подготовка к интервью: продумать вопросы, ответы, подготовить дежурную сказку (я выбрал басню про ворону и сыр :) ), подготовить пару тем для заполнения неловких пауз, и главное, четко рассказывать про свое образование, опыт работы, должностные обязанности etc.

  5. Всем доброго времени суток. Сейчас оцениваю свои шансы.
    Знающие люди, помогите пожалуйста разобраться с вопросом:
    у меня высшее образование Менеджмент внешне-экономической деятельности (я так понимаю на фр Gestion de commerces extérieur), стаж таможенный брокер (импорт/экспорт) 5 лет, сейчас работаю специалистом отдела закупок в международной компании, в основном с зарубежом, 1 год.
    Вопрос, можно ли указать в качестве образования Gestion et administration des entreprises и опыт работы по специальности все 6 лет?
    И еще, может у кого какие соображения есть, почему за техникум Gestion de commerces 12 баллов, а за университет 6?

  6. [quote="Geff":gms7voxd]
    И еще, может у кого какие соображения есть, почему за техникум Gestion de commerces 12 баллов, а за университет 6?[/quote:gms7voxd]

    Это касается и других специальностей. Меня тоже очень интересовал этот вопрос, но я для себя так и не нашла правильного ответа. :unknown:

  7. [quote="Skatev":1qr8kih8][quote="Geff":1qr8kih8]
    И еще, может у кого какие соображения есть, почему за техникум Gestion de commerces 12 баллов, а за университет 6?[/quote:1qr8kih8]

    Это касается и других специальностей. Меня тоже очень интересовал этот вопрос, но я для себя так и не нашла правильного ответа. :unknown:[/quote:1qr8kih8]
    ИМХО — им больше требуются рабочие специальности

  8. [quote="Geff":3czqdnzo]Знающие люди, помогите пожалуйста разобраться с вопросом:
    у меня высшее образование Менеджмент внешне-экономической деятельности (я так понимаю на фр Gestion de commerces extérieur), стаж таможенный брокер (импорт/экспорт) 5 лет, сейчас работаю специалистом отдела закупок в международной компании, в основном с зарубежом, 1 год.
    Вопрос, можно ли указать в качестве образования Gestion et administration des entreprises и опыт работы по специальности все 6 лет?
    И еще, может у кого какие соображения есть, почему за техникум Gestion de commerces 12 баллов, а за университет 6?[/quote:3czqdnzo]

    У меня тоже образование менеджмент ВЭД. Переводчик перевёл его так — Management des activités économiques étrangeres. Полагаю, что перевод отражает суть специальности. Ваш опыт работы 6 лет максимально приблежен к названию специальности, так что подходит. А где вы будете указывать — в качестве образования Gestion et administration des entreprises?

  9. Здравствуйте!
    Большое спасибо всем за поддержку!
    Сегодня написали Лизе письмо с просьбой заменить главного
    заявителя. Мотивация: не учли возраст и вторую специальность
    главного заявителя.

  10. Спасибо.
    [quote="Tarlian":1c51etxk]А где вы будете указывать — в качестве образования Gestion et administration des entreprises?[/quote:1c51etxk]
    Извините, неправильно сформулировал вопрос. Точнее будет, подпадает ли Менеджмент ВЭД под определение Gestion et administration des entreprises?
    Еще такой вопрос. у жены диплом переводчика, но офицально работает не переводчиком, а прелодавателем английского в частной школе иностранных языков. Могут ли засчитать стаж как по специальности или перевод и преподавание разные вещи?

  11. [quote="Leksa":39pmek3v][quote="julia&comp":39pmek3v][quote="Olguita":39pmek3v][quote="julia&comp":39pmek3v]Добрый день!
    Подскажите,пожалуйста,какие документы надо переводить?
    муж до 2006 работал с записью в трудовой книжке,а потом оформил ЧП
    [/quote:39pmek3v]
    У меня муж — ЧП — вагончик. Мы будем отправлять свидетельство о регистрации, св-во о едином налоге и лицензию, все заверенное нотариально[/quote:39pmek3v][/quote:39pmek3v][/quote:39pmek3v]

    Подскажите, пожалуйста, для ЧП что вы писали вместо справки с места работы. Спасибо.

  12. [quote="Svetlana08":1da0qeb3]

    Подскажите, пожалуйста, для ЧП что вы писали вместо справки с места работы. Спасибо.[/quote:1da0qeb3]
    Справку мы не писали. Стаж работы начинается с момента получения свидетельства о госрегистрации. Он же сам себе справку не будет выписывать. Я читала на форуме, что некоторых просили дослать справку из налоговой об отсутствии задолженности по налогам, но это было для основных заявителей. Если нас попросят, то тоже такую справку возьмем. Но в 1-й пакет доков мы ее не будем вкладывать

  13. [quote="Leksa":305zmoxn][quote="Svetlana08":305zmoxn]

    Подскажите, пожалуйста, для ЧП что вы писали вместо справки с места работы. Спасибо.[/quote:305zmoxn]
    Справку мы не писали. Стаж работы начинается с момента получения свидетельства о госрегистрации. Он же сам себе справку не будет выписывать. Я читала на форуме, что некоторых просили дослать справку из налоговой об отсутствии задолженности по налогам, но это было для основных заявителей. Если нас попросят, то тоже такую справку возьмем. Но в 1-й пакет доков мы ее не будем вкладывать[/quote:305zmoxn]
    Я не так выразилась, хотела спросить про СВ, вы посылали? Или что вместо СВ? Спасибо.

  14. Поскольку мы с мужем оба ЧП, хотели в налоговой взять справку об отсутствии задолженности, но из вредности не дали , сказали, что не положено:( Мы, сначала, расстроились, а потом решили перевести все квартальные отчеты, ведь они и показывают наши выплаты (а значит отсутствие долгов). Так у нас на интервью даже не спрашивали про ту справку, им хватило остальных доков.

  15. [quote="Svetlana08":2aifwff4]
    Я не так выразилась, хотела спросить про СВ, вы посылали? Или что вместо СВ? Спасибо.[/quote:2aifwff4]
    Конечно я укажу в его CV сферу его деятельности, его выполняемые обязанности. Я слышала, что некоторые еще и квитанции об уплате ед.налога прикладывают, но я не буду. Если попросят, то тогда дошлю.

  16. [quote="Safira":26rx63hb][quote="Викусик":26rx63hb]
    А мне ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ нравится Mylene Farmer. [/quote:26rx63hb]

    она, кстати, в Канаде родилась, в деревне под Монреалем :)[/quote:26rx63hb]

    Это я, кстати, давно знаю. До 10 лет она прожила в Канаде, потом ее семья иммигрировала во Францию.

  17. Привет от новобранцев, так сказать!
    Собираемся подаваться))

    ЧП-исты подскажите, пожалуйста, как правильно будет перевести на франсе «Индивидуальный предприниматель»?
    А то мое мнение расходится с официальным переводчиком)))

    Спасибо!

  18. [quote="Ejen":sijfkwqh]
    ЧП-исты подскажите, пожалуйста, как правильно будет перевести на франсе «Индивидуальный предприниматель»?
    А то мое мнение расходится с официальным переводчиком)))

    Спасибо![/quote:sijfkwqh]
    У меня доки сейчас переводят, как переведут, я вам скажу мой вариант)))

  19. [quote="Ejen":1vb3e5h4]Привет от новобранцев, так сказать!
    Собираемся подаваться))

    ЧП-исты подскажите, пожалуйста, как правильно будет перевести на франсе «Индивидуальный предприниматель»?
    А то мое мнение расходится с официальным переводчиком)))

    Спасибо![/quote:1vb3e5h4]
    «entrepreneur individuel», если частный «entrepreneur privé»

  20. Спасибо.
    Вот и я так считаю. Но в бюро переводов перевели совсем не так (((
    Они написали «Travailleur indépendant»
    В понедельник понесу переделывать…

  21. [quote="Ejen":31x0k70v]Спасибо.
    Вот и я так считаю. Но в бюро переводов перевели совсем не так (((
    Они написали «Travailleur indépendant»
    В понедельник понесу переделывать…[/quote:31x0k70v]
    travailleus indépendants — работники, не находящиеся на зарплате (ремесленники и т. п.) Мне кажется, это более старое название предпринимателя, которое относится к началу XVIII ст., когда известный экономист Ришар Кантильон (1680-1734) охарактеризовал самостоятельного предпринимателя (ремесленника, фермера, купца) как индивидуального производителя и собственника, деятельность которого связана с определенным хозяйственным риском. Как по мне, ваша версия намного лучше.

  22. [quote="TaniKa":4lo8ug47]хочу поделиться своим настроением :)
    целый день сегодня «торчу» от французских песен!
    Пытаюсь понимать, запоминать, переводы смотрю :)
    Начала с Каас, сейчас слушаю Жан-Жака Гольдмана.
    Загляните, если интересно — http://www.france-chanson.com/?p=71
    такая песня, аж за душу берет…
    Я её и раньше слышала, но не думала, что такой сюжет там… И не знала, кто поёт…
    На ютюбе также много его песен, понравился один из комментов — «Et je remercie le destin pour la chance de vivre «ici et maintenant»… »

    Расскажите, кто что на франсе слушает :) Из любимого :)[/quote:4lo8ug47]

    Я слушаю радио, вот это. http://player.cheriefm.fr/V4/cheriefm/w … sion=maxi# Ди-джеи вещают на франсе, а песенки через одну франсе и инглиш :D , приятное, мне нравится
    А Celine Dion — это вообще hors concours

  23. Я хоь уже и немного писал в этом форуме, но всеже тож скажу, что уже тоже начал учить французский язык — хожу на курсы 3 раза в неделю, было уже 5 занятий =) Ну и конечно дома сам тоже учу. Главное, что мне удалось полюбить этот язык — раньше я его боялся — считал слишком тяжелым и от того не любил, а сейчас — не все так плохо вроде))))
    Надеюсь сразу после получения диплома подавать документы ( это июль месяц) что б успеть на осеннюю сессию.
    Кстати, посоветуйте пожалуйста: Если без опыта работы я набираю 51 балл до интервью стоит ли мне подавать сразу документы, не имея опыта работы мин 6 месяцев, либо лучше подождать до сентября — тогда у меня официально будет более 6 месяцев стажа работы по трудовой, и соответственно 55 баллов. Очень бы хотелось не пропускать сессию осенью-зимой.

  24. надо поработать, хотя бы 6 месяцев. Не спешите, Канада, если это Ваше, никуда от Вас не денется. Лучше подождать полгода, чем получить отказ, потратив определенные финансы на подачу.
    «Торопиться не надо».

  25. [quote="bereal15":3mb5jk8f]Я хоь уже и немного писал в этом форуме, но всеже тож скажу, что уже тоже начал учить французский язык — хожу на курсы 3 раза в неделю, было уже 5 занятий =) Ну и конечно дома сам тоже учу. Главное, что мне удалось полюбить этот язык — раньше я его боялся — считал слишком тяжелым и от того не любил, а сейчас — не все так плохо вроде))))
    Надеюсь сразу после получения диплома подавать документы ( это июль месяц) что б успеть на осеннюю сессию.
    Кстати, посоветуйте пожалуйста: Если без опыта работы я набираю 51 балл до интервью стоит ли мне подавать сразу документы, не имея опыта работы мин 6 месяцев, либо лучше подождать до сентября — тогда у меня официально будет более 6 месяцев стажа работы по трудовой, и соответственно 55 баллов. Очень бы хотелось не пропускать сессию осенью-зимой.[/quote:3mb5jk8f]

    Я смотрю у нас похожая ситуация :D я тоже летом получаю диплом и буду подаваться чтоб успеть на осень… с марта иду на курсы франсе , хотя базовый уровень уже есть (учил дома сам и по скайпу). Набираю 53 балла если франсе ставить 10. или если буду тянуть на B2 тогда будет 55 8) Кстати можно поинтересоваться — на какие курсы
    ходите? Сам сейчас в раздумиях куда податься… вроде предварительно решил иди в «Bonjour Français».

  26. [quote="Levicky":wgl7ddd6]
    Я смотрю у нас похожая ситуация :D я тоже летом получаю диплом и буду подаваться чтоб успеть на осень… с марта иду на курсы франсе , хотя базовый уровень уже есть (учил дома сам и по скайпу). Набираю 53 балла если франсе ставить 10. или если буду тянуть на B2 тогда будет 55 8) Кстати можно поинтересоваться — на какие курсы
    ходите? Сам сейчас в раздумиях куда податься… вроде предварительно решил иди в «Bonjour Français».[/quote:wgl7ddd6]

    Я как раз туда и хожу, и безумно рекомендую эти курсы. Относительно недорого и прекрасный уровень преподавания.
    Да, ситуации и впрямь похожие =)

    Я просто что думаю, разве консул на интервью будет особо сильно придираться к молодому человеку в его 21, с специальностью, за которую дают дополнительных 6 баллов ( тоесть, я так понимаю, она из числа «желательных» для Квебека), с, надеюсь к тому времени достаточным уровнем французского ( 7 из 12 мне надо), и хорошим английским ( у меня ТОЕФЛ iBT 102 из 120, что сопоставимо к 7.5 — 8.0 по IELTS)? Я уверен, что смогу убедить почему я подхожу для Квебека, и как я хочу там жить и работать =) Не логично им давать отказ «перспективной молодежи, у которой все еще впереди»(с).

  27. [quote="bereal15":1oc4juf3][quote="Levicky":1oc4juf3]
    Я смотрю у нас похожая ситуация :D я тоже летом получаю диплом и буду подаваться чтоб успеть на осень… с марта иду на курсы франсе , хотя базовый уровень уже есть (учил дома сам и по скайпу). Набираю 53 балла если франсе ставить 10. или если буду тянуть на B2 тогда будет 55 8) Кстати можно поинтересоваться — на какие курсы
    ходите? Сам сейчас в раздумиях куда податься… вроде предварительно решил иди в «Bonjour Français».[/quote:1oc4juf3]

    Я как раз туда и хожу, и безумно рекомендую эти курсы. Относительно недорого и прекрасный уровень преподавания.
    Да, ситуации и впрямь похожие =)

    Я просто что думаю, разве консул на интервью будет особо сильно придираться к молодому человеку в его 21, с специальностью, за которую дают дополнительных 6 баллов ( тоесть, я так понимаю, она из числа «желательных» для Квебека), с, надеюсь к тому времени достаточным уровнем французского ( 7 из 12 мне надо), и хорошим английским ( у меня ТОЕФЛ iBT 102 из 120, что сопоставимо к 7.5 — 8.0 по IELTS)? Я уверен, что смогу убедить почему я подхожу для Квебека, и как я хочу там жить и работать =) Не логично им давать отказ «перспективной молодежи, у которой все еще впереди»(с).[/quote:1oc4juf3]

    Отлично, тогда наверно туда и пойду заниматься. :) Спасибо.
    Возраст, правда, у меня не 21, а 24 (немного затянул с учебой), зато стажа 3 года уже набрал за время заочной учебы (вроде бы засчитывается и стаж и учеба в данном случае). За специальность мне тоже 6 баллов по идее будет. Если годик еще поработать, то будет на 2 балла больше за стаж, но затягивать не охота. По-поводу «перспективной молодежи, у которой все еще впереди» не знаю, думаю если баллов набираем, то какая им разница))

  28. [quote="TaniKa":sucyufv3][quote:sucyufv3]Из 50 вопросов ответила правильно на 24! [/quote:sucyufv3]
    а я с 23 правильными ответами еще не интермиди
    :s80:[/quote:sucyufv3]

    А я после 5 занятий французского отгадал 15 из 50 )))) Хаха
    Почти ничего не понял, но отгадал)))

  29. Уважаемые форумчане, не подскажите, что для меня должно означать то, что моя профессия регулируется орденом? Это как-то усложняет процесс подачи документов?

  30. [quote="bereal15":3zkqfg04]Уважаемые форумчане, не подскажите, что для меня должно означать то, что моя профессия регулируется орденом? Это как-то усложняет процесс подачи документов?[/quote:3zkqfg04]
    подачи — нет (не усложняет).

  31. [quote="Тю Вы Шо":1sfsg9n2][quote="bereal15":1sfsg9n2]Уважаемые форумчане, не подскажите, что для меня должно означать то, что моя профессия регулируется орденом? Это как-то усложняет процесс подачи документов?[/quote:1sfsg9n2]
    подачи — нет (не усложняет).[/quote:1sfsg9n2]

    Тоесть это будет влиять только на то, что мне перед тем как начать искать работу в моей сфере необходимо вступить в орден, пройти экзамен, и получить право официально называться социальным работником в Канаде?

  32. [quote="bereal15":285x9xg5]Тоесть это будет влиять только на то, что мне перед тем как начать искать работу в моей сфере необходимо вступить в орден, пройти экзамен, и получить право официально называться социальным работником в Канаде?[/quote:285x9xg5]
    Вроде так.
    Но при подаче документов, обязанность состоять в проф.ордене не играет ни какой роли (не на баллы, не на рассмотрение дела это не влияет). Офицер на интервью обязан проинформировать вас о обязательстве состоять в определенном ордене, для того, чтоб практиковать вашу специальность (если вы уведомлены об этом заранее, то спросит «какие шаги были предприняты для вступления?»).

  33. А еще лучше, если вы сами проявите свою осведомленность по этому вопросу, что вы уже написали пиьсмо в орден, что и что они вам ответили и всю эту переписку принесете на интервью, это вам как раз добавит баллы за адаптацию!

  34. [quote="tetyen2011":3f02pel1][quote="NVM":3f02pel1][quote="tetyen2011":3f02pel1]Скажите, кто-то пользовался услугами перевода с Омаром?[/quote:3f02pel1]
    Да,пользовались:)[/quote:3f02pel1]
    Вена одобрила переводы? А то я так настроилась делать перевод у него, а читаю на форуме, мол Вена знает конкретные фирмы, которые одобряет.Блин, я уже зажохана с это Веной…[/quote:3f02pel1]
    Не воспринимайте это очень и очень серьёзно,как говорят старожилы форума:»ЭТО ТОЛЬКО НАЧАЛО» :) Нервишки Вам ещё понадобятся.
    Почитайте оф.сат там много сказано о документах.Придерживайтесь тех критериев какие они требуют к документам.
    Смотрите в личку :)

  35. За доки не нужно сильно переживать, если у вас есть на переводах печать официального бюро переводов. А копия дока должна быть заверена у нота (кстати, всем советую заверять доки у государ. нота, цены отличаются в РАЗЫ).
    Всем успехов:)

  36. Сама перевела все документы на всю семью, нотариус заверил, и оба раза претензий не было, офицер на повторном интервью разговаривала и на украинском, так что у них есть люди, которые подтвердят, что перевод соответствует оригиналу и ничего лишнего там не дописано. У них есть переводчики. Действительно, приберегите нервы.

  37. У меня такая просьба,может есть кто-то, что прошел собеседование как учитель анг.языка.Отзовитесь,есть несколько вопросов.Напишите в личку.

  38. Ну как говорится первый пошел…Сегодня писал тест DЕLF, завтра будет писать жена. В общем еще раз всем удачи, и тем кто интервью ждет, и те кто на тест готовятся. :D

Ответить