Добрый день!
Я не нашла на форуме обсуждения нового списка документов, необходимых для подачи в Квебек.
А там немало подводных камней на мой взгляд(
Меня больше интересует Work experience:
For each job declared in the Application for Selection Certificate:
• Work certificate or attestation
Each work certificate or attestation must contain the following elements:
– The exact period of your employment at the company
– The number of hours worked per week
– The positions that you have held and the period during which you held each
position
– The principal tasks and duties of each position
– The signature of your immediate supervisor or the company’s personnel
representative along with his name written in block letters
– The date of the signature
Т.е. с каждого места работы надо взять подробную справку??!
А как раньше: копия трудовой, 2НДФЛ и справка с работы о том, что такой-то у нас работает в такой-то должности уже не подойдут?
Просто мне на работе подробной инструкции с должностными обязанностями на фирменном бланке не сделают. Нет такого официального образца справок. Как быть?
Что означает Work booklet?
For your present job:
• Your last three pay slips
Чеки трёх последних зарплат? А 2НДФЛ сойдёт?
Спасибо всем за помощь!
Предлагаю объединиться всем, кто сейчас готовит документы к отправке для взаимопомощи! =)
[b:dg1zo6u2]@настасия[/b:dg1zo6u2]
Спасибо, от сердца немного отлегло.
[b:dg1zo6u2]Malvina[/b:dg1zo6u2]
У меня 5 — très bien
4 — bien
3 — passable
зачет — noté
[b:3mu0tkb3]Малинка[/b:3mu0tkb3], спасибо, вы меня опять выручаете!
Подскажите, а что это за форма 5 ОК из пенсионнного???
Я брала персонификацию за последние 5 лет — это какая-то другая форма?
Неужели взяла что-то не то
[quote="Sonik_86":1v32897z]Подскажите, а что это за форма 5 ОК из пенсионнного???
[/quote:1v32897z]
Я брала персонификацию за последние 5 лет — это какая-то другая форма?
Неужели взяла что-то не то
Да хрен их знает что и как у них там называется. Я пришла обяснила что мне нужно, сказали это 05К и за 30 секунд мне выдали. В соседнем районе пошла моя подруга, а ей говорят мы такие справки 2 недели делаем приходите через 2 недели. Она говорит вон в подольском районе за минуту делают, а они мы ничего не знаем сказали через 2 недели значит через 2. Вот такой там дурдом. Так что как кто их называет, сколько их делают это остается загадкой.
У меня на справке вверху было написано форма 05К. (Пардон не 5ОК — обшиблась я )
В Шевченковском раёне сразу выдают. Даже можно доверенность оформить — и тот человек может заказать. Не знаю как там на самом деле будет — но мне сегодня сказали именно так)
Да, так и есть, в шевченковском районе выдают за одну минуту! Уже не проверю или моя персонификация и есть эта 5ОК, документы уехали… Буду надеятся, что все ок!
А если отработать офиц. полгода, взять справку за 5 месяцев с пенсионного, с работы за последние 3 месяца и параллельно оформить доверенность на родственников, чтобы они взяли форму 5 ОК за последний шестой месяц? И потом сразу ее дослать, получается, интервал в чуть больше месяц будет.
Как вы думаете, так сработает?
[quote="Малина":1q5k7g90][b:1q5k7g90]

[b]Gaska[/b:1q5k7g90]
Спасибо большое за идею. Я позвонила, 170 рублей стоит 1 лист проверить и поставить их печать. Мне сказали, что посольства признают их печать. Вы отправили с печатями ТПП? Не страшно?
Не возникнет проблем?[/quote:1q5k7g90]
Да, мы с печатями ТПП отправляли. А я так наоборот с ними не сомневалась, даже думала, что такие печати очень даже хорошо — все же организация международная.
[quote="Sonik_86":1v28s45z]Подскажите, а что это за форма 5 ОК из пенсионнного???
[/quote:1v28s45z]
Я брала персонификацию за последние 5 лет — это какая-то другая форма?
Неужели взяла что-то не то
Исходя из того, что справку ОК-5 выдают в отделе персонификации, я думаю Вы как раз то взяли.
[quote="Malvina":3k45aim5]отлично — très bien (мой перевод) — excellent (переводчик)
удовлетворительно — passable (мой перевод) — satisfaisant (переводчик)
зачёт — satisfecit (мой перевод) — noté (переводчик)
Подскажите пожалуйста чей вариант верный?
[/quote:3k45aim5]
Я переводил также как ваш переводчик, за исключением «зачет» — reçu.
[quote="Malvina":2i1kricg]отлично — très bien (мой перевод) — excellent (переводчик)
удовлетворительно — passable (мой перевод) — satisfaisant (переводчик)
зачёт — satisfecit (мой перевод) — noté (переводчик)
Подскажите пожалуйста чей вариант верный?
[/quote:2i1kricg]
Я тоже переводила как ваш переводчик, только удовлетворительно мне при проверке заменили вообще на assez bien.
[quote="Lidiia":1nfng7hd]:scratch_one-s_head: Обещаю, последний вопрос:
А если отработать офиц. полгода, взять справку за 5 месяцев с пенсионного, с работы за последние 3 месяца и параллельно оформить доверенность на родственников, чтобы они взяли форму 5 ОК за последний шестой месяц? И потом сразу ее дослать, получается, интервал в чуть больше месяц будет.
Как вы думаете, так сработает?[/quote:1nfng7hd]
зачем доверенность я прописана в другом городе, мне в прописку даже не смотрели.
[b:13nza0nl]Gaska[/b:13nza0nl], [b:13nza0nl]Aedan[/b:13nza0nl], спасибо,
но я в итоге уже запуталась с этими оценками.
Мне понравился перевод 3 как assez bien, мерси
[quote="Malvina":yzgfh6g7][b:yzgfh6g7]Gaska[/b:yzgfh6g7], [b:yzgfh6g7]Aedan[/b:yzgfh6g7], спасибо,
[/quote:yzgfh6g7]
но я в итоге уже запуталась с этими оценками.
Мне понравился перевод 3 как assez bien, мерси
Не за что.
Мне тоже понравился такой перевод, не то чтоб трояк влепили, а так… достаточно хорошо
[quote="Malvina":3so3duiw][b:3so3duiw]Gaska[/b:3so3duiw], [b:3so3duiw]Aedan[/b:3so3duiw], спасибо,
[/quote:3so3duiw]
но я в итоге уже запуталась с этими оценками.
Мне понравился перевод 3 как assez bien, мерси
мне кажется, это из систем образования, где все 5 оценок имеют силу: очень хорошо, хорошо, достаточно хорошо, достаточно не очень хорошо, совсем не очень хорошо
а у нас по сути 3-бальная система оценок.
мне перевели так:
5 — Excellent
4- Bien
3- Satisfait
зачтено — Epreuve
Притом я тоже хотел перевести удовлетворительно как ассе бьян — Лингво подсказал. Но переводчица настояла, мотивируя тем, что не раз видела такой перевод в оригинальных французских дипломах. Ну да ладно, я согласился — не суть важно.
А на пятерке я сам настоял. Она хотела требьян. Но какой же это «очень хорошо», если это отлично. А учитывая, что у меня красный диплом — нафига мне в таком количестве «очень хорошо»?
Ребятки, подскажите, пожалуйста, как лучше поступить насчет свид. о рождении. Я связалась с ЗАГСОМ в Росии насчёт заверения копий, они мне на имейл прислали официальное письмо о том, что они не имеют право ставить печати на копиях (приводилась статья). Буду оформлять дубликат и его отошлю. Хочу ещё прикрепить это письмо. Но по идеи, это же просто имейл и даже если я его переведу, он не будет иметь никакой силы, там даже нет мокрой печати. Или такой вариант сойдет?
Спасибо.
[quote="Lidiia":r821ad30]Ребятки, подскажите, пожалуйста, как лучше поступить насчет свид. о рождении. Я связалась с ЗАГСОМ в Росии насчёт заверения копий, они мне на имейл прислали официальное письмо о том, что они не имеют право ставить печати на копиях (приводилась статья). Буду оформлять дубликат и его отошлю.[/quote:r821ad30]
номер статьи можно узнать, чем мотивируют?
вы же будете оформлять дубликат через ваш загс — сразу оплатите 2-3 архивных справки по форме 24. Пусть их вам вместе с дупликатом отправят.
Я имею ввиду ЗАГС в России. Вот что они написали:
В соответствии с Законодательством Российской Федерации верность копий документов и выписок из них, выданных органами государственной власти, свидетельствует нотариус (статья 37 «Основ Законодательства Российской Федерации о нотариате»).
Следовательно, верность копии свидетельства о Вашем рождении может засвидетельствовать только нотариус, поскольку данная функция не относится к компетенции органов ЗАГС.
Там ещё пару абзацев как получить дубликат свидетельства.
Подпись заместителя.
Это всё в варианте PDF.
Так вот, подойдет ли такой документ?
А зачем мне взять пару архивных справок по форме 24?
[quote="Lidiia"]
это если бы вы отправляли нотариально заверенную копию, то можно приложить справку 24 (хоть какой-то документ, выданный непосредственно загсом). А раз вы отправляете дубликат — тогда не надо.
Мне ответили отказ согласно Постановлению РФ от 17 апреля 1999г № 432 «Об утверждении правил заполнения бланков записей актов гражданского состояния и бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния» на основании записи акта выдается свидетельство о государственной регистрации акта гражданского состояния, либо справка, подтверждающая факт регистрации акта гражданского состояния.
И аналогично предлагают по 35 ст. Федерального закона от 11 февраля 1993 г № 4462-1 заверить у нотариуса, либо поставить апостиль в Управлении ЗАГС нашего края.
Мои не поскупились на объяснения.Мужу просто коротко отписались — обратитесь к нотариусу, таких заверений не делаем.
Мне тоже, как ни странно, сами звонили, потом на имейл 2 письма понаписывали с разъяснениями на официальном бланке. Аж как-то непривычно, сколько внимания)) Я думала что вообще никто не ответит.
[quote="@настасия":3ghduu7z][quote="Sonik_86":3ghduu7z]Подскажите, а что это за форма 5 ОК из пенсионнного???
[/quote:3ghduu7z]
Я брала персонификацию за последние 5 лет — это какая-то другая форма?
Неужели взяла что-то не то
Да хрен их знает что и как у них там называется. Я пришла обяснила что мне нужно, сказали это 05К и за 30 секунд мне выдали. В соседнем районе пошла моя подруга, а ей говорят мы такие справки 2 недели делаем приходите через 2 недели. Она говорит вон в подольском районе за минуту делают, а они мы ничего не знаем сказали через 2 недели значит через 2. Вот такой там дурдом. Так что как кто их называет, сколько их делают это остается загадкой.
У меня на справке вверху было написано форма 05К. (Пардон не 5ОК — обшиблась я )[/quote:3ghduu7z]
я так понимаю это на Украине…а в России как? мне выдали выписку по моему лицевому счету….16 страниц!!!! миллион таблиц и цифр…объяснила для чего и куда надо, сказали только так делаем и для вас лично никто ничего придумывать не будет, ваши проблемы. мы перевели, нотариус вроде как даже согласен это заверить, вопрос в том, бедные канадцы разберутся ли в этих цифрах и непонятных таблицах:)
[quote="lucy27":1v7s3z9e] я так понимаю это на Украине…[/quote:1v7s3z9e]
А на Украине это тоже малопривлекательная таблица с большим количеством цифр…. Мне кажется, они уже столько повидали наших документов, что им разобратся не составит большой проблемы
Возник вопрос по этому пункту, который писала [b:1s1pedpi]Малина[/b:1s1pedpi]:
5. Заполненный формуляр Органа, регулирующего специальность, оба супруга
Что это?
[quote="Lidiia":3rq7vn19]Возник вопрос по этому пункту, который писала [b:3rq7vn19]Малина[/b:3rq7vn19]:
5. Заполненный формуляр Органа, регулирующего специальность, оба супруга
Что это?[/quote:3rq7vn19]
Я там написала свою фамилию, и расписалась что знаю что моя специальность регулируется органом — не знаю правильно это или нет.
http://www.immigration-quebec.gouv.qc.c … 527-JF.pdf
[quote="Lidiia":30552pfr]Возник вопрос по этому пункту, который писала [b:30552pfr]Малина[/b:30552pfr]:
5. Заполненный формуляр Органа, регулирующего специальность, оба супруга
Что это?[/quote:30552pfr]Si votre profession ou métier est régi par un ordre professionnel ou un organisme de réglementation au Québec, vous devez fournir la déclaration qui s’applique à votre situation:
[url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/A-0527-JF.pdf:30552pfr]Déclaration d’un candidat ou d’une candidate exerçant une profession ou un métier réglementés (A-0527-JF)[/url:30552pfr]
[i:30552pfr]ou[/i:30552pfr]
[url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D04.pdf:30552pfr]Déclaration d’un médecin diplômé hors du Canada et des États-Unis (A-0527-KF)[/url:30552pfr]
[i:30552pfr]ou[/i:30552pfr]
[url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D19.pdf:30552pfr]Déclaration d’un candidat ou d’une candidate exerçant la profession d’enseignant ou d’enseignante au préscolaire, au primaire ou au secondaire (A-0527-IF)[/url:30552pfr]
Сегодня объехали двух последних нотариусов, уже больше для галочки, без надежды. Напомню, пытаемся перевод заверить.
Отказались оба, мотивируя, что документы (копии), на которых стоит печать выдавшего органа для них [u:37wz8zlt]не являются официальными[/u:37wz8zlt]. Поэтому заверять [b:37wz8zlt]подпись переводчика[/b:37wz8zlt] на переводах этих копий они не будут.
Мой мозг сломался. Где логика?
А последний нам сказал, что наша переводчик должна заключить договор с ним, стоит всего то 1000 рублей
Иначе он не может её подпись заверить. Но потом передумал по вышеуказанной причине.
Бред такой бред.
[quote="Малина":5qtul59p]Сегодня объехали двух последних нотариусов, уже больше для галочки, без надежды. Напомню, пытаемся перевод заверить.
Отказались оба, мотивируя, что документы (копии), на которых стоит печать выдавшего органа для них [u:5qtul59p]не являются официальными[/u:5qtul59p]. Поэтому заверять [b:5qtul59p]подпись переводчика[/b:5qtul59p] на переводах этих копий они не будут.
Мой мозг сломался. Где логика?
А последний нам сказал, что наша переводчик должна заключить договор с ним, стоит всего то 1000 рублей
Иначе он не может её подпись заверить. Но потом передумал по вышеуказанной причине.
Бред такой бред.
[/quote:5qtul59p]Вывод — чем с этими нотариусами связываться, легче в бюро переводов обратиться.
Если в вашем городе нет бюро переводов — попробуйте найти их в соседних городах. А чтобы туда не ездить — договоритесь отправить туда всё по электронной почте, и оплатить через банк на счет. А они пусть обратно передадут каким-нибудь перевозчиком.
[quote="@настасия":2ihkal19][quote="Sonik_86":2ihkal19]Подскажите, а что это за форма 5 ОК из пенсионнного???
[/quote:2ihkal19]
Я брала персонификацию за последние 5 лет — это какая-то другая форма?
Неужели взяла что-то не то
Да хрен их знает что и как у них там называется. Я пришла обяснила что мне нужно, сказали это 05К и за 30 секунд мне выдали. В соседнем районе пошла моя подруга, а ей говорят мы такие справки 2 недели делаем приходите через 2 недели. Она говорит вон в подольском районе за минуту делают, а они мы ничего не знаем сказали через 2 недели значит через 2. Вот такой там дурдом. Так что как кто их называет, сколько их делают это остается загадкой.
У меня на справке вверху было написано форма 05К. (Пардон не 5ОК — обшиблась я )[/quote:2ihkal19]
По поводу этих ОКов и пятерок. Мне сегодня выдали «форму ОК-5», «Індивідуальні відомості про застраховану особу». Это оно, надеюсь — vos cotisations à la Sécurité sociale (CNSS, SSO ou l’équivalent) ou une preuve d’exonération de paiement des primes à la Sécurité sociale?
[quote="Малина":2ype6je4]А последний нам сказал, что наша переводчик должна заключить договор с ним, стоит всего то 1000 рублей
Иначе он не может её подпись заверить. Но потом передумал по вышеуказанной причине.[/quote:2ype6je4]
мой переводчик мне предлагал заверять в бюро, где она подрабатывает, либо у нотариуса. Притом нотариус только один — видимо, помимо диплома переводчика, нотариусу для заверения ее переводов нужны еще какие-то вещи ))
ищите бюро — чем меньше официальных посредников, тем лучше.
либо можно в моем пензенском бюро сделать — будете работать напрямую с моим переводчиком (исправлять, согласовывать). А моя задача распечатать готовые переводы, взять у нее подпись, поставить печать бюро на этих переводах и отправить вам. Если будет совсем туго — дайте знать, за стакан помогу. У меня теперь велик — мне не трудно покататься по городу.
[quote="Сестра":1nx4n7tx]По поводу этих ОКов и пятерок. Мне сегодня выдали «форму ОК-5», «Індивідуальні відомості про застраховану особу». Это оно, надеюсь — vos cotisations à la Sécurité sociale (CNSS, SSO ou l’équivalent) ou une preuve d’exonération de paiement des primes à la Sécurité sociale?[/quote:1nx4n7tx]
Да, это оно!
Всем привет!
Подскажите, пожалуйста, что думаете, у меня такая ситуация: диплом я получил в Канаде, сейчас нахожусь в России. Certified true copy получить не могу – его дают только лично в руки в самом университете. В университете мне сказали, что могут выслать Certificate of Graduation (это такой сертификат, где написано, что такой-то такой-то на самом деле закончил университет и получил диплом). Я думаю послать этот сертификат с ксерокопией диплома и оригиналами транскриптов.
Будет ли этого достаточно для иммиграционного офицера?
Спасибо!
[quote="Alexey_Nathan":1zjttbvv]Всем привет!
Подскажите, пожалуйста, что думаете, у меня такая ситуация: диплом я получил в Канаде, сейчас нахожусь в России. Certified true copy получить не могу – его дают только лично в руки в самом университете. В университете мне сказали, что могут выслать Certificate of Graduation (это такой сертификат, где написано, что такой-то такой-то на самом деле закончил университет и получил диплом). Я думаю послать этот сертификат с ксерокопией диплома и оригиналами транскриптов.
Будет ли этого достаточно для иммиграционного офицера?
Спасибо![/quote:1zjttbvv]
Только сам диплом заверите у нотариуса. Я точно так и сделала. Мне в институте отказались заверять, но справку выдали.
[quote="@настасия":19xzg3x0][quote="Alexey_Nathan":19xzg3x0]Всем привет!
Подскажите, пожалуйста, что думаете, у меня такая ситуация: диплом я получил в Канаде, сейчас нахожусь в России. Certified true copy получить не могу – его дают только лично в руки в самом университете. В университете мне сказали, что могут выслать Certificate of Graduation (это такой сертификат, где написано, что такой-то такой-то на самом деле закончил университет и получил диплом). Я думаю послать этот сертификат с ксерокопией диплома и оригиналами транскриптов.
Будет ли этого достаточно для иммиграционного офицера?
Спасибо![/quote:19xzg3x0]
Только сам диплом заверите у нотариуса. Я точно так и сделала. Мне в институте отказались заверять, но справку выдали.[/quote:19xzg3x0]нотариусы не заверяют иностранные документы.
Может, сделать тогда так: перевести в бюро переводов с английского на русский и поставить печать бюро переводов. И этот документ вместе со справкой отправлять. То есть получится как бы заверенная копия. Да, не нотариусом, но хоть кем-то в печатью.
Я во только не могу понять, если канадские университеты отказываются заверять копии своих дипломов — то почему они требуют этого от нас? То есть в их стране это не принято, с чего они решили, что так принято у нас?
[b:14ekm5lr]Alexey_Nathan[/b:14ekm5lr]
Я бы отправил копию диплома и копию вкладыша + оригинал сертификата, ведь последний и подтверждает подлинность диплома…
[quote="Sonik_86":3fo92ya5][quote="Сестра":3fo92ya5]По поводу этих ОКов и пятерок. Мне сегодня выдали «форму ОК-5», «Індивідуальні відомості про застраховану особу». Это оно, надеюсь — vos cotisations à la Sécurité sociale (CNSS, SSO ou l’équivalent) ou une preuve d’exonération de paiement des primes à la Sécurité sociale?[/quote:3fo92ya5]
[/quote:3fo92ya5]
Да, это оно!
Спасибо! А то при подаче доков 2 года назад были одни списки доков, теперь — другие. Голова идет кругом
Кто-то копии отправлял без даты заверения?
На копии указано: копия верна, фамилия, должность, подпись.
Этого будет достаточно?
[quote="avenue":kuv816ka]Кто-то копии отправлял без даты заверения?
На копии указано: копия верна, фамилия, должность, подпись.
Этого будет достаточно?[/quote:kuv816ka]
Если требуют с датой-предоставьте с датой, у вас, что ручки нету?
[quote="@настасия":29qj3zbu][quote="avenue":29qj3zbu]Кто-то копии отправлял без даты заверения?
[/quote:29qj3zbu]
На копии указано: копия верна, фамилия, должность, подпись.
Этого будет достаточно?[/quote:29qj3zbu]
Если требуют с датой-предоставьте с датой, у вас, что ручки нету?
Мы отправляли без даты. Ручка есть, но что-то закрутились и забыли про нее совсем
У меня уже понаделаны переводы без даты. Если дописать, придется еще и переводы переделывать.
Здесь никого нету, кто подавал копии без дат заверения и получил акюзе?
Добрый день, уважаемые друзья!
Это мой первый пост на данном форуме и вообще на этом сайте. Я с моей семьей (жена и сын 1,8 годика) собираюсь уехать из Казахстана в Канаду. Не буду расписывать с чего я принял такое решение (не из-за каких-нибудь плохих ситуаций) но в данное время мы восстанавливаем былые хорошие знания англ.языка и в скором времени планируем приступить к изучению френча. В принципе у нас здесь есть все, что нужно (хорошее жилье и авто, работаем в нормальных организациях с небольшим, но стабильным доходом, имеем финансовые высшее и зарубежное магистерское образования), но хотим уехать от нашего менталитета подальше. Так вот, сразу вопрос к «старожилам» и опытным форумчанам: у меня есть только один момент из-за которого я переживаю это моя пацанская юность. Я из хорошей интеллигентной семьи, но когда мне было 18 лет, я увлекался карате и носил при себе ножик-бабочку, так для понта (как наверное большинство пацанов не маминых сыночков) и меня привлекли по статье «ношение холодного оружия» без отягчающих обстоятельств и оштрафовали на 6 000 тенге. Сразу после того случая я наконец-то вырос. Сейчас мне 31 год. За тот случай до сих пор себя ругаю, хотя прошло больше 13 лет. Насколько высока вероятность отказа из-за этого моего случая? Если я все распишу в биографии при подаче документов на иммиграцию в Канаду. Кстати в стат.справке о наличии привлечений к ответственности по мне данных не значится. Подскажите кто знает. Заранее благодарю.
[quote="Eric":o78wvapw]Добрый день, уважаемые друзья!
Это мой первый пост на данном форуме и вообще на этом сайте. Я с моей семьей (жена и сын 1,8 годика) собираюсь уехать из Казахстана в Канаду. Не буду расписывать с чего я принял такое решение (не из-за каких-нибудь плохих ситуаций) но в данное время мы восстанавливаем былые хорошие знания англ.языка и в скором времени планируем приступить к изучению френча. В принципе у нас здесь есть все, что нужно (хорошее жилье и авто, работаем в нормальных организациях с небольшим, но стабильным доходом, имеем финансовые высшее и зарубежное магистерское образования), но хотим уехать от нашего менталитета подальше. Так вот, сразу вопрос к «старожилам» и опытным форумчанам: у меня есть только один момент из-за которого я переживаю это моя пацанская юность. Я из хорошей интеллигентной семьи, но когда мне было 18 лет, я увлекался карате и носил при себе ножик-бабочку, так для понта (как наверное большинство пацанов не маминых сыночков) и меня привлекли по статье «ношение холодного оружия» без отягчающих обстоятельств и оштрафовали на 6 000 тенге. Сразу после того случая я наконец-то вырос. Сейчас мне 31 год. За тот случай до сих пор себя ругаю, хотя прошло больше 13 лет. Насколько высока вероятность отказа из-за этого моего случая? Если я все распишу в биографии при подаче документов на иммиграцию в Канаду. Кстати в стат.справке о наличии привлечений к ответственности по мне данных не значится. Подскажите кто знает. Заранее благодарю.[/quote:o78wvapw]
С такими вопросами вам сюда http://www.razgovory.com/ru/forum/viewtopic.php?t=36797
[quote="@настасия"][quote="Eric"]Добрый день, уважаемые друзья!
Это мой первый пост на данном форуме и вообще на этом сайте. Я с моей семьей (жена и сын 1,8 годика) собираюсь уехать из Казахстана в Канаду. Не буду расписывать с чего я принял такое решение (не из-за каких-нибудь плохих ситуаций) но в данное время мы восстанавливаем былые хорошие знания англ.языка и в скором времени планируем приступить к изучению френча. В принципе у нас здесь есть все, что нужно (хорошее жилье и авто, работаем в нормальных организациях с небольшим, но стабильным доходом, имеем финансовые высшее и зарубежное магистерское образования), но хотим уехать от нашего менталитета подальше…
@настасия, Спасибо большое!
Идите к нам в казахстанскую ветку.
По судимости, думаю, проблем не будет — за давностью
У меня принтер при печати выводит ошибку. Пробовала на 2 разных компах.
Не печатает страницу с валерами.
http://www.immigration-quebec.gouv.qc.c … on-dyn.pdf
Здесь, она 11. С 1 по 10 нормально печатает и с 12 до конца тоже. А валеры не хочет. Можно её как-то отдельно пересохранить и распечатать? Или где защиту какую снять?
У кого есть возможность, попробуйте, пожалуйста, у вас без проблем печатает?
11 страница в виде картинки. не за что )
http://depositfiles.com/files/ax6bu8gi9
[quote="Малина":1hg9rtap]:D Снова я.
У меня принтер при печати выводит ошибку. Пробовала на 2 разных компах.
Не печатает страницу с валерами.
http://www.immigration-quebec.gouv.qc.c … on-dyn.pdf
Здесь, она 11. С 1 по 10 нормально печатает и с 12 до конца тоже. А валеры не хочет. Можно её как-то отдельно пересохранить и распечатать? Или где защиту какую снять?
У кого есть возможность, попробуйте, пожалуйста, у вас без проблем печатает?[/quote:1hg9rtap]
Тоже было что-то похожее, удалось распечатать нормально, когда открыл документ последним foxit reader-ом. Кажется вот этим http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4046448
[b:1sigvblu]Vencedor[/b:1sigvblu], [b:1sigvblu]GrandPrix[/b:1sigvblu]
Я сделаю и так и так, на работе завтра распечатывать буду.

Ребята, спасибо вам огромное.
Мне уже стыдно сюда вылазить со своими заморочками, но у меня постоянно все через опу получается.
Ребят, а в нашем городе сейчас нет переводчиков с печатью! Даже в торгово-промышленной палате, переводчики просто подписывают свою фамилию внизу, а нотариус заверяет их подпись. Как быть? Примут ли нотариально заверенный перевод без печати переводчика? Еще как вариант можно просто взять наборную печать и проштампить фамилию. Спасибо!