Нужна помощь. (Кто из нас паровозик?)

Здравствуйте.
Решили с мужем иммигрировать в Квебек. Мне 22 года, мужу 27, у обоих среднее и высшее образование, муж — юрист, со стажем, я — переводчик немецкого и английского языка. Начали вместе изучать французский.
Можете пожалуйста объяснить как подсчитать наши шансы и кому быть заявителем?

Captain Canada
Captain Canada
Статей: 2978

Комментариев нет

  1. Думаю вы паровозик
    :)
    Учитывая возраст мужа,полагается ,что и стаж работы у него больше ,соответственно баллов по этой категории больше возьмёт.

  2. [quote="EvkaRox":3qtvbcfk]ну по-французски я лучше…у меня изучение языков лучше идет…
    а как быллы подсчитать не поскажете?[/quote:3qtvbcfk]

    http://www.immigration-quebec.gouv.qc.c … nthese.pdf
    http://www.immigration-quebec.gouv.qc.c … maines.pdf
    Traduction (BACC. — 3 ans)6

    http://www2.publicationsduquebec.gouv.q … PI-3-1.pdf

    У меня в подписи, все что касается иммиграции. Посчитайте сколько получиться при различных вариантах. У вас за специальность идет доп. 6 баллов,но стаж меньше.

  3. Думаю, что вам лучше быть заявителем, у вас и знание языков лучше и за специальность баллы дают. Единственное, какой стаж у вас работы? если хотя бы года 2, то думаю вам вполне хватит. А у мужа специальность — не приоритет, да и раз уж вы говорите, что с языками у вас лучше, то все же вы. хотя вам решать. удачи! так же главный должен быть более бойким, это, мое мнение. :D

  4. За специальность переводчика баллы дают, только если один из рабочих языков (по диплому, естественно) английский или французский.

  5. [quote="Bresja":215ibfus]За специальность переводчика баллы дают, только если один из рабочих языков (по диплому, естественно) английский или французский.[/quote:215ibfus]

    Les baccalauréats en traduction peuvent tous être évalués à la Liste des domaines de formation, indépendamment des langues concernées (ex : français et anglais, arabe et français, mandarin et russe). La liste n’attribue qu’un seul pointage au baccalauréat en traduction.

  6. В том-то и загвоздка, что у меня стажа нету.. только выпустилась. А у мужа стаж меньше года официальный…уже 4 года на себя работает втихаря, неофициально. Получается, без стажа никак нельзя чтоли?

  7. [quote="EvkaRox":26ho5gtt]В том-то и загвоздка, что у меня стажа нету.. только выпустилась. А у мужа стаж меньше года официальный…уже 4 года на себя работает втихаря, неофициально. Получается, без стажа никак нельзя чтоли?[/quote:26ho5gtt]

    Можно конечно, только баллов меньше получится. Главное чтоб в сумме хватило! :)

  8. NIK-1980, спасибо, очень помогли таблицы…получилось, если муж главный — 43балла, а если я — то с моей специальностью без опыта 47…

    так а чем можно добавить баллы, кроме французского?

  9. [quote="NIK-1980":26xlgt4h][quote="Bresja":26xlgt4h]За специальность переводчика баллы дают, только если один из рабочих языков (по диплому, естественно) английский или французский.[/quote:26xlgt4h]

    Les baccalauréats en traduction peuvent tous être évalués à la Liste des domaines de formation, indépendamment des langues concernées (ex : français et anglais, arabe et français, mandarin et russe). La liste n’attribue qu’un seul pointage au baccalauréat en traduction.[/quote:26xlgt4h]

    Действительно, куда мои глаза смотрели?? :shock:
    Мне тогда тоже нужно, конечно, как переводчику подаваться, а не как преподавателю.
    Спасибо!

  10. [quote="EvkaRox":1sja635i]NIK-1980, спасибо, очень помогли таблицы…получилось, если муж главный — 43балла, а если я — то с моей специальностью без опыта 47…

    так а чем можно добавить баллы, кроме французского?[/quote:1sja635i]Анфанчиками :wink:

  11. [quote="EvkaRox":wunuyp6p][quote:wunuyp6p]Анфанчиками :wink:[/quote:wunuyp6p]

    ой…а это что такое??? :shock:[/quote:wunuyp6p]

    Детки, детки, детки !!! :D
    Чем их больше, тем лучше :lol: (правда, больше 8 балов не дадут :( )

    Но !!! Все ровно, главное учите франсе. :!:
    Как минимум знать что такое анфанчики ! :s77:

  12. Все таки вам лучше балы поднимать максимально выучив французский. Вы ж ведь лингвист, для вас это не должно быть сложно. Можно еще съездить в Квебек посмотреть, но это даст вам лишь 1 дополнительный бал за посещение, да и визы тяжело получить. А вы какие уровни английского и французского заявляли, когда считали баллы?
    А и еще одно, насколько я помню, что если нет опыта работы хотя бы пол года, то вы не сможете быть главным заявителем. Еще как вариант, можно подождать, пока набежит опыт работы и вы выучите французский, а потом подаваться. Удачи вам!

  13. Да, французский начали учить толко вчера..так что пока что умею только здороваться и считать) уровень английского у меня advanced, французский, как сами видите, пока на ноле…подавать документы думаем месяцев через 5…когда разговаривать будем) а анфанчики — это вроде и не проблема, но зато уже ТАМ с ними тяжелее устроиться будет…так что детей, как вариант, не рассматриваем…..есть кот!

  14. Помогите разобраться, пожалуйста. Будут ли у меня дополнительные баллы за образование или профессию?
    Я закончила университет по специальности «филология», первая квалификация — преподаватель английского и немецкого языков. Вторая квалификация (я получила дополнительный диплом о переквалификации одновременно с основным, ходила на вечерние занятия) — переводчик английского языка.
    Есть стаж работы чуть меньше трех лет переводчиком, но давно, до 2006 года, с 2006 года — преподаватель английского языка в языковой школе (не общеобразовательной), я аналога этой работы в NOC не нашла. Т. е. уже 6 лет будет. Я была в декретах некоторое время, но ведь в трудовой это не отражается.
    Заранее спасибо.

  15. я вот тоже только диплом свой посмотрела..а там специальность филология написана, хотя поступала на переводчика немецкого… деканате говорт, что это туда включено типа…позвонила в агентство, там говорит что так не катит…нужно чтоб было написано именно ПЕРЕВОДЧИК…так что никаких у меня дополнительных баллов нету. :(

  16. Иммиграция — это проект. Работайте, нарабатывайте стаж, копите деньги, рожайте детей, учите французский, возможно, получите образование, которое даст дополнительные баллы, посетите Квебек… И на каком-то этапе, после выполнения хотя бы части из этого, — вам станет хватать баллов. Проекты — они, обычно, требуют некоторых усилий и времени.

  17. Паровозик однозначно вы, но после изучения французского и сдачи экзамена на максимальный уровень. Пройдёте без проблем, особенно если стаж накопится за это время.

    Основание — личный опыт. Я тоже переводчик английского с записью «Филология» в дипломе. Ни одного дня стажа по специальности. Но! Свободный французский — без уровней, просто на интервью мне написали «франкофон» из-за нескольких лет жизни во франкоязычной стране.

    Кстати, практику во время учёбы могут засчитать как опыт работы — тогда есть хоть что-то.

    Проблема с поиском работы, и вам и мужу нужно будет переучиваться или менять профессию.

    Вам здесь дадут эквивалент диплома филолога, но никак не переводчика. Исключение — если есть большой опыт, тогда сразу могут принять в Орден переводчиков OTTIAQ. Если нет опыта — идти учиться в местный универ на переводчика (что сделала я), или можно попробовать устроиться преподавателем (подруга говорила — реально, но подробностей не знаю).

  18. Olga&Maxx, квалификации переводчик определенно не достаточно.

    hikari, спасибо, обнадежили. Просто я очень хотела стать заявителем, так как у мужа с языками туговато…ну что ж, буду натаскивать….

  19. Здравствуйте! У меня тоже вопрос по этой теме, помогите пож. разобраться!
    Мы тоже решили иммигрировать в Квебек и уже аж месяц :) учим франсе, но до сих пор не разобрались кто из нас должен быть главным заявителем. Мне 29 лет, 2 высших образования (юридическое и экономическое), оба заочных. Опыт работы 10 лет (при этом учеба шла паралельно). Шесть лет отработала в банках на разных должностях, сейчас частный предприниматель. Вобщем и с учебой и с работой — полный бардак(((( Муж — 32 года, образование высшее юридическое, работает в милиции. Вобщем-то профессии не приоритетные у обоих. Франсе у обоих пока ноль, англе у меня 4\4, у мужа 2\2. Помогите пож. разобраться кому быть главным заявителем. Спасибо!!!

  20. [quote="Leonss":2zrah1l1]Здравствуйте! У меня тоже вопрос по этой теме, помогите пож. разобраться!
    Мы тоже решили иммигрировать в Квебек и уже аж месяц :) учим франсе, но до сих пор не разобрались кто из нас должен быть главным заявителем. Мне 29 лет, 2 высших образования (юридическое и экономическое), оба заочных. Опыт работы 10 лет (при этом учеба шла паралельно). Шесть лет отработала в банках на разных должностях, сейчас частный предприниматель. Вобщем и с учебой и с работой — полный бардак(((( Муж — 32 года, образование высшее юридическое, работает в милиции. Вобщем-то профессии не приоритетные у обоих. Франсе у обоих пока ноль, англе у меня 4\4, у мужа 2\2. Помогите пож. разобраться кому быть главным заявителем. Спасибо!!![/quote:2zrah1l1]

    Я думаю лучше вам быть главным заявителем, хотя ситуация у вас с мужем одинаковая, и специальности не приоритетные. Но выбирать надо того у кого тяга к языкам сильнее и бойкость. Мне почему то кажется, что у вас. :D Удачи вам!

  21. [quote="Nasa4ka":fta8pzmz][quote="Leonss":fta8pzmz]Здравствуйте! У меня тоже вопрос по этой теме, помогите пож. разобраться!
    Мы тоже решили иммигрировать в Квебек и уже аж месяц :) учим франсе, но до сих пор не разобрались кто из нас должен быть главным заявителем. Мне 29 лет, 2 высших образования (юридическое и экономическое), оба заочных. Опыт работы 10 лет (при этом учеба шла паралельно). Шесть лет отработала в банках на разных должностях, сейчас частный предприниматель. Вобщем и с учебой и с работой — полный бардак(((( Муж — 32 года, образование высшее юридическое, работает в милиции. Вобщем-то профессии не приоритетные у обоих. Франсе у обоих пока ноль, англе у меня 4\4, у мужа 2\2. Помогите пож. разобраться кому быть главным заявителем. Спасибо!!![/quote:fta8pzmz]

    Я думаю лучше вам быть главным заявителем, хотя ситуация у вас с мужем одинаковая, и специальности не приоритетные. Но выбирать надо того у кого тяга к языкам сильнее и бойкость. Мне почему то кажется, что у вас. :D Удачи вам![/quote:fta8pzmz]

    Спасибо за ответ! Это вы точно подметили))) с бойкостью у меня проблемм нет :) а вот мужу как раз похоже не очень хочеться быть главным заявителем :shock: у меня еще вопрос: если я училась и одновременно работала — стаж в таком случае не считать? или можно учитывать все года опыта? и если у меня опыт работы и то что написано в дипломах не совпадает — это ничего страшного? вы уж простите если задаю глупые вопросы :oops:

Ответить