Посоветуйте пожалуйста как построить обучение.
В ближайшее время собираем документы и подаем их в Вену.
Муж вообще скептически настроен, собирался подтягивать английский и менять работу, а я его сбиваю с толку и настраиваю на Квебек.
Хочу чтобы он и французский для интервью учил и английский подтягивал — возможно учить сразу 2 языка или нет? Или до интервью только франсэ, а потом и англэ можно подтягивать?
Но для интервью и англ нужен, может быть, вначале франсэ, а потом оба?
Как будет эффективнее, помогите, пожалуйста
Комментариев нет
Ответить
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
Материалы сайта:
CanadaRoast.com
[quote="Flying to Canada":29aa0wj5]О! У нас это тоже проблема. У мужа англ и фран на 0, у меня англ школьного уровня и 0 франсе. Но мы программисты и судя по вакансиям, без англ никуда.
Пока учим англ. С сентября думали взяться за фр, но и англ не забрасывать. А теперь, почитав отзывы, уже сомневаюсь что 2 потянем…
Мы думали учить фр, а вечером смотреть и обсуждать какой-нить сериал на англ. Т.е. просто поддерживать один язык во время изучения второго. Так получится?[/quote:29aa0wj5]
До интервью, а мон ави, лучше только франсе и очень упорно (судя по киевской летней сессии 2011 требования к франсе ужесточились). Всякую свободную минутку тратьте только на франсе.
Ваша задача получить CSQ. А уж после интервью посмотрите как быть. Можно только англэ учить, раз программисты. По ITшным специальностям зачастую франсе даже не требуется.
если мотивация хорошая, можно учить все одновременно, или почти одновременно, рассказываю как это делали мы. мой муж в школе учил немецкий) который в общем-то сейчас совсем не нужен, в институте учил англе, когда приняли мы решение идти по квебекской программе для мужа выбрали такой вариант — он пошел на годовые курсы англе, можно сказать, что учил все с нуля, потому как в голове после института от английского осталась только одна фраза — yes, it is)) занимался по 3 часа 2 раза в неделю + дом. задание + я иногда его мучила легкими вопросами по изучаемой теме. в июне курсы закончились, месяц голова отдохнула, а с августа мы взяли репетирора по франсе, 2 раза в неделю по часу + дома примерно столько же. в сентябре опять начнется английский в группе, а французский продолжится с репетитором. главное — это составить нормальоне расписание, чтобы не получалось каши. у нас франсе — всегда утром, английский вечером. я сама тоже одновеменно учила 2 языка, каши не было, опять же помогало правильно составленное расписание. которого надо придерживаться
[quote="Липочка":1mvrc6mh]Посоветуйте пожалуйста как построить обучение.
В ближайшее время собираем документы и подаем их в Вену.
Муж вообще скептически настроен, собирался подтягивать английский и менять работу, а я его сбиваю с толку и настраиваю на Квебек.
Хочу чтобы он и французский для интервью учил и английский подтягивал — возможно учить сразу 2 языка или нет? Или до интервью только франсэ, а потом и англэ можно подтягивать?
Но для интервью и англ нужен, может быть, вначале франсэ, а потом оба?
Как будет эффективнее, помогите, пожалуйста[/quote:1mvrc6mh]
вставлю свои 5 копеек. Если нтересно мое мнение — однозначно налегайте на франсе!!! Язык непростой. Тем более если с нуля то надо будет ставить произношение а поскольку инглиш и франсе по произношению как небо и земля (хотя пишутся многие слова одинаково как выше уже говорили) то одновременно вряд ли получится. До интервью 2 языка не успеете выучить если муж работает. Основные баллы за язык именно за французский дают семье. английский проверяют совсем мало, все интервью на французском идет. На собеседовании так и скажите что специально учили французский так как мечтаете жить в Квебеке. А как получите сертификаты уже будет база французского и можно учить английский. Я так понимаю вы будете вагончиком то перед вами вопрос не стоит вам однозначно только франсе до интервью, так как у вагончиков не проверяют англе. Удачи вам!!!
Господа форумчане.
(т.к. раньше я только читал и делал упражнения письменно) У меня получается только в одну сторону.
Помогите советом пожалуйста.
Учу два языка одновременно (фран./англ.).
Французский с нуля.
По английскому я прошел все уроки по самоучителю (26 уроков). Т.е. определенный запас знаний грамматики и слов имеется. Сей час хожу к репетитору, 3 раза в неделю по 1,5 часа. Но у меня проблема. Я бывает понимаю что написано или что мне говорит преподаватель, а вот сам предложения составлять не могу
Урок построен так: преподаватель мне задает текст, я его разбираю, а на уроке рассказываю его своими словами+слушаю аудиозаписи и перевожу их.
Вот собственно вопрос: как мне научиться составлять предложения? Возможно мне нужно еще делать письменные упражнения ? А то мы делаем основной упор на разговорный… Или же все дело отсутствии разговорной практики, просто нужно время…
Учебник Cutting Edge (Upper intermediate).
Выслушаю любые советы.
Заранее благодарен.
[quote="y.u.r.i.y":i9l9vtry]Господа форумчане.
(т.к. раньше я только читал и делал упражнения письменно) У меня получается только в одну сторону.
Помогите советом пожалуйста.
Учу два языка одновременно (фран./англ.).
Французский с нуля.
По английскому я прошел все уроки по самоучителю (26 уроков). Т.е. определенный запас знаний грамматики и слов имеется. Сей час хожу к репетитору, 3 раза в неделю по 1,5 часа. Но у меня проблема. Я бывает понимаю что написано или что мне говорит преподаватель, а вот сам предложения составлять не могу
Урок построен так: преподаватель мне задает текст, я его разбираю, а на уроке рассказываю его своими словами+слушаю аудиозаписи и перевожу их.
Вот собственно вопрос: как мне научиться составлять предложения? Возможно мне нужно еще делать письменные упражнения ? А то мы делаем основной упор на разговорный… Или же все дело отсутствии разговорной практики, просто нужно время…
Учебник Cutting Edge (Upper intermediate).
Выслушаю любые советы.
Заранее благодарен.[/quote:i9l9vtry]
Никакой проблемы нет!
Вы по времени сколько учите-месяц, полгода, год? за 26 уроков по самоучителю и пару десятков уроков с преподом вы не заговорите так сходу. Проблема в том, что должно пройти определённое время, чтобы всё устаканилось в голове, уложилось, чтобы вам «окрылось», и тогда вы потихоньку заговорите само собою )) Сразу говорить начинают люди на суперинтенсивных курсах с носителями языка во Франции, США, Британии, Канаде при полном погружении в языковую среду — тогда у мозга просто нет иного выбора, как говорить на иностранном языке, потому что на его родном никто не понимает и не говорит. Я вот полгода франсе учу: у меня уровень А2-В1, слов выучила много уже, понимаю много, читаю и слушаю, но говорить стала недавно, и то ещё не очень: долго думаю, прежде, чем что-то сказать….
(
[quote:2udlx4bk]Никакой проблемы нет! Вы по времени сколько учите-месяц, полгода, год?[/quote:2udlx4bk]
Спасибо.
Я с преподавателем занимаюсь 1,5 месяца.
Позанимавшись по самоучителю я понял одно, что теория и чтение текстов это одно, а практика, строить предложения и говорить это другое. Видимо необходимо побольше практики…
Я вот еще сомневаюсь, делать уклон на разговорный язык или же письменно тоже заниматься ?
[quote="y.u.r.i.y":bzebtpny][quote:bzebtpny]Никакой проблемы нет! Вы по времени сколько учите-месяц, полгода, год?[/quote:bzebtpny]
Спасибо.
Я с преподавателем занимаюсь 1,5 месяца.
Позанимавшись по самоучителю я понял одно, что теория и чтение текстов это одно, а практика, строить предложения и говорить это другое. Видимо необходимо побольше практики…
Я вот еще сомневаюсь, делать уклон на разговорный язык или же письменно тоже заниматься ?[/quote:bzebtpny]
Ооо! Ха-ха! Полтора месяца — и Вы хотите таких мнгновенных результатов!!!
Ничего, ещё пару месяцев, и вы заговорите — 3 урока в неделю — это совсем немало! 
) Думаю, как-то так. В любом случае, по своему опыту могу сказать, что письменные задания — очень эффетивны. Ведь речь на письме и устная взаимосвязаны. Я, например, на каждый урок пишу маленькие «сочинения», типа «как провела день, выходные, лето, турпоход, ужин в ресторане и т.д.» Для меня такой вид работы очень эффетивен по 2-м причинам 1) когда пишу, параллельно выучиваю новую лексику, т.е. слова, таким образом они лучше запоминаются, когда их используешь, и пишешь от руки; 2) я делаю ошибки, которые бы и допустила в речи, преподаватель их исправляет и объясняет мне соответствующие правила, как надо произносить и говорить грамотно. А потом я всё это дело переписываю заново, делая работу над ошибками. Всё как в школе
)) И так лучше запоминаются правила, чем ежели ты на словах что-то расскажешь, а учитель тебя по ходу исправляет: в одно ухо влетело — в другое вылетело. Впрочем, всё надо баллансировать. И говорить, и писать, без перекосов. Потому что у меня на сегодняшний день письменная речь лучше, чем устная. Я немного ошибок делаю. А вот говорить пока труднее….Короче говоря — выбор за вами!
Ну, все люди разные, и каждый старается разработать по ходу пьесы свою индивидуальную методику для себя любимого с помощью своего преподавателя и его методик. Плюс, у каждого из нас своя сфера образования, своя профессия — уровень необходимости языка у каждого разный. Я, например, на сегодняшний день помимо всего прочего занимаюсь перепиской с бизнес-партнёрами. И я знаю, что и там, скорее всего, тоже мне придётся иметь дело с документами и письмами. Поэтому для меня очень важно сразу учиться грамотно писать. Если Вы, скажем, — программер, то у Вас, соответственно, такой жёсткой необходимости нет. Главное — уметь писать проги
Спасибо большое за ответ.
) и новые слова дома писать по несколько раз при этом когда пишу зразу стараюсь думать что они означают (до автомата). Я думаю что мне тоже нужно делать какие-нибудь письменные задания. Потому что я когда текст читаю я во временах вроде ориентируюсь, а как составить самому у меня стопор. Ну и когда пишешь то есть возможность посмотреть нужное слово в словаре.
Я по образованию электрик (энергетик). У меня то же самое. Я на французском когда делаю д.з. я пишу предложения и тогда лучше запоминаю слова и параллельно грамматика укладываются в голове. А вот по английском с преподавателем в основном занимаемся только устно, хотя я стараюсь устойчивые фразы (блин а их так много
Я учусь по учебнику уровень которого «Выше среднего» и мне очень тяжело. Преподаватель настаивает что-бы мы не переходили на более низший уровень, а тянули этот. Чем мне нравиться этот учебник, это тем что в нем куча приколов разговорного языка и устойчивых выражений, которых в обычном учебнике может не быть. По всей видимости мне просто нужно начать правильно строить предложения и разговориться.
[quote:2k4kn6f5]Ну, все люди разные, и каждый старается разработать по ходу пьесы свою индивидуальную методику для себя любимого с помощью своего преподавателя и его методик.[/quote:2k4kn6f5]
Вот здесь я с Вами полностью согласен. По французскому с момента начала его изучения (уже 2 месяца учу) я для себя сделал кучу вещей которые для меня упрощают этот процесс. Хотя преподаватель ничего об этом не говорила.
я начинала с французского, потом через пару лет английский. Шел очень хорошо благодаря базе французского и способностямю Но это было в детстве. Поодерживаю теорию о том, что нужно грамотно распиасние составить, тогда можно избежать каши. Процесс тяжелый. Удачи)))
[quote="y.u.r.i.y":dkyw39rv]Спасибо большое за ответ.
Я учусь по учебнику уровень которого «Выше среднего» и мне очень тяжело. Преподаватель настаивает что-бы мы не переходили на более низший уровень, а тянули этот. Чем мне нравиться этот учебник, это тем что в нем куча приколов разговорного языка и устойчивых выражений, которых в обычном учебнике может не быть. По всей видимости мне просто нужно начать правильно строить предложения и разговориться.
[quote:dkyw39rv]Ну, все люди разные, и каждый старается разработать по ходу пьесы свою индивидуальную методику для себя любимого с помощью своего преподавателя и его методик.[/quote:dkyw39rv]
Вот здесь я с Вами полностью согласен. По французскому с момента начала его изучения (уже 2 месяца учу) я для себя сделал кучу вещей которые для меня упрощают этот процесс. Хотя преподаватель ничего об этом не говорила.[/quote:dkyw39rv]
Вот, может, в этом кроется проблема
Если франсе идёт более-менее, а с англэ — перебои, скорее всего, виной может быть именно этот учебник, который, как Вы пишите «выше уровнем». Возможно, для Вас имеет смысл всё-таки «спуститься» с небес на землю. Не только в филологии, а и в другой науке, да и вообще по жизни действует золотое правило перехода «от простого к сложному». Мне кажется, для Вас на этапе 1,5 месяца изучения ещё рановато идиомами разговаривать и писать. Да, прикольно, конечно, интересно: живые диалоги, сложные тексты. Но, кажется, это уж чересчур как для начинающего. Может, всё-таки начинать с начала, а не с середины. Ну, с того же Мерфи, например (я по нему училась когда-то: красный, синий, фиолетовый — по нему хорошо тренировать грамматику). Или любой оксфордский учебник по принципу «книга+тетрадь», который начинается с «My name is….и How do you do?» Я таким образом сейчас учу франсе «от корки до корки» с самого элементарного, потому что понимаю, что дальше будет сложнее и сложнее, и если я что-то упущу сейчас, то потом эти ошибки и белые пятна просто будут накапливаться как снежный ком. Несмотря на то, что, конечно же, хочется ускорить процесс, хочется говорить много и красиво, на простом и на одном и том же скучно сидеть…(
Врочем, если Вас, конечно, сроки подпирают и скоро интервью, или экзамен, то мои советы неуместны, и Вам надо форсировать обучение. Вот, как здесь часто пишут — люди просто готовятся к интервью, заучивают определённые фразы из биографии и т.д. Но в любом случае, все недополученные знания дают о себе знать уже там….и всё это всплывает наружу…Поэтому, как завещал великий Ленин: учиться, учиться и ещё раз учиться!
Честно сказать я бы не прочь все повторить с нуля. Все дело во времени.
Но если перейти на низший уровень то я буду мусолить то что я уже проходил и 80% знаю. Я знаю времена, как строятся предложения… Моя проблема это полное отсутствие практики при изучении Англ. по самоучителю. Я просто напросто даже не мог никому сказать: Hello. How are you ?
Думал что с англ. у меня будет получше
[quote="y.u.r.i.y":gpfyhzjc]Честно сказать я бы не прочь все повторить с нуля. Все дело во времени.
[/quote:gpfyhzjc]
Но если перейти на низший уровень то я буду мусолить то что я уже проходил и 80% знаю. Я знаю времена, как строятся предложения… Моя проблема это полное отсутствие практики при изучении Англ. по самоучителю. Я просто напросто даже не мог никому сказать: Hello. How are you ?
Думал что с англ. у меня будет получше
Ничего! Выше нос, и всё будет OK! Главное — железная мотивация!
[quote:nmd6sp12]Ничего! Выше нос, и всё будет OK! Главное — железная мотивация!

[/quote:nmd6sp12]
Спасибо за поддержку.
Для меня уехать в Канаду это единственная реальная возможность заниматься тем о чем я так давно мечтаю… Мотивация действительно железная.
Я пока с Вами общался решил, что попрошу преподавателя что-бы давала мне дополнительно письменные задания, что-бы она меня исправляла если я что-то буду делать не так. И еще хочу дополнительно по составлять предложения с использованием разных времен. В общем приму во внимание Ваше мнение и практику.
Как будет получаться отпишусь позже