Добрый день!
Я не нашла на форуме обсуждения нового списка документов, необходимых для подачи в Квебек.
А там немало подводных камней на мой взгляд(
Меня больше интересует Work experience:
For each job declared in the Application for Selection Certificate:
• Work certificate or attestation
Each work certificate or attestation must contain the following elements:
– The exact period of your employment at the company
– The number of hours worked per week
– The positions that you have held and the period during which you held each
position
– The principal tasks and duties of each position
– The signature of your immediate supervisor or the company’s personnel
representative along with his name written in block letters
– The date of the signature
Т.е. с каждого места работы надо взять подробную справку??!
А как раньше: копия трудовой, 2НДФЛ и справка с работы о том, что такой-то у нас работает в такой-то должности уже не подойдут?
Просто мне на работе подробной инструкции с должностными обязанностями на фирменном бланке не сделают. Нет такого официального образца справок. Как быть?
Что означает Work booklet?
For your present job:
• Your last three pay slips
Чеки трёх последних зарплат? А 2НДФЛ сойдёт?
Спасибо всем за помощь!
Предлагаю объединиться всем, кто сейчас готовит документы к отправке для взаимопомощи! =)
[quote="Gaska":1gzpwfm8][quote="antinomia":1gzpwfm8]вы говорите, что определение Б = определение А. где смысл?![/quote:1gzpwfm8]
Там действительно нет смысла, как оказалось. Ну т.е. такой — заверте копию в учреждении выдавшем документы, а если невозможно, то все равно сделайте это.[/quote:1gzpwfm8]
ООО.. поверьте, смысл этой фразы в том документе мы пытались понять в свое время всем форумом, когда вышли изменения. Даже отдельная веточка для этого создавалась, где их странное предложение пытались понять, осмыслить, его просили перевести французов, о нем переспрашивали еще раз в письмах к Монреалю.
ай-яй, не удержалась еще раз ответить
в итоге все сводится к тому, что каждый сам решает, как понимать эти определения. лично я переписки не вела с Монреалем на эту тему. а следовала дословному переводу требований.
поэтому там, где получилось, сделала дубликаты, где не получилось — заверяла ксерокопии. о правильности такого подхода можно будет судить только после того, как успешно пройду процесс
[quote="antinomia":c8gyuv4y]
ну и все равно все сводится ведь к тому, что каждый сам решает, как понимать эти определения. лично я переписки не вела с Монреалем на эту тему. а следовала дословному переводу требований.
поэтому там, где получилось, сделала дубликаты, где не получилось — заверяла ксерокопии. об правильности такого подхода можно будет судить только после того, как успешно пройду процесс
[/quote:c8gyuv4y]
Для наших стран нужен не дословный перевод требований, а расписать возможные пути их обойти)))
Ну нам ничего и не остается делать, как проворачиваться хоть как-то примерно похоже на то, что от нас требуют, к сожалению. Тут и с дубликатами и с копиями народ уже с аккюзе.
[quote="antinomia":1fts8v3g]поэтому там, где получилось, сделала дубликаты, где не получилось — заверяла ксерокопии. о правильности такого подхода можно будет судить только после того, как успешно пройду процесс
[/quote:1fts8v3g]
[b:1fts8v3g]Antinomia[/b:1fts8v3g], [b:1fts8v3g]Gaska[/b:1fts8v3g], tous les deux vous avez raison. Je suis sûr qu’on ne renverra des documents à personne.
[quote="Maitre":2ga0gvbv][quote="antinomia":2ga0gvbv]поэтому там, где получилось, сделала дубликаты, где не получилось — заверяла ксерокопии. о правильности такого подхода можно будет судить только после того, как успешно пройду процесс
[/quote:2ga0gvbv]
[b:2ga0gvbv]Antinomia[/b:2ga0gvbv], [b:2ga0gvbv]Gaska[/b:2ga0gvbv], vous deux avez raison. Je suis sûr qu’on ne renverra des documents à personne.[/quote:2ga0gvbv]
c`est vraiment charmant, que vous parlez francais!
[quote="NIK-1980":1mqga68s][quote="Shaba":1mqga68s][quote="NIK-1980":1mqga68s][quote="Shaba":1mqga68s]Кто нибудь отправлял университетские дипломы без среднешкольных и какие мнения, нужны ли вообще[b:1mqga68s] среднешкольные дипломы в списке присутствуют[/b:1mqga68s] при наличии университетских?[/quote:1mqga68s][/quote:1mqga68s]
Среднешкольные дипломы в списке присутствуют, но под определением: Пункт 18 «следующие дипломы могут быть приняты к рассмотрению» никакого требования его присутствия нет, тем более, что при наличии универовского диплома, смысл в аттестате средней школы вообще пропадает, а если учесть чего стоит заверить копию этого аттестата в «организации которая его выдала » то вопрос не кажется незначительным![/quote:1mqga68s]
Он присутствовал раньше и присутствует сейчас. А под каким углом рассматривать этот пункт и отсылать его или нет это уже ваше решение и риск. Если его нет возможности заверить в школе,заверьте просто у нотариуса,думаю проблем не будет(особенно в случае с этим дипломом).[/quote:1mqga68s]
Я этот пункт на свой страх и риск решил рассмотерть вот под каким углом. Если есть только среднешкольный аттестат, то подаваться по действующим ныне правилам нет возможности вообще, т.к. за специальность, точнее ее отсутствие, получаем 0 баллов. Если есть университетский диплом, по которому можем плучить минимум 6 баллов за специальность, прикладывать среднешкольный аттестат нет смысла, т.к. быллы за аттестат не будут учтены — даже при наличие двух университетских дипломов, учитывается только тот, по которому можно получить больше баллов.
[quote="Алессадро":ux8uvq36]Люди, помогите точно перевести
[b:ux8uvq36]Copie certifiée conforme[/b:ux8uvq36]
Copie d’un document dont la conformité à l’original est certifiée par l’établissement émetteur ou par les autorités gouvernementales
responsables de la délivrance du document original.
Exemple : relevé de notes obtenu auprès du registraire de l’établissement qui vous a délivré votre diplôme.
S’il vous est impossible d’obtenir une copie certifiée conforme à l’original, vous pouvez nous fournir une copie du document original
que vous avez fait certifier par l’établissement émetteur ou par l’auteur du document.
La personne autorisée doit écrire en caractères d’imprimerie sur la copie :
• la mention « Je certifie que la présente est une copie authentique du document original. »; Я подтверждаю, что это точная копия оригинального документа.[b:ux8uvq36]копия документа заверенная по месту выдачи,если это невозможно можно предоставить дубликат[/b:ux8uvq36] КАК ЭТО ПОНЯТЬ — ДУБЛИКАТ .ДИПЛОМА????
• le titre du document original;
• la date de l’attestation;
• son poste ou son titre;
• son nom.
Elle doit apposer sa signature sur la copie ainsi que le sceau de l’établissement, s’il y a lieu.
[b:ux8uvq36]Copie assermentée ou notariée[/b:ux8uvq36]
Copie d’un document original, authentifiée par une personne autorisée.
Exemple : copie d’un certificat de mariage assermentée par un commissaire autorisé à faire prêter serment.
Si la personne qui authentifie la copie est un notaire, on parle d’une copie notariée.
Après avoir comparé l’original et la copie, la personne autorisée doit écrire en caractères d’imprimerie sur la copie :
• la mention « Je certifie que la copie de ce document est conforme à l’original. »; Я подтверждаю, что копия этого документа является верным оригиналу. [b:ux8uvq36]копия документа заверенная нотариусом или другими авторизованными лицами.[/b:ux8uvq36]
• le titre du document original;
• son poste ou son titre;
• son nom.
La personne autorisée doit ensuite signer et dater la copie, puis y apposer son sceau.
Copie certifiée conforme — нотариально-заверенная копия? Или нет?[/quote:ux8uvq36]
[quote:162d2wlv]Я этот пункт на свой страх и риск решил рассмотерть вот под каким углом. Если есть только среднешкольный аттестат, то подаваться по действующим ныне правилам нет возможности вообще, т.к. за специальность, точнее ее отсутствие, получаем 0 баллов. Если есть университетский диплом, по которому можем плучить минимум 6 баллов за специальность, прикладывать среднешкольный аттестат нет смысла, т.к. быллы за аттестат не будут учтены — даже при наличие двух университетских дипломов, учитывается только тот, по которому можно получить больше баллов.[/quote:162d2wlv]
Все намного проще-это документ которым вы подтверждаете пункт 13 вашей анкеты если вы его туда вписываете.
[quote="Denis Spiridonov":266szz5q]Я этот пункт на свой страх и риск решил рассмотерть вот под каким углом. Если есть только среднешкольный аттестат, то подаваться по действующим ныне правилам нет возможности вообще, т.к. за специальность, точнее ее отсутствие, получаем 0 баллов. Если есть университетский диплом, по которому можем плучить минимум 6 баллов за специальность, прикладывать среднешкольный аттестат нет смысла, т.к. быллы за аттестат не будут учтены — даже при наличие двух университетских дипломов, учитывается только тот, по которому можно получить больше баллов.[/quote:266szz5q]Есть ещё такие варианты:
1) Вы НЕ отправляете школьный аттестат, а Квебек думает, что он нужен — и возвращает Вам все документы;
2) Вы отправляете аттестат, а он не нужен — и Квебек всё равно продолжает рассматривать ваш пакет документов.
Из-за лишних листиков не возвращают, а вот из-за недостачи документов однозначно вернут.
[quote="Denis Spiridonov":266szz5q]даже при наличие двух университетских дипломов, учитывается только тот, по которому можно получить больше баллов.[/quote:266szz5q]Да, но учитывая его, они ещё и считают общее кол-во лет обучения…
[quote="Linko":1nbdw5og][quote="Denis Spiridonov":1nbdw5og]Я этот пункт на свой страх и риск решил рассмотерть вот под каким углом. Если есть только среднешкольный аттестат, то подаваться по действующим ныне правилам нет возможности вообще, т.к. за специальность, точнее ее отсутствие, получаем 0 баллов. Если есть университетский диплом, по которому можем плучить минимум 6 баллов за специальность, прикладывать среднешкольный аттестат нет смысла, т.к. быллы за аттестат не будут учтены — даже при наличие двух университетских дипломов, учитывается только тот, по которому можно получить больше баллов.[/quote:1nbdw5og]Есть ещё такие варианты:
1) Вы НЕ отправляете школьный аттестат, а Квебек думает, что он нужен — и возвращает Вам все документы;
2) Вы отправляете аттестат, а он не нужен — и Квебек всё равно продолжает рассматривать ваш пакет документов.
Из-за лишних листиков не возвращают, а вот из-за недостачи документов однозначно вернут.
[quote="Denis Spiridonov":1nbdw5og]даже при наличие двух университетских дипломов, учитывается только тот, по которому можно получить больше баллов.[/quote:1nbdw5og]Да, но учитывая его, они ещё и считают общее кол-во лет обучения…[/quote:1nbdw5og]
А народ у нас(СНГ) любить много рассуждать и сам себе создавать трудности и проблемы. Не нравятся простые пути.
Усем привет!
Будучи гражданином страны СНГ, а рожденным в России, выказал себе повторное свидетельство о рождении. Старое — жеваное, не презентабельное. На форуме советовали прямо оригинал отправлять, ну с переводом разумеется. И переводчик мой говорит — будут проблемы. Как это так — 2 документа, и оба в силе?! К тому же разные регистрационные номера на них значатся. Итого совет: «Саш, давай заверим нотариально, пошлем копию и заодно message explicatif». Что Вы на все это думаете, форумчане? Совет смысл имеет исполнять?
[quote="insomniac178":icgu0m6z]Усем привет!
Будучи гражданином страны СНГ, а рожденным в России, выказал себе повторное свидетельство о рождении. Старое — жеваное, не презентабельное. На форуме советовали прямо оригинал отправлять, ну с переводом разумеется. И переводчик мой говорит — будут проблемы. Как это так — 2 документа, и оба в силе?! К тому же разные регистрационные номера на них значатся. Итого совет: «Саш, давай заверим нотариально, пошлем копию и заодно message explicatif». Что Вы на все это думаете, форумчане? Совет смысл имеет исполнять?[/quote:icgu0m6z]
Оба варианты оказались рабочими, во всяком случае для получения аккюзе. Народ и оригиналы (в смысле дубликаты) отправлял и копию (+ справку-выписку из ЗАГСа). А что будет уже на интервью пока не известно .
Мы отправляли нотариально заверенную копию + выписку из ЗАГСа + объяснения в письме. Решили действовать так именно по причине странности существования одновременно 2-х валидных документов. К тому же мне не очень понравилась мысль что потом делать на федеральном этапе: получать 3-й дубликат? или посылать копию первого ориганала? (т.к. второй останется в Квебеке) — в любом случае получится, что отправится совсем другой документ, чем на квебекском этапе.
Тут все время советуют дубликаты.
Но, народ, как вы жить потом без документов будете, если их отправите?
Согласно законодательству (я про Россию) выдача дубликата это автоматом признание первого документа недействительным.
Ну получите вы дубликат этот, отошлете и теперь не будет у вас свидетельства о рождении? Или на федералку получать третий, а для себя лично четвертый дубликат? А те автоматом недействительными будут, что раньше отправляли. Ну бред, ей Богу.
Сто раз уже писали про эти свидетельства. Ну возьмите вы справку о наличии архивной записи о рождении в ЗАГСе, заверьте нотариально само свидельство и приложите отказ ЗАГСа для заверения документа. Это РАБОТАЕТ.
[quote="Малина":7545gokj]Тут все время советуют дубликаты.
Но, народ, как вы жить потом без документов будете, если их отправите?
Согласно законодательству (я про Россию) выдача дубликата это автоматом признание первого документа недействительным.
Ну получите вы дубликат этот, отошлете и теперь не будет у вас свидетельства о рождении? Или на федералку получать третий, а для себя лично четвертый дубликат? А те автоматом недействительными будут, что раньше отправляли. Ну бред, ей Богу.
Сто раз уже писали про эти свидетельства. Ну возьмите вы справку о наличии архивной записи о рождении в ЗАГСе, заверьте нотариально само свидельство и приложите отказ ЗАГСа для заверения документа. Это РАБОТАЕТ.[/quote:7545gokj]
Давайте разберемся. Дубликат и легализованная копия — это два разных понятия и вещи. Если выдается дубликат, то необходимо дать объявление в газету о его утере, например. А нам всем выдают [b:7545gokj]легализованные копии[/b:7545gokj]. Т.е. когда прихродите в ЗАГС надо просить выдать легализованную копию, а не дубликат. Это будет правильно. Сам был безграмотным в этом вопросе. А потом мне сказали в ЗАГСе, что это называется легализованная копия. Дубликат и легализованная копия — это два разных понятия и вещи.
Буквально вчера брал ЛЕГАЛИЗОВАННЫЕ КОПИИ (А НЕ ДУБЛИКАТЫ) свидетельств о браке и рождении. В заявлении на их получение писал «взамен утерянного». Еще переспросил, а оригинал имеет силу. Мне в ЗАГСе ответили, что да. Ну и что, что разные номера.
Когда сестра жены уезжала в Монреаль. Я так легализовал ее свидетельство о браке. И что вы хотите сказать, что у меня на руках осталась действующая копия, а она уехала с утратившим силу оригиналом? Просто не все подкованы в терминах одинаково. Вот и все.
[b:1bhshm4o]Алессадро[/b:1bhshm4o]
Первый раз это словосочетание вижу и на форуме и вообще.
Дайте мне определение легализованной копии, пожалуйста. Гугл и яндекс не знают таких вещей. Я хотела разобраться, но не нашла что это такое. Что собой представляет эта «легализованная копия»?
Надеюсь, не апостиль (который стоит 2500 рублей и не имеет никакой юридической силы для Канады).
[quote:1bhshm4o]А нам всем выдают легализованные копии.[/quote:1bhshm4o]Кому вам — всем?
Люди выше пишут именно о дубликатах. С новой серией и номером, взамен прошлых документов.
[quote:1bhshm4o]свидетельств о браке[/quote:1bhshm4o]А это вообще лишнее. Написано четко, что нужна обычная нотариальная копия свидетельства о браке. Зачем это делать?
[quote="Алессадро":2ery65wi]Давайте разберемся. Дубликат и легализованная копия — это два разных понятия и вещи. Если выдается дубликат, то необходимо дать объявление в газету о его утере, например. А нам всем выдают [b:2ery65wi]легализованные копии[/b:2ery65wi]. Т.е. когда прихродите в ЗАГС надо просить выдать легализованную копию, а не дубликат. Это будет правильно. Сам был безграмотным в этом вопросе. А потом мне сказали в ЗАГСе, что это называется легализованная копия. Дубликат и легализованная копия — это два разных понятия и вещи.
Буквально вчера брал ЛЕГАЛИЗОВАННЫЕ КОПИИ (А НЕ ДУБЛИКАТЫ) свидетельств о браке и рождении. В заявлении на их получение писал «взамен утерянного». Еще переспросил, а оригинал имеет силу. Мне в ЗАГСе ответили, что да. Ну и что, что разные номера.
Когда сестра жены уезжала в Монреаль. Я так легализовал ее свидетельство о браке. И что вы хотите сказать, что у меня на руках осталась действующая копия, а она уехала с утратившим силу оригиналом? Просто не все подкованы в терминах одинаково. Вот и все.[/quote:2ery65wi]Par example, à l’Ukraine on délivre un document avec un inscription » réitératif «, et pas » duplicata «.
Mais même les ouvriers de l’office de l’état civil ne savent pas juste si l’original cesse d’être en vigueur, car les ouvriers différents donnent des réponses variées.
[quote="Малина":1ansrpfb][b:1ansrpfb]Алессадро[/b:1ansrpfb]
Первый раз это словосочетание вижу и на форуме и вообще.
Дайте мне определение легализованной копии, пожалуйста. Гугл и яндекс не знают таких вещей. Я хотела разобраться, но не нашла что это такое. Что собой представляет эта «легализованная копия»?
Надеюсь, не апостиль (который стоит 2500 рублей и не имеет никакой юридической силы для Канады).
[quote:1ansrpfb]А нам всем выдают легализованные копии.[/quote:1ansrpfb]Кому вам — всем?
Люди выше пишут именно о дубликатах. С новой серией и номером, взамен прошлых документов.[/quote:1ansrpfb]
Это я говорю для тех, кто живет в Украине. В джругих государствах может это называется по другому, но не дубликат. Что такое дубликат я описал выше. Легализованная копия ничем не отличается от оригинала документа (если она выдана не в СССР) кроме номера. Так и говорите в ЗАГСе — мне нужна ЛЕГАЛИЗОВАННАЯ КОПИЯ. Я сам не придумываю. Я был в трех ЗАГСах и этот термин официальный. И ГУГЛ — не показатель, вместе с Яндексом. И это не Апостиль, который для Квебека не нужен.
[b:3ksbfge4]Алессадро[/b:3ksbfge4]
Что-то мне подсказывает, что нет такого понятия как «легализованная копия». Официально нет. И нет правил, согласно которым могут выдать эту фантазийную бумажку.
[quote:3ksbfge4]Так и говорите в ЗАГСе — мне нужна ЛЕГАЛИЗОВАННАЯ КОПИЯ.[/quote:3ksbfge4]Если нет такого в природе, то что они мне выдадут?
Мне в ЗАГСе, допустим, ответят — выдадим все, что скажите, дайте ссылку на документ, где определено ЧТО ЭТО. И дальше что? Я скажу «термин официальный, ищите сами». Ну поржут на том и все.
Если вы сами не в курсе ЧТО ЭТО и каким документом регулируется, то нафига советовать?
[quote:3ksbfge4]Это я говорю для тех, кто живет в Украине. В джругих государствах может это называется по другому, но не дубликат.[/quote:3ksbfge4]
Уважаемый, а зачем было затевать со мной спор, если я изначально написала, что я лишь про Россию пишу.
Про законодательство и терминологию в вашей стране я не компетентна вести дискуссию.
[quote="Малина":1nsqgzem][b:1nsqgzem]Алессадро[/b:1nsqgzem]
Что-то мне подсказывает, что нет такого понятия как «легализованная копия». Официально нет. И нет правил, согласно которым могут выдать эту фантазийную бумажку.
[quote:1nsqgzem]Так и говорите в ЗАГСе — мне нужна ЛЕГАЛИЗОВАННАЯ КОПИЯ.[/quote:1nsqgzem]Если нет такого в природе, то что они мне выдадут?
Мне в ЗАГСе, допустим, ответят — выдадим все, что скажите, дайте ссылку на документ, где определено ЧТО ЭТО. И дальше что? Я скажу «термин официальный, ищите сами». Ну поржут на том и все.
Если вы сами не в курсе ЧТО ЭТО и каким документом регулируется, то нафига советовать?[/quote:1nsqgzem]
Я рассказал так как дела обстояли у меня и все. Сначала я пришел и попросил дубликат, как вы и говорите. Но они мне сказали, что дубликат не выдается, а выдается легализованная копия. Они сами этот термин произнесли, и я не думаю, что работники ЗАГСов сами придумали это.
Я уже три раза объяснил. Как еще сказать Вам, что не я это придумал.
pardon
[quote="Алессадро":1ttfc1h0]Я рассказал так как дела обстояли у меня и все. Сначала я пришел и попросил дубликат, как вы и говорите. Но они мне сказали, что дубликат не выдается, а выдается легализованная копия. Они сами этот термин произнесли, и я не думаю, что работники ЗАГСов сами придумали это.
Я уже три раза объяснил. Как еще сказать Вам, что не я это придумал.[/quote:1ttfc1h0]Странно как-то у вас. Вообще-то «легализированную копию» выдаёт консульство. Вернее не выдают, а легализируют эту копию.
А ЗАГСы в Украине выдают «Повторное свидетельство».
[b:3sj0564v]Алессадро[/b:3sj0564v]
Я вам искренне верю. Особенно, учитывая реалии наших выдающих документы органов. Где каждый служащий — божок и сам придумывает себе законы по которым работает или трактует действующие по своему усмотрению.
Но когда пытаюсь найти официальное подтверждение, то не могу. Поэтому призываю вас воздерживаться от советов подобного плана. Ваш случай можно списать на удачу и везение.
Прочтите выше про свидетельство о браке я вам дописывала. Там нужна просто нотариальная, обратите внимание.
[quote="Linko":1a6o2xh4][quote="Алессадро":1a6o2xh4]Я рассказал так как дела обстояли у меня и все. Сначала я пришел и попросил дубликат, как вы и говорите. Но они мне сказали, что дубликат не выдается, а выдается легализованная копия. Они сами этот термин произнесли, и я не думаю, что работники ЗАГСов сами придумали это.
Я уже три раза объяснил. Как еще сказать Вам, что не я это придумал.[/quote:1a6o2xh4]Странно как-то у вас. Вообще-то «легализированную копию» выдаёт консульство. Вернее не выдают, а легализируют эту копию.
А ЗАГСы в Украине выдают «Повторное свидетельство».[/quote:1a6o2xh4]
В Украине — советское свидетельство остается в силе даже после выдачи повторного! Да и повторные можно хоть раз в неделю получать — никто не запрещает!
[quote="Малина":h43r53xd][b:h43r53xd]Алессадро[/b:h43r53xd]
Я вам искренне верю. Особенно, учитывая реалии наших выдающих документы органов. Где каждый служащий — божок и сам придумывает себе законы по которым работает или трактует действующие по своему усмотрению.
Но когда пытаюсь найти официальное подтверждение, то не могу. Поэтому призываю вас воздерживаться от советов подобного плана. Ваш случай можно списать на удачу и везение.
Прочтите выше про свидетельство о браке я вам дописывала. Там нужна просто нотариальная, обратите внимание.[/quote:h43r53xd]
Спасибо.
[quote="Afion":44p3dt5y]В Украине — советское свидетельство остается в силе даже после выдачи повторного! Да и повторные можно хоть раз в неделю получать — никто не запрещает!
[/quote:44p3dt5y]Охотно верю, я этого нигде не опровергал. Только написал, что сами сотрудники точно не знают, утрачивает ли силу оригинал, или нет, так как дают разные ответы 
[quote="Afion":9ffkormk][quote="Linko":9ffkormk][quote="Алессадро":9ffkormk]Я рассказал так как дела обстояли у меня и все. Сначала я пришел и попросил дубликат, как вы и говорите. Но они мне сказали, что дубликат не выдается, а выдается легализованная копия. Они сами этот термин произнесли, и я не думаю, что работники ЗАГСов сами придумали это.
Я уже три раза объяснил. Как еще сказать Вам, что не я это придумал.[/quote:9ffkormk]Странно как-то у вас. Вообще-то «легализированную копию» выдаёт консульство. Вернее не выдают, а легализируют эту копию.
А ЗАГСы в Украине выдают «Повторное свидетельство».[/quote:9ffkormk]
В Украине — советское свидетельство остается в силе даже после выдачи повторного! Да и повторные можно хоть раз в неделю получать — никто не запрещает!
[/quote:9ffkormk]
Может в ЗАГСе надо сказать, что нужно «повторное свидетельство». Как оно выглядит и как это отмечено?
Спасибо.
[quote="Алессадро":d958o3kp]Как оно выглядит и как это отмечено?
Спасибо.[/quote:d958o3kp]Можете посмотреть тут, как оно выглядит: [url=http://apostille-kiev.narod.ru/sc-pic/i0029.jpg:d958o3kp]Повторное свидетельство[/url:d958o3kp]
[quote="Linko":3r7s9y1s][quote="Алессадро":3r7s9y1s]Как оно выглядит и как это отмечено?
Спасибо.[/quote:3r7s9y1s]Можете посмотреть тут, как оно выглядит: [url=http://apostille-kiev.narod.ru/sc-pic/i0029.jpg:3r7s9y1s]Повторное свидетельство[/url:3r7s9y1s][/quote:3r7s9y1s]
Теперь разобрался.
Т.е. выдается повторное свидетельство о рождении с надписью «ПОВТОРНО». Т.е. оно действует наравне с оригиналом. Затем, если его надо легализовать, т.е сделать из него легализованную копию для посольства например (а не для отправки в Монреаль) надо заверить еще и в Консульстве.
Спасибо всем.
[quote="Алессадро":3fe6hkg9][quote="Afion":3fe6hkg9][quote="Linko":3fe6hkg9][quote="Алессадро":3fe6hkg9]Я рассказал так как дела обстояли у меня и все. Сначала я пришел и попросил дубликат, как вы и говорите. Но они мне сказали, что дубликат не выдается, а выдается легализованная копия. Они сами этот термин произнесли, и я не думаю, что работники ЗАГСов сами придумали это.
Я уже три раза объяснил. Как еще сказать Вам, что не я это придумал.[/quote:3fe6hkg9]Странно как-то у вас. Вообще-то «легализированную копию» выдаёт консульство. Вернее не выдают, а легализируют эту копию.
А ЗАГСы в Украине выдают «Повторное свидетельство».[/quote:3fe6hkg9]
В Украине — советское свидетельство остается в силе даже после выдачи повторного! Да и повторные можно хоть раз в неделю получать — никто не запрещает!
[/quote:3fe6hkg9]
Может в ЗАГСе надо сказать, что нужно «повторное свидетельство». Как оно выглядит и как это отмечено?
Спасибо.[/quote:3fe6hkg9]Повтороное оно и называется. Выглядит примерно так (нашел в инете) [url:3fe6hkg9]http://apostille-kiev.narod.ru/sc-pic/i0029.jpg[/url:3fe6hkg9]. Выдали очень быстро и без проблем (на удивление). Сначала дали квитанцию, оплатил в банке что то около 50грн, вернулся с квитанцией и забрал свидетельство. Весь рроцесс занял минут 30. Да, и еще — по закону его обязаны выдать в тот же день
Кто как поступал со справками с работы если предприятия на котором работал больше не существует?
Подробное описание ситуации [url=http://www.razgovory.com/ru/forum/viewtopic.php?p=1299966&&highlight=#1299966:1gk2xodj]здесь[/url:1gk2xodj]
[quote="d.mon":hevoxo1p]Кто как поступал со справками с работы если предприятия на котором работал больше не существует?
Подробное описание ситуации [url=http://www.razgovory.com/ru/forum/viewtopic.php?p=1299966&&highlight=#1299966:hevoxo1p]здесь[/url:hevoxo1p][/quote:hevoxo1p]
мне кажется, единственное, что вы можете сделать — написать пояснительное письмо.
возможно связаться с вашим непосредственным руководителем и лично попросить написать для вас письмо, в котором будет отражено, чем же вы занимались и в какой должности(мы так делали с одним местом работы — стартапом), указать его (вашего руководителя) должность, которая была ранее, чтобы поставил подпись
Ребята, развейте сомнения, пожалуйста, разве сведения в demande de selection не набираются на компьютере? Скачанная форма в pdf ведь позволяет сделает это.
Просто натолкнулась на сообщение, в котором беспокоятся, что сами написали надпись Копия верна и пр. на документе, когда он заверялся по месту выдачу, и теперь придется менять почерк в анкете, чтоб не совпадал (к сожалению, не могу привести цитату) и впала в ступор, я то думала вбить туда все сведения.
извините, в demande de certificat de selection
[quote="Marinelle":2z6ylfpc]Ребята, развейте сомнения, пожалуйста, разве сведения в demande de selection не набираются на компьютере? Скачанная форма в pdf ведь позволяет сделает это.
Просто натолкнулась на сообщение, в котором беспокоятся, что сами написали надпись Копия верна и пр. на документе, когда он заверялся по месту выдачу, и теперь придется менять почерк в анкете, чтоб не совпадал (к сожалению, не могу привести цитату) и впала в ступор, я то думала вбить туда все сведения.[/quote:2z6ylfpc]
Сейчас уже сделали динамичную ПДФ-ку и можно вбивать.. где-то до лета точно она еще была обычной, тогда вбить тоже можно было, но нужно было извернутся или все же вписывать от руки.
Сейчас уже сделали динамичную ПДФ-ку и можно вбивать.. где-то до лета точно она еще была обычной, тогда вбить тоже можно было, но нужно было извернутся или все же вписывать от руки.
Огромное спасибо!
Доброй ночи, старожилы форума. Помогите, силь ву плэ, с вопросами:
1. у вагончика второй диплом переводчика франсе. В справке с места работы (пункт № 20 чек-листа) по основной работе (которая не входит в списки специальностей) у него в должностных обязанностях есть пункт – осуществление переводов с/на франсе и ведение переговоров на франсе, но в формулировке должности в справке и трудовой книжке «переводчик» отсутствует, поэтому на баллы по переводческому стажу мы особо не рассчитываем.
Но если пройдем отбор и окажемся в Квебеке, он мог бы работать переводчиком (французский – продвинутый уровень и средний английский), отсюда вопрос: нужно ли ему при подаче доков подписывать Декларацию профессии, регламентируемой соответствующей структурой в Квебеке? На всякий случай.
2. в виду орудования в нашем подъезде вандалов, которые совершают рейды на почтовые ящики, хотели бы завести на почте абонентский ящик для спокойствия. В этом случае нам нужно указать именно реквизиты абонентского ящика во всех нижеуказанных случаях:
а. на конверте, когда будем посылать доки в Монреаль?
б. на самоклеящихся этикетках с обратным адресом на франц. и русском?
в. В пункте 3. Заявления на получение сертификата отбора Квебека Adresse de residence и продублировать в Adresse de correspondence? Или написать в Adresse de residence домашний адрес, а в Adresse de correspondence – номер абонентского ящика?
merci infiniment!
2.а) в)
Адрес проживания указываете ваш. А адрес для корреспонденции — а/я.
На конверте пишите, что хотите — если не дойдет, то вернется по указанному вами адресу. К вашему досье адрес на конверте не имеет отношения.
[quote="Gabriella":4qnwfc4d]Доброй ночи, старожилы форума. Помогите, силь ву плэ, с вопросами:
1. у вагончика второй диплом переводчика франсе. В справке с места работы (пункт № 20 чек-листа) по основной работе (которая не входит в списки специальностей) у него в должностных обязанностях есть пункт – осуществление переводов с/на франсе и ведение переговоров на франсе, но в формулировке должности в справке и трудовой книжке «переводчик» отсутствует, поэтому на баллы по переводческому стажу мы особо не рассчитываем.
Но если пройдем отбор и окажемся в Квебеке, он мог бы работать переводчиком (французский – продвинутый уровень и средний английский), отсюда вопрос: нужно ли ему при подаче доков подписывать Декларацию профессии, регламентируемой соответствующей структурой в Квебеке? На всякий случай.
[b:4qnwfc4d]Ну если планирует стать Interprète agréé то надо.[/b:4qnwfc4d]
2. в виду орудования в нашем подъезде вандалов, которые совершают рейды на почтовые ящики, хотели бы завести на почте абонентский ящик для спокойствия. В этом случае нам нужно указать именно реквизиты абонентского ящика во всех нижеуказанных случаях:
а. на конверте, когда будем посылать доки в Монреаль?
б. на самоклеящихся этикетках с обратным адресом на франц. и русском?
в. В пункте 3. Заявления на получение сертификата отбора Квебека Adresse de residence и продублировать в Adresse de correspondence? Или написать в Adresse de residence домашний адрес, а в Adresse de correspondence – номер абонентского ящика?
merci infiniment![/quote:4qnwfc4d]
Всем привет. Хочу поделиться радостью — документы доставлены в Монреаль.
Шли 10 дней заказным письмом Укрпошта. 
Поздравляю

http://www.razgovory.com/ru/forum/viewt … 49&start=0
присоединяйся к нашей статистике
У кого-нибудь есть [b:24ingx53]пример как правильно составить письмо с работы[/b:24ingx53].
Т.е. я такой-то такой-то работаю на предприятии с 20.. года в должности …
Как правильно сформулировать, что рабочая неделя состоит из 40 часов и т.д.
[quote="Алессадро":iq55rr5a]У кого-нибудь есть [b:iq55rr5a]пример как правильно составить письмо с работы[/b:iq55rr5a].
Т.е. я такой-то такой-то работаю на предприятии с 20.. года в должности …
Как правильно сформулировать, что рабочая неделя состоит из 40 часов и т.д.[/quote:iq55rr5a]
Только не от своего лица писать, а как бы начальство о вас пишет.
Мне приблизительно так написали:
шапка, дата.
ФИО действительно работает в конторе «Рога и копыта» в должности *** с___ по____.
Количество рабочих часов в неделю: 40
Основные исполняемые обязанности:
— …..
— …..
— …..
— ….
— …..
Выдана по месту требования
Подпись-печать.
уважаемые форумчане, подскажите пожалуйста кто знает- у меня имеется сертификат после обучения в ПТУ по специальности каменщик. Количество часов 980 именно по специальности, срок обучения 7 месяцев. Засчитают ли мне его или нет???? Спасибо за ответ.
[quote="off-87":fjj69lft]уважаемые форумчане, подскажите пожалуйста кто знает- у меня имеется сертификат после обучения в ПТУ по специальности каменщик. Количество часов 980 именно по специальности, срок обучения 7 месяцев. Засчитают ли мне его или нет???? Спасибо за ответ.[/quote:fjj69lft]
Тут несовпадение по времени. Минимум это полный учебный год. Сравните с их аналогом. Если не совпадает кардинально,рисковать не стоит.В таких случаях это на удачу.
А где можно найти расчасовку их предметов ??? И что если будет совпадать? стоит попробовать?
[quote="off-87":1ll16noc]А где можно найти расчасовку их предметов ??? И что если будет совпадать? стоит попробовать?[/quote:1ll16noc]
Попробуете — вероятность успеха 50%, не попробуете — 0.
По теме. У нас паровозик подавался как повар, учился 1 год вместо полутора, но часов больше, чем у них требуется. Судя по тому, что аккюзе нам пришло, то специальность засчитали. Единственно что — мы кроме диплома, отсылали учебный план, где были расписаны темы каждого курса (в смысле предмета). Т.к. конкретно в поваре то, что у нас было одной из тем курса, у канадцев — отдельный предмет. Учебный план отточили тщательно по часам, благо там в общем предметы совпадали очень хорошо.
Вот ваш каменщик:
http://www2.inforoutefpt.org/guide/det_ … &QRegion=0
Gaska спасибо большое за расчасовку, завтра попробуем перевести и сравнить предметы и часы. А были ли на форуме прецеденты чтоб кто либо проходил по новым правилам с сертификатом гос. образца, а не с дипломом?
[quote="Gaska":1nzt247x][quote="off-87":1nzt247x]А где можно найти расчасовку их предметов ??? И что если будет совпадать? стоит попробовать?[/quote:1nzt247x]
Попробуете — вероятность успеха 50%, не попробуете — 0.
По теме. У нас паровозик подавался как повар, учился 1 год вместо полутора, но часов больше, чем у них требуется. Судя по тому, что аккюзе нам пришло, то специальность засчитали. Единственно что — мы кроме диплома, отсылали учебный план, где были расписаны темы каждого курса (в смысле предмета). Т.к. конкретно в поваре то, что у нас было одной из тем курса, у канадцев — отдельный предмет. Учебный план отточили тщательно по часам, благо там в общем предметы совпадали очень хорошо.
Вот ваш каменщик:
http://www2.inforoutefpt.org/guide/det_ … &QRegion=0[/quote:1nzt247x]
Желаю вам чтобы засчитали,но к сожалению аккюзе это не гарантирует. Нужно ждать приглашения на интервью.
[quote="Gaska":3i7qewzq][quote="off-87":3i7qewzq]А где можно найти расчасовку их предметов ??? И что если будет совпадать? стоит попробовать?[/quote:3i7qewzq]
Попробуете — вероятность успеха 50%, не попробуете — 0.
По теме. У нас паровозик подавался как повар, учился 1 год вместо полутора, но часов больше, чем у них требуется. Судя по тому, что аккюзе нам пришло, то специальность засчитали. Единственно что — мы кроме диплома, отсылали учебный план, где были расписаны темы каждого курса (в смысле предмета). Т.к. конкретно в поваре то, что у нас было одной из тем курса, у канадцев — отдельный предмет. Учебный план отточили тщательно по часам, благо там в общем предметы совпадали очень хорошо.
Вот ваш каменщик:
http://www2.inforoutefpt.org/guide/det_ … &QRegion=0[/quote:3i7qewzq]
А можно, тоже самое, но только про сварщика и инженера по сварке. Спасибо.
[quote="NIK-1980":272v8j77]
Но я надеюсь, что все же засчитали. Т.к. сейчас, если специальность им не подходит, то возвращают документы.
Желаю вам чтобы засчитали,но к сожалению аккюзе это не гарантирует. Нужно ждать приглашения на интервью.[/quote:272v8j77]
Спасибо
[quote="Алессадро":1cq2ykcz][quote="Gaska":1cq2ykcz]
Вот ваш каменщик:
http://www2.inforoutefpt.org/guide/det_ … &QRegion=0[/quote:1cq2ykcz]
А можно, тоже самое, но только про сварщика и инженера по сварке. Спасибо.[/quote:1cq2ykcz]
Сварщика на этом же сайте можно найти (вверху справа поиск — введите название специальности), а инженера не знаю где искать, наверное в программах в универах?