Уважаемые форумчане!
Помогите, пожалуйста, разобраться в моей ситуации. Мне 27 лет. Не женат. Английский пока Upper-Intermediate, но за ближайший год планирую подтянуть до получения высшей отметки, к изучению французского только приступил. 4 года назад окончил лингвистический университет по специальности лингвист, переводчик немецкого и английского языков (жаль, что не французского и английского, а то можно было бы уже подавать доки
). Стаж работы по специальности тоже 4 года. Параллельно с работой окончил заочную магистратуру (1,5 года) по той же специальности. Отучился на поварских курсах и с этого года работаю поваром, чтобы получить дополнительные баллы за профессию. Однако, почитав форум, понял, что за повара мне дополнительных баллов не дадут, т.к. не хватает часов и дожен быть диплом об окончании учебного заведения, а не сертификат с курсов, как у меня. Исходя из этого, планирую пойти учиться в колледж на 1,5 года на повара, чтобы уже все было, как надо
Хотелось бы узнать ваше мнение по такому вопросу: засчитают ли мне мой поварской стаж или нет (диплом об окончании колледжа с соответствующим количеством часов у меня будет не раньше, чем через 2 года, но я к тому времени отработаю уже более 2 лет поваром)?
И, если не трудно, помогите подсчитать общее количество баллов.
Заранее огромное спасибо всем откликнувшимся!
Комментариев нет
Ответить
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
-> http://www.razgovory.com/ru/forum/viewt … start=4590
не плодите топики
[quote="Niko":2n73rt5a]Уважаемые форумчане!
). Стаж работы по специальности тоже 4 года. Параллельно с работой окончил заочную магистратуру (1,5 года) по той же специальности. Отучился на поварских курсах и с этого года работаю поваром, чтобы получить дополнительные баллы за профессию. Однако, почитав форум, понял, что за повара мне дополнительных баллов не дадут, т.к. не хватает часов и дожен быть диплом об окончании учебного заведения, а не сертификат с курсов, как у меня. Исходя из этого, планирую пойти учиться в колледж на 1,5 года на повара, чтобы уже все было, как надо
Хотелось бы узнать ваше мнение по такому вопросу: засчитают ли мне мой поварской стаж или нет (диплом об окончании колледжа с соответствующим количеством часов у меня будет не раньше, чем через 2 года, но я к тому времени отработаю уже более 2 лет поваром)?
Помогите, пожалуйста, разобраться в моей ситуации. Мне 27 лет. Не женат. Английский пока Upper-Intermediate, но за ближайший год планирую подтянуть до получения высшей отметки, к изучению французского только приступил. 4 года назад окончил лингвистический университет по специальности лингвист, переводчик немецкого и английского языков (жаль, что не французского и английского, а то можно было бы уже подавать доки
И, если не трудно, помогите подсчитать общее количество баллов.
Заранее огромное спасибо всем откликнувшимся![/quote:2n73rt5a]
Стаж засчитают если объясните как сочетали одновременно стаж и учебу. В этих случаях это их любимый вопрос и бывает что не засчитывают одно или другое.
[quote="NIK-1980":3nocvyf3][quote="Niko":3nocvyf3]Уважаемые форумчане!
). Стаж работы по специальности тоже 4 года. Параллельно с работой окончил заочную магистратуру (1,5 года) по той же специальности. Отучился на поварских курсах и с этого года работаю поваром, чтобы получить дополнительные баллы за профессию. Однако, почитав форум, понял, что за повара мне дополнительных баллов не дадут, т.к. не хватает часов и дожен быть диплом об окончании учебного заведения, а не сертификат с курсов, как у меня. Исходя из этого, планирую пойти учиться в колледж на 1,5 года на повара, чтобы уже все было, как надо
Хотелось бы узнать ваше мнение по такому вопросу: засчитают ли мне мой поварской стаж или нет (диплом об окончании колледжа с соответствующим количеством часов у меня будет не раньше, чем через 2 года, но я к тому времени отработаю уже более 2 лет поваром)?
Помогите, пожалуйста, разобраться в моей ситуации. Мне 27 лет. Не женат. Английский пока Upper-Intermediate, но за ближайший год планирую подтянуть до получения высшей отметки, к изучению французского только приступил. 4 года назад окончил лингвистический университет по специальности лингвист, переводчик немецкого и английского языков (жаль, что не французского и английского, а то можно было бы уже подавать доки
И, если не трудно, помогите подсчитать общее количество баллов.
Заранее огромное спасибо всем откликнувшимся![/quote:3nocvyf3]
Стаж засчитают если объясните как сочетали одновременно стаж и работу. В этих случаях это их любимый вопрос и бывает что не засчитывают одно или другое.[/quote:3nocvyf3]
Вы,наверное, имели в виду стаж и учебу?
[b:3plugfip]Niko[/b:3plugfip] нут вы прям молодец, вот это я понимаю, какое у вас желание иммигрировать. Удачи вам в эмиграции, я тут подумала, может вам лучше не на квебекскую программу опираться, есть еще Манитоба, там образование повара не так обязательно, как стаж, не придется 1.5 года учиться или подождите пока в мае стартует Федералка — вот думаю вам туда точно.
[quote="@настасия":2975gsfb][b:2975gsfb]Niko[/b:2975gsfb] нут вы прям молодец, вот это я понимаю, какое у вас желание иммигрировать. Удачи вам в эмиграции, я тут подумала, может вам лучше не на квебекскую программу опираться, есть еще Манитоба, там образование повара не так обязательно, как стаж, не придется 1.5 года учиться или подождите пока в мае стартует Федералка — вот думаю вам туда точно.[/quote:2975gsfb]
Спасибо за поддержку, Анастасия
Желание огромное! Я вот тут еще раз перелопатил форум и нашел, что по Квебекской программе переводчики тоже могут подаваться! Я то раньше думал, что моя пара языков (немецкий и английский) не катит
А тут, оказывается, достаточно, чтобы хотя бы один из языков был английский
Если это так и есть, то у меня нужное количество баллов уже набирается (я онлайн-тест проходил). Хотя все равно придется ждать до конца марта, чтобы все подтвердилось, а то мало ли они какие изменения запилят 
В любом случае, я руки опускать не собираюсь!
[quote="Niko":xcszgn8d]Я то раньше думал, что моя пара языков (немецкий и английский) не катит
А тут, оказывается, достаточно, чтобы хотя бы один из языков был английский
[/quote:xcszgn8d]Тут ситуация неоднозначная. В официальном гиде указано «либо франсе, либо англе». Но в документах, которые рассылают перед инфосессией написано «только франсе».
[quote="Linko":2jf27xeg][quote="Niko":2jf27xeg]Я то раньше думал, что моя пара языков (немецкий и английский) не катит
А тут, оказывается, достаточно, чтобы хотя бы один из языков был английский
[/quote:2jf27xeg]Тут ситуация неоднозначная. В официальном гиде указано «либо франсе, либо англе». Но в документах, которые рассылают перед инфосессией написано «только франсе».[/quote:2jf27xeg]
А подскажите, пожалуйста, что значит «перед инфосессией»? Это перед интервью с офицером, что ли?
[quote="Linko":30so4bzk]Тут ситуация неоднозначная. В официальном гиде указано «либо франсе, либо англе». Но в документах, которые рассылают перед инфосессией написано «только франсе».[/quote:30so4bzk]
Однозначная: для Квебека «переводчик» это «французский + другой язык».
[quote="Niko":30so4bzk]А подскажите, пожалуйста, что значит «перед инфосессией»? Это перед интервью с офицером, что ли?[/quote:30so4bzk]
Это перед этим:
FR: https://services.immigration-quebec.gou … /index.php
EN: https://services.immigration-quebec.gou … /index.php
RU: https://services.immigration-quebec.gou … /index.php
[quote="Linko":3tcu63yf][quote="Niko":3tcu63yf]Я то раньше думал, что моя пара языков (немецкий и английский) не катит
А тут, оказывается, достаточно, чтобы хотя бы один из языков был английский
[/quote:3tcu63yf]Тут ситуация неоднозначная. В официальном гиде указано «либо франсе, либо англе». Но в документах, которые рассылают перед инфосессией написано «только франсе».[/quote:3tcu63yf]
Они столько «интересного» рассказывают на инфосессиях, и, часто, так плохо информированы о деталях процесса, что, мне кажется, стОит опираться на официальный гид. Т.е. французский и/или английский.
[quote="Gaska":2zrjxd7t]Они столько «интересного» рассказывают на инфосессиях, и, часто, так плохо информированы о деталях процесса, что, мне кажется, стОит опираться на официальный гид. Т.е. французский и/или английский.[/quote:2zrjxd7t]
На сессиях выступают те же офицеры, что ведут дела и проводят интервью. Явные косяки у них бывают, поэтому нужно хорошо изучить гид, чтобы знать к чему апеллировать, но то, что переводчик для Квебека это только французский + другой язык, каждый раз подчеркивают абсолютно однозначно.
[quote="Desert Eagle":18zlj04y][quote="Gaska":18zlj04y]Они столько «интересного» рассказывают на инфосессиях, и, часто, так плохо информированы о деталях процесса, что, мне кажется, стОит опираться на официальный гид. Т.е. французский и/или английский.[/quote:18zlj04y]
На сессиях выступают те же офицеры, что ведут дела и проводят интервью. Явные косяки у них бывают, поэтому нужно хорошо изучить гид, чтобы знать к чему апеллировать, но то, что переводчик для Квебека это только французский + другой язык, каждый раз подчеркивают абсолютно однозначно.[/quote:18zlj04y]
Что ж, спасибо за инфу! Буду тогда как повар подаваться
[quote="Desert Eagle":1mkhcuff][quote="Gaska":1mkhcuff]Они столько «интересного» рассказывают на инфосессиях, и, часто, так плохо информированы о деталях процесса, что, мне кажется, стОит опираться на официальный гид. Т.е. французский и/или английский.[/quote:1mkhcuff]
А знания у офицеров, не смотря на то, что они и ведут интервью часто и густо хромают в теории. Поэтому, апеллируя к официальному источнику, читаем в нем на с.26
На сессиях выступают те же офицеры, что ведут дела и проводят интервью. Явные косяки у них бывают, поэтому нужно хорошо изучить гид, чтобы знать к чему апеллировать, но то, что переводчик для Квебека это только французский + другой язык, каждый раз подчеркивают абсолютно однозначно.[/quote:1mkhcuff]
Ну слова-то к делу не пришьешь
Seuls les diplômes universitaires de 1er cycle de 3 ans ou plus (ou de cycles supérieurs) en traduction dont les cours sur le transfert linguistique incluent[b:1mkhcuff] le français ou l’anglais[/b:1mkhcuff] (ex. français et anglais, français et espagnol, anglais et mandarin) obtiennent les points au domaine de formation Traduction à la Liste des domaines de formation.
Впрочем, я уверена, что в самое ближайшее время это исправят