Помогите, пожалуйста, разобраться и подсчитать баллы

Уважаемые форумчане!
Помогите, пожалуйста, разобраться в моей ситуации. Мне 27 лет. Не женат. Английский пока Upper-Intermediate, но за ближайший год планирую подтянуть до получения высшей отметки, к изучению французского только приступил. 4 года назад окончил лингвистический университет по специальности лингвист, переводчик немецкого и английского языков (жаль, что не французского и английского, а то можно было бы уже подавать доки :) ). Стаж работы по специальности тоже 4 года. Параллельно с работой окончил заочную магистратуру (1,5 года) по той же специальности. Отучился на поварских курсах и с этого года работаю поваром, чтобы получить дополнительные баллы за профессию. Однако, почитав форум, понял, что за повара мне дополнительных баллов не дадут, т.к. не хватает часов и дожен быть диплом об окончании учебного заведения, а не сертификат с курсов, как у меня. Исходя из этого, планирую пойти учиться в колледж на 1,5 года на повара, чтобы уже все было, как надо :wink: Хотелось бы узнать ваше мнение по такому вопросу: засчитают ли мне мой поварской стаж или нет (диплом об окончании колледжа с соответствующим количеством часов у меня будет не раньше, чем через 2 года, но я к тому времени отработаю уже более 2 лет поваром)?
И, если не трудно, помогите подсчитать общее количество баллов.
Заранее огромное спасибо всем откликнувшимся!

Комментариев нет

  1. [quote="Niko":2n73rt5a]Уважаемые форумчане!
    Помогите, пожалуйста, разобраться в моей ситуации. Мне 27 лет. Не женат. Английский пока Upper-Intermediate, но за ближайший год планирую подтянуть до получения высшей отметки, к изучению французского только приступил. 4 года назад окончил лингвистический университет по специальности лингвист, переводчик немецкого и английского языков (жаль, что не французского и английского, а то можно было бы уже подавать доки :) ). Стаж работы по специальности тоже 4 года. Параллельно с работой окончил заочную магистратуру (1,5 года) по той же специальности. Отучился на поварских курсах и с этого года работаю поваром, чтобы получить дополнительные баллы за профессию. Однако, почитав форум, понял, что за повара мне дополнительных баллов не дадут, т.к. не хватает часов и дожен быть диплом об окончании учебного заведения, а не сертификат с курсов, как у меня. Исходя из этого, планирую пойти учиться в колледж на 1,5 года на повара, чтобы уже все было, как надо :wink: Хотелось бы узнать ваше мнение по такому вопросу: засчитают ли мне мой поварской стаж или нет (диплом об окончании колледжа с соответствующим количеством часов у меня будет не раньше, чем через 2 года, но я к тому времени отработаю уже более 2 лет поваром)?
    И, если не трудно, помогите подсчитать общее количество баллов.
    Заранее огромное спасибо всем откликнувшимся![/quote:2n73rt5a]

    Стаж засчитают если объясните как сочетали одновременно стаж и учебу. В этих случаях это их любимый вопрос и бывает что не засчитывают одно или другое.

  2. [quote="NIK-1980":3nocvyf3][quote="Niko":3nocvyf3]Уважаемые форумчане!
    Помогите, пожалуйста, разобраться в моей ситуации. Мне 27 лет. Не женат. Английский пока Upper-Intermediate, но за ближайший год планирую подтянуть до получения высшей отметки, к изучению французского только приступил. 4 года назад окончил лингвистический университет по специальности лингвист, переводчик немецкого и английского языков (жаль, что не французского и английского, а то можно было бы уже подавать доки :) ). Стаж работы по специальности тоже 4 года. Параллельно с работой окончил заочную магистратуру (1,5 года) по той же специальности. Отучился на поварских курсах и с этого года работаю поваром, чтобы получить дополнительные баллы за профессию. Однако, почитав форум, понял, что за повара мне дополнительных баллов не дадут, т.к. не хватает часов и дожен быть диплом об окончании учебного заведения, а не сертификат с курсов, как у меня. Исходя из этого, планирую пойти учиться в колледж на 1,5 года на повара, чтобы уже все было, как надо :wink: Хотелось бы узнать ваше мнение по такому вопросу: засчитают ли мне мой поварской стаж или нет (диплом об окончании колледжа с соответствующим количеством часов у меня будет не раньше, чем через 2 года, но я к тому времени отработаю уже более 2 лет поваром)?
    И, если не трудно, помогите подсчитать общее количество баллов.
    Заранее огромное спасибо всем откликнувшимся![/quote:3nocvyf3]

    Стаж засчитают если объясните как сочетали одновременно стаж и работу. В этих случаях это их любимый вопрос и бывает что не засчитывают одно или другое.[/quote:3nocvyf3]

    Вы,наверное, имели в виду стаж и учебу? :wink:

  3. [b:3plugfip]Niko[/b:3plugfip] нут вы прям молодец, вот это я понимаю, какое у вас желание иммигрировать. Удачи вам в эмиграции, я тут подумала, может вам лучше не на квебекскую программу опираться, есть еще Манитоба, там образование повара не так обязательно, как стаж, не придется 1.5 года учиться или подождите пока в мае стартует Федералка — вот думаю вам туда точно.

  4. [quote="@настасия":2975gsfb][b:2975gsfb]Niko[/b:2975gsfb] нут вы прям молодец, вот это я понимаю, какое у вас желание иммигрировать. Удачи вам в эмиграции, я тут подумала, может вам лучше не на квебекскую программу опираться, есть еще Манитоба, там образование повара не так обязательно, как стаж, не придется 1.5 года учиться или подождите пока в мае стартует Федералка — вот думаю вам туда точно.[/quote:2975gsfb]

    Спасибо за поддержку, Анастасия :wink: Желание огромное! Я вот тут еще раз перелопатил форум и нашел, что по Квебекской программе переводчики тоже могут подаваться! Я то раньше думал, что моя пара языков (немецкий и английский) не катит :wink: А тут, оказывается, достаточно, чтобы хотя бы один из языков был английский :) Если это так и есть, то у меня нужное количество баллов уже набирается (я онлайн-тест проходил). Хотя все равно придется ждать до конца марта, чтобы все подтвердилось, а то мало ли они какие изменения запилят :wink:
    В любом случае, я руки опускать не собираюсь!

  5. [quote="Niko":xcszgn8d]Я то раньше думал, что моя пара языков (немецкий и английский) не катит :wink: А тут, оказывается, достаточно, чтобы хотя бы один из языков был английский :)[/quote:xcszgn8d]Тут ситуация неоднозначная. В официальном гиде указано «либо франсе, либо англе». Но в документах, которые рассылают перед инфосессией написано «только франсе».

  6. [quote="Linko":2jf27xeg][quote="Niko":2jf27xeg]Я то раньше думал, что моя пара языков (немецкий и английский) не катит :wink: А тут, оказывается, достаточно, чтобы хотя бы один из языков был английский :)[/quote:2jf27xeg]Тут ситуация неоднозначная. В официальном гиде указано «либо франсе, либо англе». Но в документах, которые рассылают перед инфосессией написано «только франсе».[/quote:2jf27xeg]

    А подскажите, пожалуйста, что значит «перед инфосессией»? Это перед интервью с офицером, что ли?

  7. [quote="Linko":30so4bzk]Тут ситуация неоднозначная. В официальном гиде указано «либо франсе, либо англе». Но в документах, которые рассылают перед инфосессией написано «только франсе».[/quote:30so4bzk]
    Однозначная: для Квебека «переводчик» это «французский + другой язык».

    [quote="Niko":30so4bzk]А подскажите, пожалуйста, что значит «перед инфосессией»? Это перед интервью с офицером, что ли?[/quote:30so4bzk]
    Это перед этим:
    FR: https://services.immigration-quebec.gou … /index.php
    EN: https://services.immigration-quebec.gou … /index.php
    RU: https://services.immigration-quebec.gou … /index.php

  8. [quote="Linko":3tcu63yf][quote="Niko":3tcu63yf]Я то раньше думал, что моя пара языков (немецкий и английский) не катит :wink: А тут, оказывается, достаточно, чтобы хотя бы один из языков был английский :)[/quote:3tcu63yf]Тут ситуация неоднозначная. В официальном гиде указано «либо франсе, либо англе». Но в документах, которые рассылают перед инфосессией написано «только франсе».[/quote:3tcu63yf]
    Они столько «интересного» рассказывают на инфосессиях, и, часто, так плохо информированы о деталях процесса, что, мне кажется, стОит опираться на официальный гид. Т.е. французский и/или английский.

  9. [quote="Gaska":2zrjxd7t]Они столько «интересного» рассказывают на инфосессиях, и, часто, так плохо информированы о деталях процесса, что, мне кажется, стОит опираться на официальный гид. Т.е. французский и/или английский.[/quote:2zrjxd7t]
    На сессиях выступают те же офицеры, что ведут дела и проводят интервью. Явные косяки у них бывают, поэтому нужно хорошо изучить гид, чтобы знать к чему апеллировать, но то, что переводчик для Квебека это только французский + другой язык, каждый раз подчеркивают абсолютно однозначно.

  10. [quote="Desert Eagle":18zlj04y][quote="Gaska":18zlj04y]Они столько «интересного» рассказывают на инфосессиях, и, часто, так плохо информированы о деталях процесса, что, мне кажется, стОит опираться на официальный гид. Т.е. французский и/или английский.[/quote:18zlj04y]
    На сессиях выступают те же офицеры, что ведут дела и проводят интервью. Явные косяки у них бывают, поэтому нужно хорошо изучить гид, чтобы знать к чему апеллировать, но то, что переводчик для Квебека это только французский + другой язык, каждый раз подчеркивают абсолютно однозначно.[/quote:18zlj04y]

    Что ж, спасибо за инфу! Буду тогда как повар подаваться :)

  11. [quote="Desert Eagle":1mkhcuff][quote="Gaska":1mkhcuff]Они столько «интересного» рассказывают на инфосессиях, и, часто, так плохо информированы о деталях процесса, что, мне кажется, стОит опираться на официальный гид. Т.е. французский и/или английский.[/quote:1mkhcuff]
    На сессиях выступают те же офицеры, что ведут дела и проводят интервью. Явные косяки у них бывают, поэтому нужно хорошо изучить гид, чтобы знать к чему апеллировать, но то, что переводчик для Квебека это только французский + другой язык, каждый раз подчеркивают абсолютно однозначно.[/quote:1mkhcuff]
    Ну слова-то к делу не пришьешь :) А знания у офицеров, не смотря на то, что они и ведут интервью часто и густо хромают в теории. Поэтому, апеллируя к официальному источнику, читаем в нем на с.26
    Seuls les diplômes universitaires de 1er cycle de 3 ans ou plus (ou de cycles supérieurs) en traduction dont les cours sur le transfert linguistique incluent[b:1mkhcuff] le français ou l’anglais[/b:1mkhcuff] (ex. français et anglais, français et espagnol, anglais et mandarin) obtiennent les points au domaine de formation Traduction à la Liste des domaines de formation.
    Впрочем, я уверена, что в самое ближайшее время это исправят :)

Ответить