Добрый день!
Я не нашла на форуме обсуждения нового списка документов, необходимых для подачи в Квебек.
А там немало подводных камней на мой взгляд(
Меня больше интересует Work experience:
For each job declared in the Application for Selection Certificate:
• Work certificate or attestation
Each work certificate or attestation must contain the following elements:
– The exact period of your employment at the company
– The number of hours worked per week
– The positions that you have held and the period during which you held each
position
– The principal tasks and duties of each position
– The signature of your immediate supervisor or the company’s personnel
representative along with his name written in block letters
– The date of the signature
Т.е. с каждого места работы надо взять подробную справку??!
А как раньше: копия трудовой, 2НДФЛ и справка с работы о том, что такой-то у нас работает в такой-то должности уже не подойдут?
Просто мне на работе подробной инструкции с должностными обязанностями на фирменном бланке не сделают. Нет такого официального образца справок. Как быть?
Что означает Work booklet?
For your present job:
• Your last three pay slips
Чеки трёх последних зарплат? А 2НДФЛ сойдёт?
Спасибо всем за помощь!
Предлагаю объединиться всем, кто сейчас готовит документы к отправке для взаимопомощи! =)
никаких степлеров — это большая просьба на какой-то из предыдущих инфосессий. Они документы разъединяют по листам.
Поэтому ни степлеров, ни листов в полсотне отдельных файлов…
Уложите в один большой пакет по порядку следования в указанном вами документе.
инструкции перед документами не распечатывайте — в Монреале они есть )))
и еще: все эти вопросы есть через поиск. Все давно задано и отвечено до нас.
Подскажите, пожалуйста.
Пункт писем с работы: – The signature of your immediate supervisor or the company’s personnel
representative along with his name written in block letters
Я сам готовлю текст. Вопрос в следующем: допускается ли распечатанный текст типа:
«Генеральный директор ПУПКИН В.В»
Подпись _____
Дата
Или это все нужно от руки КАПСлочить?
[quote="tandev":sr3dn6fo][quote="tandev":sr3dn6fo] Authorization to communicate personal information (A-0527-DA)?[/quote:sr3dn6fo]
Вопрос снимается.
Все дело в том что в английской версии чеклиста ошибка. Во французском оригинале речь идет о документе Autorisation de communiquer des renseignements personnels (A0527-DF). И такой документ действительно существует.[/quote:sr3dn6fo]
Никто не в курсе, это уже исправили в английской версии?
Мне по английской пока удобнее будет собраться.
Это не в чек-листе ошибка, это у них на сайте почему-то английской версии формы нет. Или я плохо ищу. Она ведь нужна для тех кто через посредников подается?
Да, не точно привел цитату.
Я имел ввиду, что есть два списка документов:
A-1520-AF — Французский
A-1520-AА — Английский
Значит то отдельной формы не было, а так то англ. версия A-1520-AА вполне проходит?
Ну да, форма как форма. Тоже заполняли на английском.
Теперь хотел поднять вопрос о предварительных результатах теста.
По документам по этому поводу нашел в документах такие фразы.
на франсе:
[i:ddivwk2p]les points aux connaissances linguistiques sont octroyés uniquement en fonction des scores confirmés sur les attestations de résultats [b:ddivwk2p]et[/b:ddivwk2p] diplômes transmis par les candidats[/i:ddivwk2p]
на англе:
[i:ddivwk2p]Рoints for language proficiency in French are granted solely on the basis of results confirmed on
your attestations of results [b:ddivwk2p]and[/b:ddivwk2p] recognized diplomas.[/i:ddivwk2p]
я перевел, что подтверждается дипломами И подтверждением(свидетельством) результатов.
Почему не принимаются предварительные результаты как «[i:ddivwk2p]attestations of results[/i:ddivwk2p]»?
Например я нагуглил примеры выписок с предварительными результатами Дельфа, там у людей выписка называлась «Аttestation de réussite»
Или наши СНГшные выписки с альянсов выглядят похуже?
[quote="avenue":3izf1o2s]Теперь хотел поднять вопрос о предварительных результатах теста.
По документам по этому поводу нашел в документах такие фразы.
на франсе:
[i:3izf1o2s]les points aux connaissances linguistiques sont octroyés uniquement en fonction des scores confirmés sur les attestations de résultats [b:3izf1o2s]et[/b:3izf1o2s] diplômes transmis par les candidats[/i:3izf1o2s]
на англе:
[i:3izf1o2s]Рoints for language proficiency in French are granted solely on the basis of results confirmed on
your attestations of results [b:3izf1o2s]and[/b:3izf1o2s] recognized diplomas.[/i:3izf1o2s]
я перевел, что подтверждается дипломами И подтверждением(свидетельством) результатов.
Почему не принимаются предварительные результаты не принимаются как «[i:3izf1o2s]attestations of results[/i:3izf1o2s]»?
Например я нагуглил примеры выписок с предварительными результатами Дельфа, там у людей выписка называлась «Аttestation de réussite»
Или наши СНГшные выписки с альянсов выглядят похуже?[/quote:3izf1o2s]
По факту не принимают. Людям документы возввращали с этими выписками.
Серьезно, я на форуме не нашел такого примера, вы не помните в какой теме обсуждалось, что вернули из-за этого документы?
Часто упоминается, что в гиде только недавно стали требовать только дипломы запрещать «Аttestation de réussite»
Что я смог найти, так это то что (не уверен) в конце декабря в гиде строчка о языках звучала:
[i:1hu4at7v]Les points aux connaissances linguistiques sont dorénavant accordés uniquement en fonction des scores confirmés sur les attestations de résultats transmises par les candidats[/i:1hu4at7v]
то есть, то же что и сейчас, только сейчас через И дописали еще и дипломы.
[quote="avenue":p39v5wi7]Серьезно, я на форуме не нашел такого примера, вы не помните в какой теме обсуждалось, что вернули из-за этого документы?
Часто упоминается, что в гиде только недавно стали требовать только дипломы запрещать «Аttestation de réussite»
Что я смог найти, так это то что (не уверен) в конце декабря в гиде строчка о языках звучала:
[i:p39v5wi7]Les points aux connaissances linguistiques sont dorénavant accordés uniquement en fonction des scores confirmés sur les attestations de résultats transmises par les candidats[/i:p39v5wi7]
то есть, то же что и сейчас, только сейчас через И дописали еще и дипломы.[/quote:p39v5wi7]
Не помню, но я таких людей лично знаю
[b:2gct4cxl]avenue[/b:2gct4cxl]
Подождать оригиналы, особенно если тефак — не так уж и долго. А на себе конечно можно ещё раз проверить но вероятность заворота 99%. Они просто отмечают что нет подтверждения уровня языка т.е. баллы за язык они не могут считать…
Можете на себе ещё раз лично проверить, но мотивации это явно поубавит…
[b:w7ouvrdf]Mishka[/b:w7ouvrdf] с начала попробую разобраться в ситуации, а потом только отошлю.
Меня интересует Дельф, а там как знаете, в Париже не быстро шевелятся с сертификатами. 4+ мес.(судя по количеству сдающих на этой сессии может быть и еще дольше ждать придется)
Почему поднял вопрос, так как раньше в ветках об экзамене писали, что отсылали предварительные и по тефаку и по дельфу, а потом резко нет.
Если бы у меня гид был старше 5го декабря,11 тогда может бы что-то и прояснилось.
никто не поделится?
Можно и гид почитать… страница 35
3.3.4 Facteur 4. Connaissances linguistiques
Les originaux des attestations de résultats doivent être présentés à l’appui de la demande d’immigration. Ils sont requis pour que la demande soit considéréecomme complète, autrement elle sera retournée.
Это все у меня есть. Как по мне, здесь за дипломы и против предварительных ничего не сказано.
Имеется ввиду, что сдать нужно только оригинал, а не копии любо-как заверенные. Аttestation de réussite тоже есть оригиналом.
Я пишу письмо в бюро, и узнаю уже точно. Скину им пример документа для ознакомления.
[quote="avenue":laaef3g5]Если бы у меня гид был старше 5го декабря,11 тогда может бы что-то и прояснилось.
никто не поделится?[/quote:laaef3g5]
у меня этих гидов как гуталина на гуталиновой фабрике ))
http://depositfiles.com/files/31uhdoq7i
[quote="avenue":38xsaw3g]Почему не принимаются предварительные результаты как «[i:38xsaw3g]attestations of results[/i:38xsaw3g]»?[/quote:38xsaw3g]Потому что в гиде написано, что нужно предоставить «оригиналы дипломов». Цитату скину завтра — на этом компьютере нет скачанного гида.
[quote="Linko":2tibbjr4][quote="avenue":2tibbjr4]Почему не принимаются предварительные результаты как «[i:2tibbjr4]attestations of results[/i:2tibbjr4]»?[/quote:2tibbjr4]Потому что в гиде написано, что нужно предоставить «оригиналы дипломов». Цитату скину завтра — на этом компьютере нет скачанного гида.[/quote:2tibbjr4]
[quote="Mishka":2tibbjr4]Можно и гид почитать… страница 35
3.3.4 Facteur 4. Connaissances [b:2tibbjr4]linguistiques [/b:2tibbjr4]
[b:2tibbjr4]Les originaux [/b:2tibbjr4]des attestations de résultats doivent être présentés à l’appui de la demande d’immigration. Ils sont requis pour que la demande soit considéréecomme complète, autrement elle [b:2tibbjr4]sera retournée[/b:2tibbjr4].[/quote:2tibbjr4]
Mishka, не заметил, что Вы уже давали цитату
[quote="Lidiia":24l7ided]С пакетом документов нужно будет отослать справку из банка, где указано количество денег на счету. Вот следующий вопрос — можно ли сейчас положить денюжку на счёт, сделать справку и перевести ее, а при необходимости снять обратно. Или нужно чтобы непосредственно деньги были на счету во время присвоения аккюзе, или на протяжении всего квебекского этапа?
Там же только перевод справки переводчиком, заверенный печатью. Не нужно же ещё и нотариально заверять?[/quote:24l7ided]
о как..а где это было у них написано? первый раз про это слышу
Я перепутала, это на федеральном этапе.
На Квебекском этапе нудер просто форму подписать.
[quote="Lidiia":2uhfr7zm]Я перепутала, это на федеральном этапе.
На Квебекском этапе нудер просто форму подписать.[/quote:2uhfr7zm]Да и на федеральном этапе этого вроде не требуют.
Это требование для федеральной программы.
Здравствуйте! мы новички подскажите плиз какую форму надо заполнять «квалифицированный рабочий» A-0520-AF (2012-04)?! а также непонятно какие документы где правильнее заверять?! т.е. аттестат о ср. образовании, диплом надо заверять где выдан документ, и просто сделать сертифицированный перевод?! а свид-во о рождении, свид-во о браке и т.д. нужно заверять в ЗАГСЕ (ЦОНе) и переводить?! Или же можно все документы заверить и сделать сертифицированный перевод в специальном для этого месте?! голова кругом идет
[quote="Рома":33xqiy9b]Здравствуйте! мы новички подскажите плиз какую форму надо заполнять «квалифицированный рабочий» A-0520-AF (2012-04)?! а также непонятно какие документы где правильнее заверять?! т.е. аттестат о ср. образовании, диплом надо заверять где выдан документ, и просто сделать сертифицированный перевод?! а свид-во о рождении, свид-во о браке и т.д. нужно заверять в ЗАГСЕ (ЦОНе) и переводить?! Или же можно все документы заверить и сделать сертифицированный перевод в специальном для этого месте?! голова кругом идет
[/quote:33xqiy9b]Demande de certificat de sélection – Requérant principal – Époux ou conjoint de fait (A-0520-AF)
Есть официальный замечательный список документов — там указано абсолютно всё, что надо собрать, а рядышком же написано, что как надо заверить: [url:33xqiy9b]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/documents-dcs-fr-dyn.pdf[/url:33xqiy9b]
спасибо за ответы на счет оригиналов тестов:) помогите еще, пожалуйста, не могу понять, трудовую нужно только китайцам отправлять? там как-то не совсем понятно. по работе вообще кроме work certificate что еще нужно?
[quote="lucy27":26dvze4x]помогите еще, пожалуйста, не могу понять, трудовую нужно только китайцам отправлять? там как-то не совсем понятно. по работе вообще кроме work certificate что еще нужно?[/quote:26dvze4x]
Pour chaque emploi déclaré dans la Demande de certificat de sélection :
• Attestation ou certificat de travail
• Livret ou carnet de travail
Pour attester la légalité de votre expérience professionnelle :
• Preuve de vos cotisations sociales ou preuve d’exonération du paiement des primes de sécurité sociale
Pour votre emploi actuel :
• Vos trois dernières fiches de paie
И это всем, а не только китайцам
[quote="GrandPrix":22kzjjx2]никаких степлеров — это большая просьба на какой-то из предыдущих инфосессий. Они документы разъединяют по листам.[/quote:22kzjjx2]Смотря что скреплять. Например русский вариант + перевод надо скрепить, загнуть уголок, и поставить печать через скрепление.
[quote="Linko":jpb0wrdq][quote="Рома":jpb0wrdq]Здравствуйте! непонятно какие документы где правильнее заверять?! голова кругом идет [/quote:jpb0wrdq]
Demande de certificat de sélection – Requérant principal – Époux ou conjoint de fait (A-0520-AF)
Есть официальный замечательный список документов — там указано абсолютно всё, что надо собрать, а рядышком же написано, что как надо заверить: [url:jpb0wrdq]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/documents-dcs-fr-dyn.pdf[/url:jpb0wrdq][/quote:jpb0wrdq]
Linko Спасибо за информацию
но может все таки есть у кого-нибудь весь список документов на русском языке (что и как заверять)
[quote="Linko":6vx8y3fu][quote="lucy27":6vx8y3fu]помогите еще, пожалуйста, не могу понять, трудовую нужно только китайцам отправлять? там как-то не совсем понятно. по работе вообще кроме work certificate что еще нужно?[/quote:6vx8y3fu]
Pour chaque emploi déclaré dans la Demande de certificat de sélection :
• Attestation ou certificat de travail
• Livret ou carnet de travail
Pour attester la légalité de votre expérience professionnelle :
• Preuve de vos cotisations sociales ou preuve d’exonération du paiement des primes de sécurité sociale
Pour votre emploi actuel :
• Vos trois dernières fiches de paie
И это всем, а не только китайцам
[/quote:6vx8y3fu]
странно, у меня немного иначе. после описания сертификата идет подзаголовок: and, where applicable и сл пункт трудoвая, сбоку от нее стрелочка и написано: for work experience in China, provaid your notarial certificate of experieance. a дальше все так же:)
[quote="Linko":3lb4bdl1][quote="GrandPrix":3lb4bdl1]никаких степлеров — это большая просьба на какой-то из предыдущих инфосессий. Они документы разъединяют по листам.[/quote:3lb4bdl1]Смотря что скреплять. Например русский вариант + перевод надо скрепить, загнуть уголок, и поставить печать через скрепление.[/quote:3lb4bdl1]
А печать кого? Переводчика?
[quote="lucy27":vefq1lks][quote="Linko":vefq1lks][quote="lucy27":vefq1lks]помогите еще, пожалуйста, не могу понять, трудовую нужно только китайцам отправлять? там как-то не совсем понятно. по работе вообще кроме work certificate что еще нужно?[/quote:vefq1lks]
Pour chaque emploi déclaré dans la Demande de certificat de sélection :
• Attestation ou certificat de travail
• Livret ou carnet de travail
Pour attester la légalité de votre expérience professionnelle :
• Preuve de vos cotisations sociales ou preuve d’exonération du paiement des primes de sécurité sociale
Pour votre emploi actuel :
• Vos trois dernières fiches de paie
И это всем, а не только китайцам
[/quote:vefq1lks]
странно, у меня немного иначе. после описания сертификата идет подзаголовок: and, where applicable и сл пункт трудoвая, сбоку от нее стрелочка и написано: for work experience in China, provaid your notarial certificate of experieance. a дальше все так же:)[/quote:vefq1lks]У меня то же самое. Просто не копировал.
То, что возле стрелочки написано, означает, что для любого опыта нужна трудовая книжка, а для опыта полученного в Китае особое правило — предоставить какой-то нотариально-заверенный сертификат.
А «and, where applicable» — это затем написано, что не во всех странах существуют трудовые книжки.
у меня вопрос по пункту
27 Work internships in the context of studies over the last five years
Моя производственная практика в училище, которая была во время учебы считается ли стажировкой?
У меня по практике есть все необходимые документы, чтобы подтвердить ее как стаж.
Но хотел бы знать куда эти документы положить в досье, туда где стаж или туда где стажировка(п.27)?
[quote="avenue":3fd67oiz]у меня вопрос по пункту
27 Work internships in the context of studies over the last five years
Моя производственная практика в училище, которая была во время учебы [b:3fd67oiz]считается[/b:3fd67oiz] ли стажировкой?
У меня по практике есть все необходимые документы, чтобы подтвердить ее как стаж.
Но хотел бы знать куда эти документы положить в досье, туда где стаж или туда [b:3fd67oiz]где стажировка[/b:3fd67oiz](п.27)?[/quote:3fd67oiz]
Но стажировка тоже будет считаться к стажу, если с нее будет реф + договор на практику из училища?
Если логично подумать — они и так урезали специальности, оставив 12, 6-бальников. Это уже меньше анкет на 40% (я так думаю). Но если они в октябре или когда-там ещё и список специальностей урежут, пот которым можно подаваться будет до весны следующего года — хм..тогда кто же там будет подаваться тогда? Неужели они прям ТАК хотят разгрузить наплыв желающих? Ну будем надеется что ещё успеем влезть)
Список урезать не будут, могут только профессии в нем поменять.
У кого-то неожиданно появится шанс, а кто-то свой шанс потеряет.
Сегодня был в ульяновском ЗАГСе (Россия), предварительно имев несколько разговоров с ними по телефону. Резюмирую их ответы:
— Ксерокопии они действительно не заверят. Никогда.
носятся из-за все новых требований Квебека.
— Искренне не понимали, чем Канаде не нравится нотариальное заявление. Да тут, блин, все с вот такими искренне непонимающими лицами
— Справки о том, что родился человек и такие-то у него родители (форма №24 вроде бы) имеет к тому, что требует Канада от нас примерно такое же отношение, как и пара ваших семейных фоток в Турции. Номера свидетельства там не проставляется.
— Единственный вариант, который они предложили — апостиль. Заверяет управление ЗАГС по области.
И это — 1,5 тысячи рублей * 4 членов семьи = половина от среднемесячного дохода жителя нашей бедной области.
Несколько обидно отдавать относительно немалые деньги за то, что раньше стоило 10 рублей.
В итоге попробую дождаться первых результатов от подававшихся по новым требованиям. Сам подаюсь в сентябре, посмотрим, что нам скажут друзья наши франкофоны.
P.S. Простите за много букав — 30-го сдаю IELTS. Кто сдавал, поймет
[quote="svidersky":32wf9fq4]Сегодня был в ульяновском ЗАГСе (Россия), предварительно имев несколько разговоров с ними по телефону. Резюмирую их ответы:
— Ксерокопии они действительно не заверят. Никогда.
носятся из-за все новых требований Квебека.
— Искренне не понимали, чем Канаде не нравится нотариальное заявление. Да тут, блин, все с вот такими искренне непонимающими лицами
— Справки о том, что родился человек и такие-то у него родители (форма №24 вроде бы) имеет к тому, что требует Канада от нас примерно такое же отношение, как и пара ваших семейных фоток в Турции. Номера свидетельства там не проставляется.
— Единственный вариант, который они предложили — апостиль. Заверяет управление ЗАГС по области.
И это — 1,5 тысячи рублей * 4 членов семьи = половина от среднемесячного дохода жителя нашей бедной области.
Несколько обидно отдавать относительно немалые деньги за то, что раньше стоило 10 рублей.
В итоге попробую дождаться первых результатов от подававшихся по новым требованиям. Сам подаюсь в сентябре, посмотрим, что нам скажут друзья наши франкофоны.
P.S. Простите за много букав — 30-го сдаю IELTS. Кто сдавал, поймет
[/quote:32wf9fq4]
первые подавшиеся по новым правилам будут проходить интервью в году 2014-15. Будете ждать?
[quote="svidersky":3knfm0af]
В итоге попробую дождаться первых результатов от подававшихся по новым требованиям. Сам подаюсь в сентябре, посмотрим, что нам скажут друзья наши франкофоны.
P.S. Простите за много букав — 30-го сдаю IELTS. Кто сдавал, поймет
[/quote:3knfm0af]
а что там на IELTS?, я сдавал.
[quote="avenue":l3s8mk15][quote="svidersky":l3s8mk15]
В итоге попробую дождаться первых результатов от подававшихся по новым требованиям. Сам подаюсь в сентябре, посмотрим, что нам скажут друзья наши франкофоны.
P.S. Простите за много букав — 30-го сдаю IELTS. Кто сдавал, поймет
[/quote:l3s8mk15]
а что там на IELTS?, я сдавал.[/quote:l3s8mk15]
Письмо практикуете???? Я Вас наверно немножко огорчу, но баллы за письмо Квебеку не нужны, поэтому лучше делайте удар на аудирование и говорение.
[quote="Dzed":363hrbg0]первые подавшиеся по новым правилам будут проходить интервью в году 2014-15. Будете ждать?[/quote:363hrbg0]
Я образно сейчас. Просто пока непонятно, что же нужно делать.
Если их документы пустили в обработку, то вроде бы все хорошо? И на интервью же нужны уже оригиналы, поэтому проблем не должно возникнуть, я думаю.
А если кому-нибудь вернут пакет с пояснением: «Вы не предоставили нужный вариант копии свидетельства о рождении. Если ЗАГС вам не заверит ксерокопии мокрой печатью, не видать вам Квебека. И да, апостиль мы не принимаем!»
По поводу IELTS и «много букав» — я про всякие стратегии из книжек по подготовке. Ты не можешь сказать — i like green. Нужно, цитирую: «I think I would have to say that it really depends…» Как-то так
[quote="Kat.ka":3er6cnsc]Письмо практикуете???? Я Вас наверно немножко огорчу, но баллы за письмо Квебеку не нужны, поэтому лучше делайте удар на аудирование и говорение.[/quote:3er6cnsc]
Да не огорчайте, это — английский. И Квебеку нужен, в частности, speaking.
[quote="svidersky":1p1rhjkb][quote="Kat.ka":1p1rhjkb]Письмо практикуете???? Я Вас наверно немножко огорчу, но баллы за письмо Квебеку не нужны, поэтому лучше делайте удар на аудирование и говорение.[/quote:1p1rhjkb]
Да не огорчайте, это — английский. И Квебеку нужен, в частности, speaking.[/quote:1p1rhjkb]
и аудирование!!!
[quote="Kat.ka":24t57t2v]и аудирование!!![/quote:24t57t2v]
Говорим об одном и том же.
А вы настырная
Да, им нужно знать, как мы понимаем на слух и как говорим. Но в случае IELTS сдаем все 4 части — в зачет идут 2, в случае TEFaQ — все 2
Сделал еще одну подстраховочную вещь — отправил им письмо с описанием ситуации в России со свидетельствами о рождении и вопросом «что же делать». По-крайней мере, сошлюсь на ответ в сопроводительном письме при отправке доков.
[quote="svidersky":3o21pia0]Сделал еще одну подстраховочную вещь — отправил им письмо с описанием ситуации в России со свидетельствами о рождении и вопросом «что же делать». По-крайней мере, сошлюсь на ответ в сопроводительном письме при отправке доков.[/quote:3o21pia0]
а что-то типа архивной копии актовой записи о рождении нет у вас ?
там будет номер именно вашего свидетельства о рождении .
Это не копия свидетельства о рождении , это именно выписка из актовой записи. Со всеми нужными печатями .
[b:e8tqq94o]svidersky[/b:e8tqq94o] на какой адрес писали?
[quote="Amata":1apy4ieu]
а что-то типа архивной копии актовой записи о рождении нет у вас ?
там будет номер именно вашего свидетельства о рождении .
Это не копия свидетельства о рождении , это именно выписка из актовой записи. Со всеми нужными печатями .[/quote:1apy4ieu]
Ответы ЗАГСа по поводу архивных записей я чуть выше описал.
[quote="avenue":2w68m8dr][b:2w68m8dr]svidersky[/b:2w68m8dr] на какой адрес писали?[/quote:2w68m8dr]
Через форму обратной связи на сайте у них. В прошлый раз дня через 4 (рабочих) ответили.
вот меня и удивляет с чего это вдруг вы приравняли их к фоткам Турции. дело конечно ваше , но это вообще-то офиц.документ.