Добрый вечер.
У меня ребенок от первого брака, необходимо было разрешение отца на вывоз ребенка на пмж. Еле уговорила своего бывшего супруга. Вопрос- на интервью необходимо то же разрешение принести или новое выпрашивать? Имеет ли данный документ срок годности? Всем огромное спасибо ![]()
Комментариев нет
Ответить
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
Мы на интервью это же разрешение брали. (даже делали специально перевод оного) Его даже просили показать!!!! Переводчица внимательно переводила его мисье офицеру! Срока годности такой документ не имеет. Вы его же будете показывать на украинской таможне в аэропорту, когда будете в Канаду лететь. Успехов!
А еще обязательно возьмите на интервью свидетельство о рождении ребенка и старое свидетельство о предыдущем браке (собственно с отцом ребенка). У нас сверяли фамилию и отчество ребенка.
Как хорошо,а то представила,что опять за ним бегать надо и упрашивать. Спасибо и удачи))))))
по новым правилам оригинал разрешения нужно прикладывать к основному пакету документов при отправке, соответственно на интервью у отца ничего брать не придется, так как оно уже будет в деле.
Тогда сори, новых правил не знаю,:oops: но на квебекский этап мы отсылали заверенную копию разрешения, с переводом. Оригинал всегда с нами оставался..А на федеральный этап, там особую форму (на англе или франсе она) бывший муж должен был заполнить и подписать…
Но на таможне в аэропорту тоже оригинал нужен.
а этой «особой формой» не поделитесь?
вот как раз бьюсь над этой особой формой ((( не хочет нотариус заверять подпись на англоязычном документе, оно-то вроде и правильно, но что делать.. переводы туда-обратно… (
) она называется 5406F
хотела ссылку на форму сбросить, но ссылка на форму не работает (может ее уже меняют
можете в личку ящик скинуть — перешлю, чтобы уже знали о чем еще нужно будет просить.
Девочки, заходите на наше веточку
http://www.razgovory.com/ru/forum/viewt … 17&start=0
там на первой страничке перечислены все документы для заполнения по федеральному этапу..Но, это же было на 2012 год. Может уже и поменялось что.
Там вы найдете:
http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trous … M5690F.pdf — это наш чек лист на федералку, в нем перечислены все необходимые формы. форма 5604Е-разрешение на переезд ребенка от бывшего мужа.
Акцентирую ваше внимание!!!! Это по правилам на 2012 год
[quote="Emily":2q05ywqj]вот как раз бьюсь над этой особой формой ((( не хочет нотариус заверять подпись на англоязычном документе, оно-то вроде и правильно, но что делать.. переводы туда-обратно… [/quote:2q05ywqj]
Я не уверена, но попробуйте обратиться к нотариусу, который при бюро переводов работает. По идее он то переводы заверяет..может и согласиться подпись у вас в документе заверить.
http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trous … M5604F.pdf
Нашла
Я сегодня обращалась к нотариусу, который к тому же работает возле иммиграционного бюро, но он тонкостей не знает(
http://www.canadainternational.gc.ca/ir … _1_eng.pdf
или на франсэ: http://www.canadainternational.gc.ca/ir … _1_fra.pdf
[quote="Emily":328eir1s]вот как раз бьюсь над этой особой формой ((( не хочет нотариус заверять подпись на англоязычном документе, оно-то вроде и правильно, но что делать.. переводы туда-обратно… (
) она называется 5406F
хотела ссылку на форму сбросить, но ссылка на форму не работает (может ее уже меняют
можете в личку ящик скинуть — перешлю, чтобы уже знали о чем еще нужно будет просить.[/quote:328eir1s]
Ну я так и делала. Перевела на русский — отец подписал — нотариус заверил. Потом переводчик типа перевел на английский.
[quote="Bentham":zgvr5jhp] Ну я так и делала. Перевела на русский — отец подписал — нотариус заверил. Потом переводчик типа перевел на английский.[/quote:zgvr5jhp]
Спасибо! Я переживала, что они хотят видеть подпись именно на этой форме. Значит так и делаю.
Я тоже долго билась, переводы туда сюда делала. Еще говорят можно заверить в Канадском посольстве, сразу англоязычный документ, но узнала я об этом позже чем мучилась с нотариусом
[quote="olkin":2pvxgaxr]Я тоже долго билась, переводы туда сюда делала. Еще говорят можно заверить в Канадском посольстве, сразу англоязычный документ, но узнала я об этом позже чем мучилась с нотариусом
[/quote:2pvxgaxr]
А можно подробнее про посольство? какая процедура?
знаю что там можно заверить, но заверяла у нотариуса, поэтому к сожалению подсказать не могу. Звоните туда