Здравствуйте, друзья!

Вот и я решил отписаться по поводу прохождения интервью. Сразу выложить отчет не смог по причине сильнейшей простуды, которая свалила меня с ног по возвращении из Москвы. Да, Москва встретила нас совсем не приветливой погодой. Все время пока мы были там, лил дождь, не переставая. Прилетели мы в Домодедово втроем: я, жена и сынишка (10 мес.). Нас встретила подружка жены, давно уже живущая в Москве. Поехали на такси к ней домой. Отогрелись, обсохли, пообедали. Она радушно предложила остановиться у нее, чтобы не тратиться на гостиницу. Но мы благоразумно отказались, сославшись на необходимость готовиться к интервью. Тут же по интернету забронировали номер в гостинице «Связист Плюс» на Сретенском бульваре, 5. Гостиницу искал заведомо ближе к Малой Лубянке, так как в Москве я ориентируюсь не очень хорошо. В общем, заселились нормально. Правда, уже ближе к вечеру. Поужинали и собирались готовиться. Но, во-первых, мы сильно устали после всех перелетов, такси, дождя и т. д. Во-вторых, сын начал подавать признаки явного недовольства нарушением графика его сна. Поэтому решили хорошенько отоспаться и готовиться уже утром. Я проснулся в 05:00. Включил ноутбук и начал повторять все тексты, подготовленные еще в Бишкеке. Причем, самочувствие уже начало пошаливать не на шутку. Бесконечное чихание, мокрые глаза, насморк и першение в горле начали меня тревожить. Пришлось «подкрепиться» заранее припасенным «Фервексом». Часов в 08:00 проснулись и мои. Спустились на завтрак. Далее продолжили готовиться, насколько позволял сын. Тревога где-то в глубине души, кстати, нарастала с
каждой минутой. В 12:00 в гостиницу пришла подружка жены, чтобы
посидеть с малышом, пока мы будем на интервью. К тому же, после завтрака я прошелся по маршруту, любезно нарисованному мне Google Maps, до CREFа на Малой Лубянке, 16/2. Путь пешком занял ровно 5 минут. Итак, мы оделись (я — в строгую рубашку с галстуком и кожаный пиджак, жена — в строгое черное платье и плащ). Дошли до CREFа и с плохо скрываемым, наверное, волнением поднялись на четвертый этаж. Нам предложили посидеть в креслах, так как мы явились в 12:45, хотя интервью было назначено на 13:30. Мысли в голове беспорядочно крутились и наотрез отказывались выстроиться в каком-нибудь порядке. Ровно в 13:30 нас пригласили пройти в кабинет, где нас с широкой улыбкой встретил, как потом выяснилось, Поль Троттье и девушка-переводчица. Мы разместились и Поль, представившись, объяснил, как будет построено интервью и как будет получен результат (положительный и отрицательный). И что нам дальше делать, если результат будет нехорошим. Затем начал проверять все паспорта, свидетельства о рождении детей, дипломы. Затем он начал расспрашивать о нашей семье, детях и т. д. Далее переключился на образование (мое и жены). В предметы особо не углублялся. Потом начал расспрашивать о моем опыте работы за последние пять лет. Причем после каждого рассказа о работе, просил показать рекомендательное письмо с данного места работы или характеристику. Благо, все это было подготовлено заранее. Мне пришлось рассказать подробно о моей travail actuel. Поль все время что-то быстро набирал на своем ноутбуке и после каждого нашего ответа делал пометки ручкой на листке бумаги. Затем он спросил: «Вы тут указали довольно высокий уровень английского. Не возражаете, если мы переключимся на него?». Я не возражал. Он попросил меня рассказать о Кыргызстане на английском. Я с упоением описал свою родину со всеми достопримечательностями.
Он остановил меня на полуслове, отметив, что у меня действительно хороший английский. Потом решил переключиться на беседу с женой. Задал несколько довольно простых вопросов, ответы на которые мы зубрили во время подготовки к интервью. Жена с блеском справилась. И тут у меня предательски запершило в горле. Я попросил разрешения у Поля выпить стакан воды, объяснив, что я немного приболел. Он учтиво и с готовностью разрешил жене сходить за стаканом воды.
Были, конечно, и маленькие казусы, но Поль над ними хорошо посмеялся вместе с нами. Вообще, надо отметить, мне очень понравился французский Поля. Он говорил все ясно и отчетливо. Мы понимали его на 100%. Ну и переводчица (спасибо ей огромное) всячески старалась нас поддержать. По крайней мере, нам так показалось. Поль вернулся к разговору со мной с вопроса «Где и как долго вы изучали французский?». Я объяснил, что в школе мы изучали английский, в универе тоже. А французский я начал изучать после подачи документов на иммиграцию. Он заметно удивился, отметив, что мой уровень французского очень хорош для такого маленького срока. Затем я объяснил, что мы занимались с французом в Бишкеке. Поль уточнил, с французом из Франции или с местным носителем. Я ответил как есть — учили с самым настоящим французом по имени Жереми. Потом он переключился на наш план адаптации в Квебеке. Я подготовил маленькую презентацию в цветном исполнении на 24 листах, начиная с «Ценностей Квебека», своими оффрами и планом на ближайшие 5 лет, планом для жены и ее оффрами, и заканчивая информацией об агентствах по трудоустройству в Монреале, информацией о плане развития севера Квебека (Plan Nord) и письмом от наших друзей в Монреале с их фотографиями. Поль заинтересовался Plan Nord’ом и спросил, что я о нем знаю. Я рассказал все, что читал про него в Википедии. При этом добавив, что мы готовы жить не только в Монреале, но и в других городах, в том числе и на севере, несмотря на суровый климат. Главное, чтобы была хорошая работа. Моя фраза о том, что мы готовы работать и не собираемся сидеть дома и получать пособия, ему особенно понравилась. Также он спросил, кем я себя вижу в будущем. Я ответил, что директором по продажам и маркетингу в какой-нибудь крупной канадской компании, типа Labatt’s. Он отметил, что я достаточно амбициозен, что ему импонирует. И тут заработал принтер, до этого сиротливо стоявший на столе. Ну вот, подумали мы с женой, решается наша судьба. Или сертификаты печатает, или справку об отказе. Сердце забилось сильнее. Тут Поль с невозмутимым видом заявил, что интервью на этом закончено, что мы прошли и что он нас поздравляет. Когда я услышал заветную фразу «Bienvenue au Quebec», только тогда до меня дошло, что все уже закончилось и мы прошли. Потом Поль добавил, что мы прошли не в последнюю очередь из-за моего диплома и профессии, которые сейчас являются востребованными. Вручил нам сертификаты, пожал нам руки, не переставая улыбаться. Мы быстро проверили все имена и фамилии, поблагодарили его и переводчицу и вышли. До гостиницы мы дошли, уже не обращая внимания на дождь и мокрую уже обувь.
В гостинице жена с подружкой отметили прохождение интервью водочкой с закуской, за которыми я слетал в магазин рядом с гостиницей. Я же отметил это событие таблеткой амоксициллина с водой. Зато от души!
Мы с женой одержали очередную, пусть и маленькую, но победу!
Желаю всем пройти интервью!

Комментариев нет

  1. Поздравляю с этим важным шагом в вашей жизни! Молоды! Не затягивайте с федеральной это еще не мало отнимет у вас сил. Однако это стоит того!

Ответить