Привет всем форумчанам!
Друзья у меня такой вопрос — сначала заверяем документы, переводим заверенные документы, опять заверяем подпись или печать переводчика. Или второй вариант — заверяем и просто переводим заверенные документы. Как правильно сделать ? Спасибо всем наперед ![]()
Комментариев нет
Ответить
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
[quote="Georgio":3aszlls6]Привет всем форумчанам!
[/quote:3aszlls6]
Друзья у меня такой вопрос — сначала заверяем документы, переводим заверенные документы, опять заверяем подпись или печать переводчика. [b:3aszlls6]Или второй вариант — заверяем и просто переводим заверенные документы.[/b:3aszlls6] Как правильно сделать ? Спасибо всем наперед
[quote="Georgio":19frs9n0]Привет всем форумчанам!
[/quote:19frs9n0]ми спочатку переклали,а потім завірили(нотаріус підшивав ксерокопію оригіналу і переклад)
Друзья у меня такой вопрос — сначала заверяем документы, переводим заверенные документы, опять заверяем подпись или печать переводчика. Или второй вариант — заверяем и просто переводим заверенные документы. Как правильно сделать ? Спасибо всем наперед
Я заверил копии документов у нотариуса, так как это дешевле чем в агентстве, а теперь несу доки просто на перевод и заверять буду ток печатью агенства, нотариально перевод заверять не требуется.
Или так нельзя или что-то не верно?
[quote="MAXIE":93bx51v9]Я заверил копии документов у нотариуса, так как это дешевле чем в агентстве, а теперь несу доки просто на перевод и заверять буду ток печатью агенства, нотариально перевод заверять не требуется.
Или так нельзя или что-то не верно?[/quote:93bx51v9]
Все абсолютно верно.
спасибо большое)
а то я думал чтот не так )
[quote="NIK-1980":24c6x9aw][b:24c6x9aw]Или второй вариант — заверяем и просто переводим заверенные документы.[/b:24c6x9aw] [/quote:24c6x9aw]
Все верно ))
[quote="Djanko":1ue43hhf][quote="NIK-1980":1ue43hhf][b:1ue43hhf]Или второй вариант — заверяем и просто переводим заверенные документы.[/b:1ue43hhf] [/quote:1ue43hhf]
Неверно — читаем официальную инфу там написано: просто копируем и переводим, заверять не надо ))))[/quote:1ue43hhf]
Пожалуйста официальная инфа.
http://www.immigration-quebec.gouv.qc.c … ments.html
4. Études et expérience professionnelle
* Joindre à votre demande des photocopies certifiées conformes par l’établissement dépositaire de l’original ou par l’autorité légale dûment autorisée des originaux et les traductions officielles, en français ou en anglais
Просто копируются вот какие
5. Autres documents
* Joindre à votre demande :
o la photocopie de votre curriculum vitæ (CV) et de celui de votre conjoint, s’il y a lieu;
o les photocopies agrafées des pages d’identification de votre passeport et de celui de chacune des personnes qui vous accompagnent (avec titres de séjour valides, s’il y a lieu);
o les photocopies de votre certificat de naissance, de mariage ou de divorce et des certificats de naissance de chacune des personnes qui vous accompagnent.
[quote="NIK-1980"]
А не, таки я был не прав ))) значит забыл уже все ))) сорри за введение в заблуждение.
коллеги, сори не совсем гуд с фрасе еще )
)
что же все таки там написано
как нужно подавать а то я смутился? делаем копии заверяем нотариально и потом переводим и перевод заверен ток агентством без нотариуса все верно?
[quote="MAXIE":a1iv5p62]коллеги, сори не совсем гуд с фрасе еще )
)
что же все таки там написано
как нужно подавать а то я смутился? делаем копии заверяем нотариально и потом переводим и перевод заверен ток агентством без нотариуса все верно?[/quote:a1iv5p62]
Да.
Сегодня был у нотариуса и спрашивал как правильно нужно сделать — она сказало что с начало нужно перевести документы, а потом уже заверить переведенные документы. Этот вариант получается дороже чем заверить и перевести, я немножко запутался. Но больше доверяю нашему форуму чем нотариусу
Вижу, люди делают и так и так. А есть такие, которые уже прошли интервю, и с начало заверяли копии доков и потом уже переводили ?
есть 2 варианта:
1. заверяем копии документов, потом несем в агентство переводов, там переводят и ставят печать, которая [b:1nayabv7]равносильна[/b:1nayabv7] печати нотариуса, т.е после этого у нотариуса ничего делать не надо
2. заверяем копии документов, переводим у лицензированного переводчика, у которого нет печати своей, к примеру, но который предоставлял свои документы на право деятельности какому-нибудь нотариусу. Т.е нотариус с ним знаком. После этого заверяем этот перевод у нотариуса — так делали мы, т.к. перевод у независимого переводчика стоил в 8-10 раз дешевле, чем в агенстве
Еще этот переводчик должен сам нести переводы нотариусу, на каждом переводе писать — перевод выполнил(а) … и подпись, только тогда нотариус заверяет
Такой вопрос по поводу перевод документов. Печать языковой школы, которая, в том числе, занимается переводами, будет считаться как официально заверенный перевод?