[u:3uvc06qs][b:3uvc06qs]Нужно отправлять весь список, заверенный, где требуется, по новым правилам.
На самом деле все вот эти значки þ — это галочки, которыми отмечены документы. Во всяком случае, при копировании в ворд письмо обретает четкую структуру, и появляются эти птички[/b:3uvc06qs][/u:3uvc06qs]
Только что получили скверные новости от г-жи Херреры ![]()
Читаю список и не могу разобраться во всех документах, которые им опять нужно выслать (спустя 2 года после отправки документов — аааааааааааааа!!!!!!!!!!). Давайте вместе разберемся, может, еще кому пригодится… Взяла список из другой темы и вынесла сюда, т.к. полагаю, вопрос злободневный и заслуживает отдельного обсуждения.
Сразу понятно, что все документы должны быть переведены и заверены.
[quote:3uvc06qs]
1. DOCUMENTS STATUTAIRES
· Copie certifiée conforme à l’original d’un acte de naissance — [b:3uvc06qs]копии свидетельств о рождении основного заявителя и вагона[/b:3uvc06qs]
þ Requérant principal/requérante principale
þ Conjoint ou conjointe
· Copie certifiée conforme à l’original du ou des certificats de mariage, de divorce ou d’annulation de mariage -[b:3uvc06qs] копия свидетельства о браке, разводе[/b:3uvc06qs]
þ Requérant principal/requérante principale
þ Conjoint ou conjointe
2. enfant qui accompagne
· Photocopie des pages du passeport indiquant l’identité, la date de délivrance et la date d’expiration — [b:3uvc06qs]Это что такое — кто знает? Паспорта детей? А если их еще нет? Мы еще с ними никуда не выезжали.[/b:3uvc06qs]
þ Pour chaque enfant qui accompagne
· Copie certifiée conforme à l’original d’un acte de naissance — [b:3uvc06qs]копии свидетельств о рождении детей[/b:3uvc06qs]
þ Pour chaque enfant qui accompagne
Enfant mineur qui accompagne en l’absence de l’autre parent (enfant de 18 ans et moins) — [b:3uvc06qs]документы на детей от др браков?[/b:3uvc06qs]
þ Original de la déclaration de consentement parental
Cette déclaration doit être faite devant un notaire, un magistrat, un juge ou un officier de justice et contenir au moins les éléments suivants :
· Le nom et prénom de l’enfant ;
· La date de naissance de l’enfant ;
· Le nom et le prénom du parent accompagnant ;
· L’accord du parent non accompagnant autorisant expressément l’immigration permanente de son enfant au Québec ;
· Le nom, le prénom et les coordonnées du parent non accompagnant, en caractères d’imprimerie ;
· La signature du parent non accompagnant ;
· La date de la déclaration ;
· Le nom et le prénom du notaire, du magistrat, du juge ou de l’officier de justice en caractères d’imprimerie ;
· La signature du notaire, du magistrat, du juge ou de l’officier de justice
· Le sceau professionnel.
OU
þ Copie certifiée conforme à l’original du jugement de divorce indiquant l’attribution exclusive des droits de garde de l’enfant au parent accompagnant
OU
þ Copie certifiée conforme à l’original d’un acte de décès du parent
3. Études et formation — [b:3uvc06qs] копии всех аттестатов, дипломов, сертификатов со всеми приложениями и вкладышами. Кто-нить уже узнавал — действительно ли нужно описание всех курсов?[/b:3uvc06qs]
· Copie certifiée conforme à l’original des certificats ou diplômes universitaires
þ Requérant principal/requérante principale
þ Conjoint ou conjointe
· Copie certifiée conforme à l’original des relevés de notes correspondant aux diplômes universitaires présentés (incluant la description des cours) pour toutes les années d’études qui ont mené à l’obtention de ces diplômes-
þ Requérant principal/requérante principale
þ Conjoint ou conjointe
· Copie certifiée conforme à l’original des certificats ou diplômes postsecondaires de formation technique-
þ Requérant principal/requérante principale
þ Conjoint ou conjointe
· Copie certifiée conforme à l’original des relevés de notes correspondant aux diplômes postsecondaires de formation technique (incluant la description des cours) pour toutes les années d’études qui ont mené à l’obtention de ces diplômes
þ Requérant principal/requérante principale
þ Conjoint ou conjointe
· Copie certifiée conforme à l’original des certificats ou diplômes d’études secondaires générales ou professionnelles
þ Requérant principal/requérante principale
þ Conjoint ou conjointe
· Copie certifiée conforme à l’original des relevés de notes correspondant aux diplômes d’études secondaires générales ou professionnelles (incluant la description des cours) pour toutes les années d’études qui ont mené à l’obtention de ces diplômes-
þ Requérant principal/requérante principale
þ Conjoint ou conjointe
· Traduction certifiée par un traducteur agréé des diplômes ou relevés de notes dont les originaux sont dans une langue autre que le français ou l’anglais
þ Requérant principal/requérante principale
þ Conjoint ou conjointe
4. Expérience professionnelle acquise au cours des 5 dernières années —
Pour chaque emploi ou stage déclaré dans la demande de certificat de sélection :
· Original d’une attestation ou d’un certificat de travail (les contrats de travail et les promesses d’embauche ne sont pas acceptés) — [b:3uvc06qs]это справка от работодателя с описанием обязанностей, часов, должности и т.п.?[/b:3uvc06qs]
þ Requérant principal/requérante principale
þ Conjoint ou conjointe
Et s’il y a lieu
· Photocopie d’un livret ou carnet de travail — [b:3uvc06qs]это копия трудовой[/b:3uvc06qs]
þ Requérant principal/requérante principale
þ Conjoint ou conjointe
ATTENTION
Les attestations de travail doivent être produites sur papier à en-tête de l’entreprise et contenir les renseignements suivants :
— La durée de l’emploi (date du début et date de la fin de l’emploi);
— Le nombre d’heures travaillées par semaine;
— Les postes que vous avez occupés ainsi que la période pendant laquelle vous avez occupé ces postes;
— Une brève description des tâches;
— Les coordonnées de l’employeur (incluant le numéro de téléphone).
— Le nom de la personne signataire doit y être inscrit lisiblement, et le document doit être signé et daté.
· Photocopie des trois dernières fiches de paie de l’emploi actuel [b:3uvc06qs]Справка из бухгалтерии об отчислениях за 3 последних месяца[/b:3uvc06qs]
þ Requérant principal/requérante principale
þ Conjoint ou conjointe
· Photocopie des attestations de stage délivrées par des entreprises ou des établissements scolaires — [b:3uvc06qs]се куа?[/b:3uvc06qs]
þ Requérant principal/requérante principale
þ Conjoint ou conjointe
· Copie certifiée confirme à l’original des conventions de stage ou attestations de l’établissement d’enseignement précisant que les stages de travail ont été effectués dans le cadre des études
þ Requérant principal/requérante principale
þ Conjoint ou conjointe
Pour attester la légalité de l’expérience professionnelle* :
· Original ou copie certifiée conforme à l’original des preuves des cotisations sociales, ou preuve d’exonération du paiement des primes de sécurité sociale — [b:3uvc06qs]справка об отчислениях в соцфонд [/b:3uvc06qs]
þ Requérant principal/requérante principale
þ Conjoint ou conjointe
* À défaut des preuves de cotisation sociale ou preuve d’exonération du paiement des primes de sécurité sociale, fournir l’original ou la copie certifiée conforme à l’original d’une preuve du paiement de l’impôt sur le revenu. -[b:3uvc06qs] справка об уплате подоходного налога? из налоговой?[/b:3uvc06qs]
Activités professionnelles exercées (une profession libérale ou commerciale) au cours des cinq dernières années
· Photocopie d’une immatriculation au registre de commerce mentionnant la date de début et la date de fin des activités, s’il y a lieu, documents des autorités locales confirmant l’enregistrement de l’entreprise, ou publication à la Gazette officielle.
þ Requérant principal/requérante principale
þ Conjoint ou conjointe
Et s’il y a lieu
· Photocopie d’un permis d’activité commerciale, inscription au registre d’une chambre de commerce ou d’industrie, à une guilde etc., ainsi qu’une preuve à jour de l’adhésion à un ordre professionnel ou à une corporation professionnelle
þ Requérant principal/requérante principale
þ Conjoint ou conjointe
· Pour attester la légalité de l’expérience professionnelle* : Original ou copie certifiée conforme à l’original de preuve de cotisations sociales personnelles ou preuve d’exonération du paiement des primes de sécurité sociale
þ Requérant principal/requérante principale
þ Conjoint ou conjointe
* À défaut des preuves de cotisation sociale ou preuve d’exonération du paiement des primes de sécurité sociale, fournir l’original ou la copie certifiée conforme à l’original d’une preuve du paiement de l’impôt personnel sur le revenu.
5. déclarations
· Original du Formulaire Déclaration d’un candidat ou d’une candidate exerçant une profession ou un métier réglementés (A-0527-JF), dûment rempli et signé — [b:3uvc06qs]заново форму вот эту http://www.immigration-quebec.gouv.qc.c … 527-JF.pdf заполнить.[/b:3uvc06qs]
þ Requérant principal/requérante principale
þ Conjoint ou conjointe [/quote:3uvc06qs]
Прям удивительное дело получается — у всех одни и те же (т.е. ВСЕ) документы потеряли. Ну это уже так… поплакаться. Ждали приглашения на интервью, а тут…
[quote="Desert Eagle":1716ay4r]Ткните, пожалуйста, пальцем в эти требования. Были уже отказы из-за справки из ПФ РФ, заверенной только на последней странице?[/quote:1716ay4r]
про отказы не знаю — выпал из темы и почти не слежу за форумом.
про все страницы написано в приложении А
////////////
Nous vous rappelons que :
le format « copie certifiée conforme » indique que la copie du document que vous
soumettez doit obligatoirement être certifiée par une autorité reconnue du pays
émetteur du document;
[b:1716ay4r]toutes les pages du document fourni doivent être certifiées conformes par une
autorité reconnue;[/b:1716ay4r]
tout relevé électronique doit être certifié conforme par une autorité reconnue
pour être accepté;
si la copie certifiée conforme par l’émetteur ne comporte ni sceau ni signature
originale ou si elle comporte une signature électronique, vous devez nous la faire
parvenir sous enveloppe scellée par l’émetteur.
//
у нас в пензе пенсионный центр для клиентов- это большой зал с электронной очередью и 25 кабинками. В одной мне отказались заверять все листы, в других по первой же просьбе проставили печати на всех листах. На кого попадете…
[quote="Русский ведведь":1nk7ute5][quote="Dinulchik":1nk7ute5]
Спасибо. Тоже склоняюсь к этому (письмо -сопроводиловку, что такие данные учреждение не выдает и т.д.) А св о рождении сшивать с переводом ? Раньше даже не задумывалась, а сейчас уже и не знаю, как правильно.[/quote:1nk7ute5]
Все нотариальные заверения и переводы нотариус сшивал вместе и ставил свою печать. Я даже паспорта заверял ( хз [color=#FF0000:1nk7ute5][b:1nk7ute5]ЖК за мат[/b:1nk7ute5][/color:1nk7ute5] зачем, но посчитал что надежней что ли ), в итоге серт почтой.[/quote:1nk7ute5]
Привет всем. Собираем дополнительные документы, до этого я уже спрашивала нужно ли переводы заверять нотариусом, мне несколько ребят отписались что не нужно а сейчас читаю что перевод заверяют . Так все таки нужно заверять перевод документов у нотариуса или переводчик из французского альянса поставит подпись и печать альянса на каждой странице…..? Подскажите пожалуйста кто уже отсылал и все прошло удачно.
Большое спасибо заранее.
[quote="Zelena":3ghofo0x]Привет всем. Собираем дополнительные документы, до этого я уже спрашивала нужно ли переводы заверять нотариусом, мне несколько ребят отписались что не нужно а сейчас читаю что перевод заверяют . Так все таки нужно заверять перевод документов у нотариуса или переводчик из французского альянса поставит подпись и печать альянса на каждой странице…..? Подскажите пожалуйста кто уже отсылал и все прошло удачно.
Большое спасибо заранее.[/quote:3ghofo0x]Переводчик из альянса ставит свою подпись, а альянс ставит свою печать. Этого достаточно для заверения перевода, нотариус не нужен.
[quote="Maitre":3uznl2h6][quote="Zelena":3uznl2h6]Привет всем. Собираем дополнительные документы, до этого я уже спрашивала нужно ли переводы заверять нотариусом, мне несколько ребят отписались что не нужно а сейчас читаю что перевод заверяют . Так все таки нужно заверять перевод документов у нотариуса или переводчик из французского альянса поставит подпись и печать альянса на каждой странице…..? Подскажите пожалуйста кто уже отсылал и все прошло удачно.
Большое спасибо заранее.[/quote:3uznl2h6]Переводчик из альянса ставит свою подпись, а альянс ставит свою печать. Этого достаточно для заверения перевода, нотариус не нужен.[/quote:3uznl2h6]
Добрый вечер! Подскажите пожалуйста в Annex B указывать изменения о которых мы сообщали ранее, а именно: рождение ребенка, прересдача экзамена, а так же увеличения (само собой) стажа работы за время иммиграционного процесса? Обо всем этом мы им сообщали, документы необходимые отправляли, в свою очеречь они отвечали о том,что документы получены.
[quote="Zelena":3nfw8b8c][quote="Maitre":3nfw8b8c][quote="Zelena":3nfw8b8c]Привет всем. Собираем дополнительные документы, до этого я уже спрашивала нужно ли переводы заверять нотариусом, мне несколько ребят отписались что не нужно а сейчас читаю что перевод заверяют . Так все таки нужно заверять перевод документов у нотариуса или переводчик из французского альянса поставит подпись и печать альянса на каждой странице…..? Подскажите пожалуйста кто уже отсылал и все прошло удачно.
Большое спасибо заранее.[/quote:3nfw8b8c]Переводчик из альянса ставит свою подпись, а альянс ставит свою печать. Этого достаточно для заверения перевода, нотариус не нужен.[/quote:3nfw8b8c][/quote:3nfw8b8c]
Большое спасибо
[quote="Marina_Krasnodar":kuqb5791]Добрый вечер! Подскажите пожалуйста в Annex B указывать изменения о которых мы сообщали ранее, а именно: рождение ребенка, прересдача экзамена, а так же увеличения (само собой) стажа работы за время иммиграционного процесса? Обо всем этом мы им сообщали, документы необходимые отправляли, в свою очеречь они отвечали о том,что документы получены.
[/quote:kuqb5791]
то, о чем уже уведомляли и подтверждали документами — не надо снова указывать.
/////////
dhl как сработал. Из Пензы 16.04, в Монреале 20.04. Изначально калькулятор показывал 24.04, после отправки обещали доставить 22. Реально получилось 20-го. Молодцы! До 27-го успел и хорошо )
расписался некто M SEYDOU, как у Maitre в свое время.
[quote="GrandPrix-2":3qcvh6jo]то, о чем уже уведомляли и подтверждали документами — не надо снова указывать.
/////////
dhl как сработал. Из Пензы 16.04, в Монреале 20.04. Изначально калькулятор показывал 24.04, после отправки обещали доставить 22. Реально получилось 20-го. Молодцы! До 27-го успел и хорошо )
расписался некто [b:3qcvh6jo]M SEYDOU[/b:3qcvh6jo], как у Maitre в свое время.[/quote:3qcvh6jo]Редкий персонаж. Я ещё тогда задавался вопросом, а туда ли доставили документы
Ну раз и у вас этот же фонксьонэр рассписался, значит мне теперь волноваться не о чем 
[quote="Maitre":27o3diro][quote="GrandPrix-2":27o3diro]то, о чем уже уведомляли и подтверждали документами — не надо снова указывать.
/////////
dhl как сработал. Из Пензы 16.04, в Монреале 20.04. Изначально калькулятор показывал 24.04, после отправки обещали доставить 22. Реально получилось 20-го. Молодцы! До 27-го успел и хорошо )
расписался некто [b:27o3diro]M SEYDOU[/b:27o3diro], как у Maitre в свое время.[/quote:27o3diro]Редкий персонаж. Я ещё тогда задавался вопросом, а туда ли доставили документы
Ну раз и у вас этот же фонксьонэр рассписался, значит мне теперь волноваться не о чем
[/quote:27o3diro]
Мы отправили 6.04- должны были доставить 10-го, но получено 13-го — под роспись [b:27o3diro] "J SEYDOU"[/b:27o3diro]- родственник наверное
[quote="Maitre"][quote="GrandPrix-2"]то, о чем уже уведомляли и подтверждали документами — не надо снова указывать.
/////////
dhl как сработал. Из Пензы 16.04, в Монреале 20.04. Изначально калькулятор показывал 24.04, после отправки обещали доставить 22. Реально получилось 20-го. Молодцы! До 27-го успел и хорошо )
Спасибо большое. Ещё один маленький вопрос на котором не хотелось бы провалиться. Подскажите, у нас сменились занранники, мы не можем найти требования, копию КАКИХ СТРАНИЦ паспорта прикладывать? Весь загранник который пуст кроме первой стр, или ток первую стр.??????полскажите ПОЖАЛУЙСТА!
[quote="Marina_Krasnodar":1zhazbok]Спасибо большое. Ещё один маленький вопрос на котором не хотелось бы провалиться. Подскажите, у нас сменились занранники, мы не можем найти требования, копию КАКИХ СТРАНИЦ паспорта прикладывать? Весь загранник который пуст кроме первой стр, или ток первую стр.??????полскажите ПОЖАЛУЙСТА![/quote:1zhazbok]
в приложении А они у нас просили это:
10. Photocopie des pages de votre passeport (international si vous êtes de l’Europe de l’Est),
indiquant votre identité, la date de délivrance et d’expiration ainsi que toute modif ication
apportée à ces renseignements
Pour : Requérant principal ou requérante principale Conjoint ou conjointe
отксерили им в заграннике один разворот страницы с фотками и всеми запрашиваемыми данными. Другие страницы чистые.
[quote="GrandPrix-2":llpcxtoo][quote="Marina_Krasnodar":llpcxtoo]Спасибо большое. Ещё один маленький вопрос на котором не хотелось бы провалиться. Подскажите, у нас сменились занранники, мы не можем найти требования, копию КАКИХ СТРАНИЦ паспорта прикладывать? Весь загранник который пуст кроме первой стр, или ток первую стр.??????полскажите ПОЖАЛУЙСТА![/quote:llpcxtoo]
в приложении А они у нас просили это:
10. Photocopie des pages de votre passeport (international si vous êtes de l’Europe de l’Est),
indiquant votre identité, la date de délivrance et d’expiration ainsi que toute modif ication
apportée à ces renseignements
Pour : Requérant principal ou requérante principale Conjoint ou conjointe
отксерили им в заграннике один разворот страницы с фотками и всеми запрашиваемыми данными. Другие страницы чистые.[/quote:llpcxtoo]
Привет,ребят подскажите,мы переехали из Казахстана в Россию и нам пр шел запрос на доп. Документы. У мужа па порт уже российский,веренее ,как внутренний так и загранпаспорт. Нам оба паспорта переводить илитолько внутренний?
[quote="Zelena":ktyfe0vx] Привет,ребят подскажите,мы переехали из Казахстана в Россию и нам пр шел запрос на доп. Документы. У мужа па порт уже российский,веренее ,как внутренний так и загранпаспорт. Нам оба паспорта переводить илитолько внутренний?[/quote:ktyfe0vx]
Квебек интерисует только загран паспорт и там ничего не нужно переводить т.к. там все надписи продублированы на анг.
Но у вас ситуация как я понял посерезней, вы сменили гражданство и это надо бы как то указать ведь это серезное изменение про которое вы должны уведомить Квебек в 30 дневный срок от момента события.
Подскажите кто сталкивался. просят повторить доки по факсу. а факса нет. и взять не где. примут сканы по и-мейлу? или тут уже без шансов? только факс

[quote="aneri":37kjucqt]Подскажите кто сталкивался. просят повторить доки по факсу. а факса нет. и взять не где. примут сканы по и-мейлу? или тут уже без шансов? только факс
[/quote:37kjucqt]В Украине можно отправить факс с почтамтов.
[quote="Maitre":2lbsszgl][quote="aneri":2lbsszgl]Подскажите кто сталкивался. просят повторить доки по факсу. а факса нет. и взять не где. примут сканы по и-мейлу? или тут уже без шансов? только факс
[/quote:2lbsszgl]В Украине можно отправить факс с почтамтов.[/quote:2lbsszgl] а они потом не надумают на тот же номер отвечать?
[quote="aneri":3obp9nws]Подскажите кто сталкивался. просят повторить доки по факсу. а факса нет. и взять не где. примут сканы по и-мейлу? или тут уже без шансов? только факс
[/quote:3obp9nws]
Посмотрите https://www.hellofax.com (Интернет-факс из Google Docs): первые 5 страниц бесплатно
[quote="Desert Eagle":32jv3nle][quote="aneri":32jv3nle]Подскажите кто сталкивался. просят повторить доки по факсу. а факса нет. и взять не где. примут сканы по и-мейлу? или тут уже без шансов? только факс
[/quote:32jv3nle]
Посмотрите https://www.hellofax.com (Интернет-факс из Google Docs): первые 5 страниц бесплатно[/quote:32jv3nle]
Спасибо большое. Вы пробовали так отправлять? доходят доки без проблем?
[quote="aneri":1isezrps][quote="Desert Eagle":1isezrps][quote="aneri":1isezrps]Подскажите кто сталкивался. просят повторить доки по факсу. а факса нет. и взять не где. примут сканы по и-мейлу? или тут уже без шансов? только факс
[/quote:1isezrps]
Посмотрите https://www.hellofax.com (Интернет-факс из Google Docs): первые 5 страниц бесплатно[/quote:1isezrps]
Спасибо большое. Вы пробовали так отправлять? доходят доки без проблем?[/quote:1isezrps]
Добрый день! Позвольте мне ответить.
Я пользовался этим сервисом когда отправлял факс с запросом дубликата CSQ, дубликат выслали через 3 дня после получения факса. Так что все работает.
09.фев.’15 запросили предоставить доп.доки до 10.мая.’15.
Документа дошли 7-го мая. расписалась Mme Blorman (нашел одно упоминание о ней на форуме от 2008-го года).
Немного переживаю, чтоб не потерялось письмо в их офисе, и не влепили мне просрок.
Вопрос:
Может ли кто-нибудь посоветовать, через какой промежуток времени стоит им звонить, и спрашивать о состоянии досье, после принятия ими доп. документов?
Или тут каждый действует на своё усмотрение, и никаких советов быть не может ?)
Не волнуйтесь, они смотрят по дате получения — вы успели в срок. Когда уж они их в дело добавят, никто не знает. Может пройти несколько недель. Но это уже не относится к получению документов. Сохраните, на всякий случай, запись доставке доков 7 мая для уверенности.
[quote="Alex_P":4cpa8ueb]Вопрос:
Может ли кто-нибудь посоветовать, через какой промежуток времени стоит им звонить, и спрашивать о состоянии досье, после принятия ими доп. документов?
Или тут каждый действует на своё усмотрение, и никаких советов быть не может ?)[/quote:4cpa8ueb]
На форуме писали о сроках добавления допдоков в досье от 2-3 недель до 2-3 месяцев после получения. Мы недавно посылали Modification отметка о получении доков появилась в досье на 10-й день после прихода конверта в Монреаль. Мсье из колл-цента сказал, что документы сразу же при получении добавляются в дело.
Спасибо
Ребята, добрый день. Подскажите, пожалуйста. Готовим допдоки для ближайщей отправки, получили наконец справку из пенсионного, печать только на последней странице (((отказ на заверку всех страниц естественно нам никто не выдал. Зато дали приложение к форме сзи-5 информация из индивид лицевого счета застрахованного лица, там все тоже что и в сзи-5, но в сжатой форме на одном листе. Достаточно ли этого? Еще переводчик, в нашем случае торгово-промышленная палата, сшивает перевод и оригинальный документ, таков их регламент. Если отправить прошитые документы, это нарушение?
[quote="Marinelle":11wxeyst]Еще переводчик, в нашем случае торгово-промышленная палата, сшивает перевод и оригинальный документ, таков их регламент. Если отправить прошитые документы, это нарушение?[/quote:11wxeyst]Я тоже досылал сшитые документы. Всё нормально.
[quote="Marinelle":2zwdzicd]Ребята, добрый день. Подскажите, пожалуйста. Готовим допдоки для ближайщей отправки, получили наконец справку из пенсионного, печать только на последней странице (((отказ на заверку всех страниц естественно нам никто не выдал. Зато дали приложение к форме сзи-5 информация из индивид лицевого счета застрахованного лица, там все тоже что и в сзи-5, но в сжатой форме на одном листе. Достаточно ли этого? Еще переводчик, в нашем случае торгово-промышленная палата, сшивает перевод и оригинальный документ, таков их регламент. Если отправить прошитые документы, это нарушение?[/quote:2zwdzicd]
Добрый день! расскажу в пару словах свою историю получение печати на всех страницах.
Моя жена получала справку ОК-5 в одном отделение ПФУ и там уже распечатывали с местом для печати на каждой страницы и 2 подписи.
Когда я пошел в другое отделение ПФУ мне заявили, и это это технически невозможно. Тут я озвучил мысль о том что им надо всего лишь позвать IT-шника, который все настроит. У них просто не настроено. Правильная форма — это на каждой странице 2 подписи (исполнитель и начальник)+печать. Долго девочка мне рассказывала что такое не будет делать, всем до этого делали по старому и никто не жаловался, а я типа самый умный, качаю права. Я тупо сел и сижу, жду, смотрю на их реакцию. Они пофыркали минут 5 и позвали IT шника. Тот за 2 минуты все настроил, она распечатала и мне отдали то что мне надо. Так что идите и требуйте. Не откажут. Начнут басни говорить что невозможно, говорити что надо именно так. Насколько я понимаю то программное обеспечение везде у них одинаковое, только люди разные
Удачи вам.
[quote="Andrew2512":1hyfziqc]Так что идите и требуйте. Не откажут. Начнут басни говорить что невозможно, говорити что надо именно так. Насколько я понимаю то программное обеспечение везде у них одинаковое, только люди разные
Удачи вам.[/quote:1hyfziqc]
По -моему, Маринель из россии. Поэтому не получится там чего-то требовать. Опасное это дело.
[quote="Andrew2512":3eutda2t][quote="Marinelle":3eutda2t]Ребята, добрый день. Подскажите, пожалуйста. Готовим допдоки для ближайщей отправки, получили наконец справку из пенсионного, печать только на последней странице (((отказ на заверку всех страниц естественно нам никто не выдал. Зато дали приложение к форме сзи-5 информация из индивид лицевого счета застрахованного лица, там все тоже что и в сзи-5, но в сжатой форме на одном листе. Достаточно ли этого? Еще переводчик, в нашем случае торгово-промышленная палата, сшивает перевод и оригинальный документ, таков их регламент. Если отправить прошитые документы, это нарушение?[/quote:3eutda2t]
Добрый день! расскажу в пару словах свою историю получение печати на всех страницах.
Моя жена получала справку ОК-5 в одном отделение ПФУ и там уже распечатывали с местом для печати на каждой страницы и 2 подписи.
Когда я пошел в другое отделение ПФУ мне заявили, и это это технически невозможно. Тут я озвучил мысль о том что им надо всего лишь позвать IT-шника, который все настроит. У них просто не настроено. Правильная форма — это на каждой странице 2 подписи (исполнитель и начальник)+печать. Долго девочка мне рассказывала что такое не будет делать, всем до этого делали по старому и никто не жаловался, а я типа самый умный, качаю права. Я тупо сел и сижу, жду, смотрю на их реакцию. Они пофыркали минут 5 и позвали IT шника. Тот за 2 минуты все настроил, она распечатала и мне отдали то что мне надо. Так что идите и требуйте. Не откажут. Начнут басни говорить что невозможно, говорити что надо именно так. Насколько я понимаю то программное обеспечение везде у них одинаковое, только люди разные
Удачи вам.[/quote:3eutda2t]Вполне возможно, что в России совсем другая форма.
[b:2h0two4n]Andrew2512, James777, Maitre [/b:2h0two4n]
Спасибо огромное за отклики.
из России
Решили, что сходим еще раз и потребуем аудиенции у начальства)
Распечатаем требования и попробуем уговорить.
[quote="Marinelle":170rnyye][b:170rnyye]Andrew2512, James777, Maitre [/b:170rnyye]
Спасибо огромное за отклики.
из России
Решили, что сходим еще раз и потребуем аудиенции у начальства)
Распечатаем требования и попробуем уговорить.[/quote:170rnyye]
Мы пришли, попросили на каждом листе поставить печать, они очень удивились, но поставили. Форма была у меня и мужа разная. Т.е. одна, но мне в альбомной раскладке сделали, по два листа на страницу, мужу — книжный лист и одна страница на листе. Внизу ставили печать круглую, печать начальника управления и т.д. и подпись . Подойдите и попросите еще раз, объяснив ситуацию.
[quote="James777":1i36wurw][quote="Andrew2512":1i36wurw]Так что идите и требуйте. Не откажут. Начнут басни говорить что невозможно, говорити что надо именно так. Насколько я понимаю то программное обеспечение везде у них одинаковое, только люди разные
Удачи вам.[/quote:1i36wurw]
По -моему, Маринель из россии. Поэтому не получится там чего-то требовать. Опасное это дело.[/quote:1i36wurw]
Ничего не опасно. Попросить сделать как необходимо, объяснив ситуацию -и все будет сделано. Если одна не согласится, подойти в другое время к другому спецу. Понятно, для них это удивительно, по правилам документации и документооборота, печать предусматривается в конце документа, но и люди в ПФ тоже люди)
[quote="Dinulchik":2lwl2p6z][quote="James777":2lwl2p6z][quote="Andrew2512":2lwl2p6z]Так что идите и требуйте. Не откажут. Начнут басни говорить что невозможно, говорити что надо именно так. Насколько я понимаю то программное обеспечение везде у них одинаковое, только люди разные
Удачи вам.[/quote:2lwl2p6z]
По -моему, Маринель из россии. Поэтому не получится там чего-то требовать. Опасное это дело.[/quote:2lwl2p6z]
Ничего не опасно. Попросить сделать как необходимо, объяснив ситуацию -и все будет сделано. Если одна не согласится, подойти в другое время к другому спецу. Понятно, для них это удивительно, по правилам документации и документооборота, печать предусматривается в конце документа, но и люди в ПФ тоже люди)[/quote:2lwl2p6z]
Ну, у меня по отзывам россиян сложилось такое впечатление, что можно только просить, а требовать опасно, так как можно нарваться как минимум на хамство.
Возможно, это ошибочное впечатление….
[quote="James777":ywdoyclt][quote="Dinulchik":ywdoyclt][quote="James777":ywdoyclt][quote="Andrew2512":ywdoyclt]Так что идите и требуйте. Не откажут. Начнут басни говорить что невозможно, говорити что надо именно так. Насколько я понимаю то программное обеспечение везде у них одинаковое, только люди разные
Удачи вам.[/quote:ywdoyclt]
По -моему, Маринель из россии. Поэтому не получится там чего-то требовать. Опасное это дело.[/quote:ywdoyclt]
Ничего не опасно. Попросить сделать как необходимо, объяснив ситуацию -и все будет сделано. Если одна не согласится, подойти в другое время к другому спецу. Понятно, для них это удивительно, по правилам документации и документооборота, печать предусматривается в конце документа, но и люди в ПФ тоже люди)[/quote:ywdoyclt]
Ну, у меня по отзывам россиян сложилось такое впечатление, что можно только просить, а требовать опасно, так как можно нарваться как минимум на хамство.
Возможно, это ошибочное впечатление….[/quote:ywdoyclt]
Скажем так, требовать свои права можно и нужно. Хамство, оно может как быть, так и не быть. Люди везде разные) А вот попросить то, что на самом деле не является нормой оформления документов и т.д. можно и нужно. Оснований для требований — нет, а вот объяснить ситуацию нужно, и люди, чаще всего, входят в положение и помогают.
ЗЫ если относиться к людям по-человечески, то они к вам будут относиться так же (исключения есть везде). Уважая себя, я буду с уважением относиться к другим, а не вести себя нагло и по-хамски, т.к. в ответ я точно получу не улыбку.
Добрый всем день!
Подскажите, пожалуйста:
1) Я недавно поменял паспорт в связи с истечением срока предыдущего паспорта. Надо ли мне извещать об этом Квебек? Если да, то как? Каков срок для извещения?
2) Если я хочу в ближайшем будущем изменить свою фамилию и отчество (убрать аффиксы -ев из своей фамилии и -ович из отечества), нужно ли мне также извещать об этом Квебек? Если да, то как?
Спасибо большое за ответы.
[quote="Desert Eagle":1hxajmyf]Посмотрите https://www.hellofax.com (Интернет-факс из Google Docs): первые 5 страниц бесплатно[/quote:1hxajmyf]
Все работает и все доходит!!! Спасибо большое.
Вы меня очень выручили. Если кому нужно пользуйтесь.
[b:2y2ul8a3]Dinulchik[/b:2y2ul8a3]
Действительно обойдя всех и не найдя понимания, мы дошли до руководства, сослались на правила и он согласился нам заверить каждую страницу. Ребята, всем огромное спасибо за поддержку и советы.
Уже собрали весь пакет, открыли абонентский ящик, потому что аккюзе с чеком так до нас и не дошло, но медлим с отправкой))
Если нас с мужем поменяли местами, нужно ли досылать обновленное contrat d’autonomie financiere хоть в запросе он и не указан? Еще пугает новая оговорка про приложения к диплому "pour chacune des annees d’etudes" так как у нас как раз приложение к диплому мужа и запросили, первое их не устроило, так как там скопом были указаны предметы за два образования, которые он получал параллельно. Сейчас получили отдельную справку, но без разбивки по годам.
[quote="Marinelle":2odb6cyf][b:2odb6cyf]Dinulchik[/b:2odb6cyf]
Действительно обойдя всех и не найдя понимания, мы дошли до руководства, сослались на правила и он согласился нам заверить каждую страницу. Ребята, всем огромное спасибо за поддержку и советы.
Уже собрали весь пакет, открыли абонентский ящик, потому что аккюзе с чеком так до нас и не дошло, но медлим с отправкой))
Если нас с мужем поменяли местами, нужно ли досылать обновленное contrat d’autonomie financiere хоть в запросе он и не указан? Еще пугает новая оговорка про приложения к диплому "pour chacune des annees d’etudes" так как у нас как раз приложение к диплому мужа и запросили, первое их не устроило, так как там скопом были указаны предметы за два образования, которые он получал параллельно. Сейчас получили отдельную справку, но без разбивки по годам.[/quote:2odb6cyf]
Извини, что еще и здесь написало, но у меня вопрос.
Мне пришла электронка с темой письма [b:fycgtkb3]Intention de rejeter votre demande de certificat de sélection[/b:fycgtkb3]
а потом в самом письме просят документы, у вас также было? а то что-то прям угрожающе так
Все разобралась что в письме, но многое не понятно или двусмысленно, помогите понять.
[b:1lh2emsl]1[/b:1lh2emsl]. [b:1lh2emsl]Photocopie des attestations ou des certificats de travail suivants (les contrats de travail et les promesses d’embauche ne sont pas acceptés.) :
Pour : Requérant principal ou requérante principale [/b:1lh2emsl]
[b:1lh2emsl]- (наименование организации)
Pour : Conjoint ou conjointe
— (наименование организации)
Original de la traduction des attestations ou des certificats de travail demandés
Pour : Requérante principale Conjoint
Attention!
Chaque attestation ou certificat de travail doit être produit sur le papier à en-tête de l’entreprise et doit contenir les renseignements suivants :
la durée de l’emploi (date du début et date de la fin de l’emploi);
le nombre d’heures travaillées par semaine;
les postes que vous avez occupés ainsi que la période au cours de laquelle vous avez occupé chaque poste;
une brève description des tâches;
les coordonnées de l’employeur (y compris le numéro de téléphone);
le nom de la personne signataire écrit en caractères d’imprimerie;
la signature de la personne signataire et la date.[/b:1lh2emsl]
Тут как понять? Просто справки от работодателя? Зачем? мы же предоставляли заверенную копию трудовой книжки.
[b:1lh2emsl]22.Original ou copie certifiée conforme des preuves de légalité de l’expérience professionnelle acquise au cours des cinq années précédant le dépôt de votre demande de certificat de sélection
Il doit s’agir de preuves de cotisations sociales ou d’avis de cotisation à l’impôt sur le revenu. S’il vous est impossible d’obtenir l’une de ces preuves, vous devez fournir l’original ou la copie certifiée conforme d’une preuve d’exonération du paiement des primes de sécurité sociale délivrée par une autorité gouvernementale (qui n’est pas votre employeur).
Pour : Requérante principale Conjoint
Original de la traduction des preuves fournies ci-dessus
Pour : Requérante principale Conjoint [/b:1lh2emsl]
Справка из ПФР?
Kat.ka
По первому пункту, нужна справка с работы с указанием всего перечисленного.
На ваш вопрос "зачем" я отвечу "потому что Квебек требует такую справку"
Ваша трудовая не содержит всей необходимой им информации.
По второму пункту, нужна справка из гос органов, а не от работодателя, которая подтверждает уплату Вами налогов. Такие справки могут дать ПФ или Налоговая. По опыту России и Украины проще брать из ПФ.
[quote="Svitlyachok":291wdsiz]Kat.ka
По первому пункту, нужна справка с работы с указанием всего перечисленного.
На ваш вопрос "зачем" я отвечу "потому что Квебек требует такую справку"
Ваша трудовая не содержит всей необходимой им информации.
По второму пункту, нужна справка из гос органов, а не от работодателя, которая подтверждает уплату Вами налогов. Такие справки могут дать ПФ или Налоговая. По опыту России и Украины проще брать из ПФ.[/quote:291wdsiz]
Огромное спасибо

Думаю с настоящей работы тоже справку замутить и отправить, чтоб больше не прикапывались, а сразу серт почтой отправили)))))))))
[quote="James777":txdjkte5][quote="Dinulchik":txdjkte5][quote="James777":txdjkte5][quote="Andrew2512":txdjkte5]Так что идите и требуйте. Не откажут. Начнут басни говорить что невозможно, говорити что надо именно так. Насколько я понимаю то программное обеспечение везде у них одинаковое, только люди разные
Удачи вам.[/quote:txdjkte5]
По -моему, Маринель из россии. Поэтому не получится там чего-то требовать. Опасное это дело.[/quote:txdjkte5]
Ничего не опасно. Попросить сделать как необходимо, объяснив ситуацию -и все будет сделано. Если одна не согласится, подойти в другое время к другому спецу. Понятно, для них это удивительно, по правилам документации и документооборота, печать предусматривается в конце документа, но и люди в ПФ тоже люди)[/quote:txdjkte5]
Ну, у меня по отзывам россиян сложилось такое впечатление, что можно только просить, а требовать опасно, так как можно нарваться как минимум на хамство.
Возможно, это ошибочное впечатление….[/quote:txdjkte5]
"Я не скажу за всю Одессу…" (c)
Мой пример: В универе обратился к начальнику отдела — в категорической форме отказала. Сказала, что такие справки давать не будет (с.ка тупая). Хорошо, что переводчик оказалась из этого же универа — помогла выйти на юриста отдела кадров. И всё решилось буквально за бутылку дешевого коньяка! Причем дважды делали заверение! И я уверен, что если бы я начал в кабинете нач.отдела права качать, то у меня ничего бы не получилось. Просто получив отказа я развернулся и начал искать другие пути! В России, не подмажешь — не поедешь!
п.с.: недавно в очередь поставили на интервью. Значит моё "заверение" прошло правильно для Квебека!
Еще и здесь спрошу.
Ребята, ни у кого нет бланк перевода выписки из ЕГРЮЛ, а то организация-работодатель закрылись, а от меня все равно требуют письмо, вот и думаю может им выписку из егрюл предоставить что не работают((((((
Добрый день,
Подавались семьей в мае 2012, сейчас получили письмо с намерением об отказе.
Прошу помочь разобраться, что нужно точно отправить. Спасибо!!!
Objet : Intention de rejeter votre demande de certificat de sélection
Monsieur,
Nous avons bien reçu votre demande de Certificat de sélection du Québec. Cependant,
les documents qui ont été soumis à l’appui de votre demande ne permettent pas d’établir
que vous, et les membres de votre famille le cas échéant, répondez aux exigences
prévues par la Loi sur l’immigration au Québec et le Règlement sur la sélection des
ressortissants étrangers. Nous avons donc l’intention de rejeter votre demande.
Nous vous demandons de nous transmettre tous les documents indiqués à l’Annexe A
ci-jointe et de nous informer de tout changement survenu dans votre situation
personnelle, depuis la date de dépôt de votre demande, en remplissant l’Annexe B ci-
jointe.
Nous devons recevoir avant le 19 août 2015, dans un seul envoi transmis par
courrier postal :
tous les documents demandés, dans le format exigé, indiqués à l’Annexe A;
l’Annexe B, dûment remplie, signée, datée et accompagnée de tous les
documents nécessaires à la mise à jour de votre dossier;
la Fiche d’accompagnement ci-jointe.
Vous devez faire parvenir votre envoi à l’adresse suivante :
285, rue Notre-Dame Ouest, 4e étage,
Montréal, Québec H2Y 1T8
Si vous n’êtes pas en mesure de fournir un ou des documents exigés, vous devez
présenter par écrit et de façon détaillée les motifs valables qui justifient cette
impossibilité.
À défaut de recevoir avant le 19 août 2015 tous les documents exigés ou une
explication écrite jugée valable par le Ministère justifiant l’impossibilité de transmettre
un ou des documents, votre demande de certificat de sélection sera rejetée
conformément à la Loi sur l’immigration au Québec, et ce, sans aucun autre avis.
Nous rendrons notre décision sur réception de votre envoi, et ce, même si le délai
maximal accordé n’est pas expiré.
Nous vous remercions de votre collaboration et de l’intérêt que vous manifestez pour le
Québec.
Veuillez recevoir, Monsieur, nos salutations distinguées.
ANNEXE A
DOCUMENTS À FOURNIR
Instructions
Vous devez fournir le ou les documents demandés dans le format exigé pour
chacune des personnes mentionnées (vous, votre conjointe ou conjoint et les enfants
qui vous accompagnent).
Vous devez vous référer au formulaire Documents à soumettre à l’appui de la demande
de Certificat de sélection du Québec et à la page Exigences documentaires pour
connaître les exigences relatives au format et à la traduction des documents que vous
devez nous transmettre. Consultez notre site Internet aux adresses suivantes :
http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/documents-soumis et http://www.immigration-
quebec.gouv.qc.ca/exigences-documentaires.
Nous vous rappelons que :
le format copie certifiée conforme indique que la copie du document que
vous soumettez doit obligatoirement être certifiée conforme à l’original soit par
l’émetteur du document soit par une autorité reconnue du pays ou territoire qui
a délivré le document. Pour savoir quelles autorités sont autorisées à
certifier conforme un document, vous devez vous référer à la Liste des
autorités reconnues pour certifier conformes des documents;
toutes les pages des documents fournis doivent être certifiées conformes
par une autorité reconnue;
les documents électroniques doivent aussi être certifiés conformes à
l’orignal par une autorité reconnue;
si un document, y compris un original, ne comporte ni sceau ni signature
originale ou s’il comporte une signature électronique, vous devez le faire
certifier conforme par une autorité reconnue ou nous le faire parvenir sous
enveloppe scellée par l’émetteur.
si vous soumettez des documents ou des parties de documents dans une
langue autre que le français ou l’anglais, vous devez fournir l’original de la
traduction complète faite par un traducteur reconnu, en plus du document
dans la langue d’origine.
o L’original de la traduction doit comporter le nom et le sceau du
traducteur reconnu.
o L’ensemble des éléments du document dans la langue d’origine doit
être traduit. Cela inclut les sceaux et les signatures.
Attention : Si le document original est rédigé en français ou en
anglais, mais qu’il comporte un sceau dans une autre langue, vous
devez absolument faire traduire ce sceau. Chaque traduction doit
être agrafée au document auquel elle correspond dans la langue d’origine.
Attention!
Les titres de sections et les numéros indiqués dans la marge gauche correspondent
aux titres et numéros du formulaire Document à soumettre à l’appui de la demande
de Certificat de sélection du Québec.
EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE ACQUISE À TITRE D’EMPLOYÉ OU EMPLOYÉE au cours
des cinq années précédant le dépôt de votre demande de certificat de sélection
22. Original ou copie certifiée conforme des preuves de légalité de l’expérience
professionnelle acquise au cours des cinq années précédant le dépôt de votre demande
de certificat de sélection
Il doit s’agir de preuves de cotisations sociales ou d’avis de cotisation à l’impôt sur le
revenu. S’il vous est impossible d’obtenir l’une de ces preuves, vous devez fournir
l’original ou la copie certifiée conforme d’une preuve d’exonération du paiement des
primes de sécurité sociale délivrée par une autorité gouvernementale (qui n’est pas votre
employeur).
Pour : Requérant principal Conjointe
Original de la traduction des preuves fournies ci-dessus
Pour : Requérant principal Conjointe
Attention !
Quel que soit le secteur d’activité dans lequel vous travaillez (privé, public, parapublic,
etc.), vous devez présenter une preuve de légalité de votre expérience professionnelle.
Tous les documents attestant la légalité de l’expérience professionnelle doivent être
délivrés par une autorité gouvernementale. Les documents émis par un employeur ou un
comptable ne sont pas acceptés.
L’avis de cotisation à l’impôt sur le revenu est un document officiel délivré par les
autorités fiscales qui confirme la réception de la déclaration fiscale et l’évaluation des
informations soumises.
Voici quelques exemples de documents qui ne sont pas acceptés à titre de preuve de
légalité :
— les déclarations de revenu ;
— les accusés de réception des déclarations de revenu ;
— les cartes d’immatriculation à un organisme de sécurité sociale ;
— les cartes d’immatriculation fiscale ;
— les fiches de paie.
EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE ACQUISE À TITRE DE TRAVAILLEUR OU
TRAVAILLEUSE AUTONOME OU D’ENTREPRENEUR OU D’ENTREPRENEURE au cours des
cinq années précédant le dépôt de votre demande de certificat de sélection
26. Original ou copie certifiée conforme des preuves de légalité de l’expérience
professionnelle acquise au cours des cinq années précédant le dépôt de votre demande
de certificat de sélection
Il doit s’agir d’un avis de cotisation à l’impôt sur les revenus personnels, qui est un
document officiel délivré par les autorités fiscales confirmant la réception de la
déclaration fiscale et l’évaluation des informations soumises.
Pour : Requérant principal
Original de la traduction de la preuve de légalité de l’expérience professionnelle
Pour : Requérant principal
Attention!
Si vous avez travaillé dans un pays ou territoire autre que celui dans lequel vous êtes
résident permanent ou résidente permanente ou citoyen ou citoyenne, vous devez
présenter une photocopie de vos permis de travail.
Annexe B
Mise à jour de votre dossier
Votre situation personnelle a probablement changé depuis le dépôt de votre demande.
Vous avez sans aucun doute accumulé des années d’expérience de travail, d’études ou
de formation. Votre statut de résidence a peut-être aussi changé. Vous devez nous
transmettre toutes nouvelles informations vous concernant pour que nous puissions
mettre à jour votre dossier. Pour ce faire, vous devrez indiquer dans le tableau ci-
dessous tous les changements survenus dans votre vie personnelle depuis le dépôt de
votre demande de certificat de sélection et, le cas échéant, joindre à votre envoi les pièces
justificatives ou documents s’y rapportant.
Instructions
Pour chacun des éléments présentés dans le tableau ci-dessous, vous devez
cocher la case appropriée.
Si vous cochez oui, vous devez vérifier dans le formulaire Document à soumettre à
l’appui de la demande de Certificat de sélection du Québec (A-1520-AF) quels
documents ou pièces justificatives vous devez soumettre.
Vous devez signer et dater l’Annexe B.
Vous devez joindre à votre envoi toutes les pièces justificatives et tous les documents
s’y rapportant ainsi que l’Annexe B.
Changement survenu dans votre situation
personnelle depuis le dépôt de votre demande
Oui Non Remarques
Identité ou état civil (état matrimonial)
Ajout d’un membre de votre famille : conjointe ou
conjoint ou enfant
Vous devez fournir tous les
documents indiqués dans le
formulaire Document à
soumettre à l’appui de la
demande de certificat de
sélection du Québec (A-1520-
AF) ainsi que le paiement des
frais exigés www64.immigration-
quebec.ca).
Retrait d’un membre de votre famille : conjointe ou
conjoint ou enfant
Voir les exigences indiquées
dans le formulaire Modification à
une demande de certificat de
sélection (A-0520-MF)
disponible au
www70.immigration-quebec.ca.
Statut de résidence
Études ou formation
Études ou formation de votre conjoint ou
conjointe
Expériences professionnelles
Expériences professionnelles de votre conjointe ou
conjoint
Offre d’emploi validée par le Ministère vous
concernant
Vous devez fournir une
photocopie de la lettre
d’acceptation et du formulaire
de validation d’emploi
permanent.
Offre d’emploi validée par le Ministère concernant
votre conjointe ou conjoint
Vous devez fournir une
photocopie de la lettre
d’acceptation et du formulaire
de validation d’emploi
permanent.
Dépôt de votre attestation de résultats d’un test de
français reconnu par le Ministère
Dépôt de votre attestation de résultats du test
d’anglais reconnu par le Ministère (IELTS)
Dépôt de l’attestation de résultats d’un test de
français reconnu par le Ministère de votre conjoint
ou conjointe
Information concernant votre ou vos séjours
antérieurs au Québec
Information concernant le ou les séjours antérieurs
au Québec de votre conjoint ou conjointe
Information concernant votre famille au Québec
Information concernant la famille au Québec de
votre conjoint ou conjointe
FICHE D’ACCOMPAGNEMENT
****IMPORTANT****
Afin que le personnel du Ministère puisse rapidement identifier votre dossier, il
est important que vous placiez cette fiche d’identification sur le dessus de vos
documents.
Il est également important de ne pas placer vos documents dans des protège-
documents (feuilles plastifiées, reliures à anneaux, couvertures opaques, etc.).
[quote="Kat.ka":3gfoeikt]
Мне пришла электронка с темой письма [b:3gfoeikt]Intention de rejeter votre demande de certificat de sélection[/b:3gfoeikt]
а потом в самом письме просят документы, у вас также было? а то что-то прям угрожающе так[/quote:3gfoeikt]Я сегодня тоже получила письмо с такой темой на 9 листах, со страху не сразу поняла, что просят дослать совсем немного))
1. EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE ACQUISE À TITRE D’EMPLOYÉ OU EMPLOYÉE au cours
des cinq années précédant le dépôt de votre demande de certificat de sélection. — подтвердить легальный стаж (полагаю, что справка из ПФ) главному (т.е. мне)
2. EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE ACQUISE À TITRE DE TRAVAILLEUR OU
TRAVAILLEUSE AUTONOME OU D’ENTREPRENEUR OU D’ENTREPRENEURE au cours des
cinq années précédant le dépôt de votre demande de certificat de sélection — это у мужа просят, он вагон. ИП-ник. Отправлю, наверно, справки из ПФ и налоговые декларации с отметкой налоговой. Много получится, т.к. отчетность сдает ежеквартально, а какую-то справку относительно уплаты налогов за определенный период налоговая, наверно, не даст.
С демандом отправляли из ПФ две справки (одну стандартную) и вторую, что ИП на момент обращения не имеет задолженности по уплате страховых взносов.
[quote="anastassy":1oer50uh][quote="Kat.ka":1oer50uh]
Мне пришла электронка с темой письма [b:1oer50uh]Intention de rejeter votre demande de certificat de sélection[/b:1oer50uh]
а потом в самом письме просят документы, у вас также было? а то что-то прям угрожающе так[/quote:1oer50uh]Я сегодня тоже получила письмо с такой темой на 9 листах, со страху не сразу поняла, что просят дослать совсем немного))
1. EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE ACQUISE À TITRE D’EMPLOYÉ OU EMPLOYÉE au cours
des cinq années précédant le dépôt de votre demande de certificat de sélection. — подтвердить легальный стаж (полагаю, что справка из ПФ) главному (т.е. мне)
2. EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE ACQUISE À TITRE DE TRAVAILLEUR OU
TRAVAILLEUSE AUTONOME OU D’ENTREPRENEUR OU D’ENTREPRENEURE au cours des
cinq années précédant le dépôt de votre demande de certificat de sélection — это у мужа просят, он вагон. ИП-ник. Отправлю, наверно, справки из ПФ и налоговые декларации с отметкой налоговой. Много получится, т.к. отчетность сдает ежеквартально, а какую-то справку относительно уплаты налогов за определенный период налоговая, наверно, не даст. [/quote:1oer50uh]
anastassy мне этот момент тоже интересен,
Avis de cotisation à l’impôt sur les revenus personnels. Il s’agit d’un document officiel
délivré par les autorités fiscales qui confirme la réception de la déclaration fiscale
et l’[b:1oer50uh]évaluation des informations soumises[/b:1oer50uh]. Точно ли налоговая декларация подходит под эти требования?
[quote="anastassy":m0tt0dvo]
…а какую-то справку относительно уплаты налогов за определенный период налоговая, наверно, не даст.
…[/quote:m0tt0dvo]
Как бухгалтер говорю, ДАДУТ. Только запросить надо сверку по налогу, и лучше подойдите и спросите как именно это форма называется. Я помню что недавно сравнивала платежи по налогу на прибыль за весь период действия организации.
я тоже не уверена что декларации подойдут.
[quote="tatyanaf":2ujmu35j]
anastassy мне этот момент тоже интересен,
Avis de cotisation à l’impôt sur les revenus personnels. Il s’agit d’un document officiel
délivré par les autorités fiscales qui confirme la réception de la déclaration fiscale
et l’[b:2ujmu35j]évaluation des informations soumises[/b:2ujmu35j]. Точно ли налоговая декларация подходит под эти требования?[/quote:2ujmu35j]
Я не знаю, подходит или нет. Мы отправляли с общим комплектом декларации с отметкой налоговой о ее принятии. Но ведь подача и принятие декларации не означает, что налог уплачен, верно? Да и в последнее время у нас налог 0, т.к. засчитываются взносы в ПФ.
В общем, в раздумьях, почему запросили у мужа эти документы, мы же отправляли их.. Как понимать? Их не устроили те, что были или нужна "свежая" информация? Но они же просят за 5 лет, предшествующих дате подачи заявления..