Список документов, которые снова просят отправить

[u:3uvc06qs][b:3uvc06qs]Нужно отправлять весь список, заверенный, где требуется, по новым правилам.

На самом деле все вот эти значки þ — это галочки, которыми отмечены документы. Во всяком случае, при копировании в ворд письмо обретает четкую структуру, и появляются эти птички[/b:3uvc06qs][/u:3uvc06qs]

Только что получили скверные новости от г-жи Херреры :(
Читаю список и не могу разобраться во всех документах, которые им опять нужно выслать (спустя 2 года после отправки документов — аааааааааааааа!!!!!!!!!!). Давайте вместе разберемся, может, еще кому пригодится… Взяла список из другой темы и вынесла сюда, т.к. полагаю, вопрос злободневный и заслуживает отдельного обсуждения.
Сразу понятно, что все документы должны быть переведены и заверены.
[quote:3uvc06qs]
1. DOCUMENTS STATUTAIRES

· Copie certifiée conforme à l’original d’un acte de naissance — [b:3uvc06qs]копии свидетельств о рождении основного заявителя и вагона[/b:3uvc06qs]

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Copie certifiée conforme à l’original du ou des certificats de mariage, de divorce ou d’annulation de mariage -[b:3uvc06qs] копия свидетельства о браке, разводе[/b:3uvc06qs]

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

2. enfant qui accompagne

· Photocopie des pages du passeport indiquant l’identité, la date de délivrance et la date d’expiration — [b:3uvc06qs]Это что такое — кто знает? Паспорта детей? А если их еще нет? Мы еще с ними никуда не выезжали.[/b:3uvc06qs]

þ Pour chaque enfant qui accompagne

· Copie certifiée conforme à l’original d’un acte de naissance — [b:3uvc06qs]копии свидетельств о рождении детей[/b:3uvc06qs]

þ Pour chaque enfant qui accompagne

Enfant mineur qui accompagne en l’absence de l’autre parent (enfant de 18 ans et moins) — [b:3uvc06qs]документы на детей от др браков?[/b:3uvc06qs]

þ Original de la déclaration de consentement parental

Cette déclaration doit être faite devant un notaire, un magistrat, un juge ou un officier de justice et contenir au moins les éléments suivants :

· Le nom et prénom de l’enfant ;

· La date de naissance de l’enfant ;

· Le nom et le prénom du parent accompagnant ;

· L’accord du parent non accompagnant autorisant expressément l’immigration permanente de son enfant au Québec ;

· Le nom, le prénom et les coordonnées du parent non accompagnant, en caractères d’imprimerie ;

· La signature du parent non accompagnant ;

· La date de la déclaration ;

· Le nom et le prénom du notaire, du magistrat, du juge ou de l’officier de justice en caractères d’imprimerie ;

· La signature du notaire, du magistrat, du juge ou de l’officier de justice

· Le sceau professionnel.

OU

þ Copie certifiée conforme à l’original du jugement de divorce indiquant l’attribution exclusive des droits de garde de l’enfant au parent accompagnant

OU

þ Copie certifiée conforme à l’original d’un acte de décès du parent

3. Études et formation — [b:3uvc06qs] копии всех аттестатов, дипломов, сертификатов со всеми приложениями и вкладышами. Кто-нить уже узнавал — действительно ли нужно описание всех курсов?[/b:3uvc06qs]

· Copie certifiée conforme à l’original des certificats ou diplômes universitaires

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Copie certifiée conforme à l’original des relevés de notes correspondant aux diplômes universitaires présentés (incluant la description des cours) pour toutes les années d’études qui ont mené à l’obtention de ces diplômes-

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Copie certifiée conforme à l’original des certificats ou diplômes postsecondaires de formation technique-

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Copie certifiée conforme à l’original des relevés de notes correspondant aux diplômes postsecondaires de formation technique (incluant la description des cours) pour toutes les années d’études qui ont mené à l’obtention de ces diplômes

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Copie certifiée conforme à l’original des certificats ou diplômes d’études secondaires générales ou professionnelles

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Copie certifiée conforme à l’original des relevés de notes correspondant aux diplômes d’études secondaires générales ou professionnelles (incluant la description des cours) pour toutes les années d’études qui ont mené à l’obtention de ces diplômes-

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Traduction certifiée par un traducteur agréé des diplômes ou relevés de notes dont les originaux sont dans une langue autre que le français ou l’anglais

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

4. Expérience professionnelle acquise au cours des 5 dernières années —

Pour chaque emploi ou stage déclaré dans la demande de certificat de sélection :

· Original d’une attestation ou d’un certificat de travail (les contrats de travail et les promesses d’embauche ne sont pas acceptés) — [b:3uvc06qs]это справка от работодателя с описанием обязанностей, часов, должности и т.п.?[/b:3uvc06qs]

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

Et s’il y a lieu

· Photocopie d’un livret ou carnet de travail — [b:3uvc06qs]это копия трудовой[/b:3uvc06qs]

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

ATTENTION

Les attestations de travail doivent être produites sur papier à en-tête de l’entreprise et contenir les renseignements suivants :

— La durée de l’emploi (date du début et date de la fin de l’emploi);

— Le nombre d’heures travaillées par semaine;

— Les postes que vous avez occupés ainsi que la période pendant laquelle vous avez occupé ces postes;

— Une brève description des tâches;

— Les coordonnées de l’employeur (incluant le numéro de téléphone).

— Le nom de la personne signataire doit y être inscrit lisiblement, et le document doit être signé et daté.

· Photocopie des trois dernières fiches de paie de l’emploi actuel [b:3uvc06qs]Справка из бухгалтерии об отчислениях за 3 последних месяца[/b:3uvc06qs]

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Photocopie des attestations de stage délivrées par des entreprises ou des établissements scolaires — [b:3uvc06qs]се куа?[/b:3uvc06qs]

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Copie certifiée confirme à l’original des conventions de stage ou attestations de l’établissement d’enseignement précisant que les stages de travail ont été effectués dans le cadre des études

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

Pour attester la légalité de l’expérience professionnelle* :

· Original ou copie certifiée conforme à l’original des preuves des cotisations sociales, ou preuve d’exonération du paiement des primes de sécurité sociale — [b:3uvc06qs]справка об отчислениях в соцфонд [/b:3uvc06qs]

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

* À défaut des preuves de cotisation sociale ou preuve d’exonération du paiement des primes de sécurité sociale, fournir l’original ou la copie certifiée conforme à l’original d’une preuve du paiement de l’impôt sur le revenu. -[b:3uvc06qs] справка об уплате подоходного налога? из налоговой?[/b:3uvc06qs]

Activités professionnelles exercées (une profession libérale ou commerciale) au cours des cinq dernières années

· Photocopie d’une immatriculation au registre de commerce mentionnant la date de début et la date de fin des activités, s’il y a lieu, documents des autorités locales confirmant l’enregistrement de l’entreprise, ou publication à la Gazette officielle.

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

Et s’il y a lieu

· Photocopie d’un permis d’activité commerciale, inscription au registre d’une chambre de commerce ou d’industrie, à une guilde etc., ainsi qu’une preuve à jour de l’adhésion à un ordre professionnel ou à une corporation professionnelle

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Pour attester la légalité de l’expérience professionnelle* : Original ou copie certifiée conforme à l’original de preuve de cotisations sociales personnelles ou preuve d’exonération du paiement des primes de sécurité sociale

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

* À défaut des preuves de cotisation sociale ou preuve d’exonération du paiement des primes de sécurité sociale, fournir l’original ou la copie certifiée conforme à l’original d’une preuve du paiement de l’impôt personnel sur le revenu.

5. déclarations

· Original du Formulaire Déclaration d’un candidat ou d’une candidate exerçant une profession ou un métier réglementés (A-0527-JF), dûment rempli et signé — [b:3uvc06qs]заново форму вот эту http://www.immigration-quebec.gouv.qc.c … 527-JF.pdf заполнить.[/b:3uvc06qs]

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe [/quote:3uvc06qs]

Прям удивительное дело получается — у всех одни и те же (т.е. ВСЕ) документы потеряли. Ну это уже так… поплакаться. Ждали приглашения на интервью, а тут…

Комментариев нет

  1. [quote="Kat.ka":1ykoelnb][quote="anastassy":1ykoelnb]
    …а какую-то справку относительно уплаты налогов за определенный период налоговая, наверно, не даст.
    …[/quote:1ykoelnb]

    Как бухгалтер говорю, ДАДУТ. Только запросить надо сверку по налогу, и лучше подойдите и спросите как именно это форма называется. Я помню что недавно сравнивала платежи по налогу на прибыль за весь период действия организации.
    я тоже не уверена что декларации подойдут.[/quote:1ykoelnb]Может Вы брали для ООО или ЗАО, для ИП-ков все иначе. Да и налог может быть 0, как у нас сейчас и есть, т.к. законодательство позволяет в счет их уплаты засчитывать взносы в ПФ, что мы и делаем.
    Может быть, все-таки выписки из ПФ достаточно будет? Там же указывается страхователь, который платит взносы и сумма взносов прописана.
    Но мы отправляли уже.
    Я понимаю, почему у меня запрашивают эту справку заново, т.к. изначально я отправила выписку, сформированную на госуслугах, т.е. она была без печати ПФ.
    Но документы мужа были все в порядке. Единственный момент, то вроде за последний период в выписке были 0 по взносам, т.к. обновления происходят гораздо позже отчетного периода.

  2. [quote="anastassy":13ncsdzf]
    Я понимаю, почему у меня запрашивают эту справку заново, т.к. изначально я отправила выписку, сформированную на госуслугах, т.е. она была без печати ПФ.
    Но документы мужа были все в порядке. Единственный момент, то вроде за последний период в выписке были 0 по взносам, т.к. обновления происходят гораздо позже отчетного периода.[/quote:13ncsdzf]

    я тоже отправляла справку с госуслугах и нас также запросили новую буду отправлять пфр, риск отказа очень велик

  3. Помогите, пожалуйста, разобраться, что они хотят дослать (полное письмо пару комментами выше).

    Я не могу поверить, что спустя 3 года нужно переслать весь пакет документов, причем я уверен, что тот был подготовлен очень аккуратно и объемно; Как так?
    Если есть конкретный вопрос, я готов его подтвердить, но как просто переслать все?

    Буду искренне признателен. Жена в шоке, а я зол неимоверно на такой подход: вместо уточняющих вопросов (а у нас баллов хватало на получение сертификата), намерение на отказ, и спустя 3 года. Ну здорово!

  4. [quote="uservasl":2tmsgypz]Помогите, пожалуйста, разобраться, что они хотят дослать (полное письмо пару комментами выше).
    Я не могу поверить, что спустя 3 года нужно переслать весь пакет документов, причем я уверен, что тот был подготовлен очень аккуратно и объемно; Как так?
    Если есть конкретный вопрос, я готов его подтвердить, но как просто переслать все?
    [/quote:2tmsgypz]
    Почему Вы решили, что нужно выслать ВСЕ?
    Вас просят отправить документы из приложения А. В приложении В указаны документы, которые Вы можете выслать, если ситуация изменилась.
    У меня точно такой же запрос на 9 листах, по факту просят подтвердить легальный стаж для обоих супругов.

  5. @anastassy
    а у вас один в один?
    Я обратил внимание на документы о работе, просто, видимо, меня подводит мой французский и мой взгляд на структурирование информации — я совершенно не так ее предоставляю. Поэтому мне и не вполне очевидно;

  6. [quote="anastassy":12l33dmi]Да и в последнее время у нас налог[b:12l33dmi] 0,[/b:12l33dmi] т.к. засчитываются взносы в ПФ.
    В общем, в раздумьях, почему запросили у мужа эти документы, мы же отправляли их.. Как понимать? Их не устроили те, что были или нужна "свежая" информация? Но они же просят за 5 лет, предшествующих дате подачи заявления..[/quote:12l33dmi]
    + много.
    А вообще, судя по форуму, могут запрашивать и просто повторно.

  7. [quote="uservasl":1n0jkrwt]@anastassy
    а у вас один в один?
    Я обратил внимание на документы о работе, просто, видимо, меня подводит мой французский и мой взгляд на структурирование информации — я совершенно не так ее предоставляю. Поэтому мне и не вполне очевидно;[/quote:1n0jkrwt]
    ну не совсем один в один, но смысл тот же. тексту много, но просят подтвердить легальный стаж. Ну и новую информацию по аннексу В, если Вам есть что нового им прислать по какому-либо из пунктов.

  8. разберитесь в структуре присланных документов. Там не так много, как кажется по количеству текста.
    Все эти письма одинаковые почти слово в слово.
    Мы отпарвляли в 2011 — там были облегченные правила заверения некоторых доков. Вот их и просили отправить снова уже заверенными. Плюс заверенные документы по всем работам и справка из пенсионного. Не так много всего просят, если ты не часто менял работу.
    Без паники подойдите к вопросу и все будет ок.

  9. Люди, помогите. Собираю пакет документов, сама перевожу выписку из пфр ибо как очень дорого переводить у переводчика. Так вот помогите перевести фразу:

    1. Сведения о трудовом стаже за период до регистрации в системе обязательного пенсионного страхования
    2. Организация, представившая сведения о трудовом стаже в ПФР
    3. Периоды трудовой или иной общественно полезной деятельности

  10. [quote="Kat.ka":k6py13sw]Люди, помогите. Собираю пакет документов, сама перевожу выписку из пфр ибо как очень дорого переводить у переводчика. Так вот помогите перевести фразу:

    1. Сведения о трудовом стаже за период до регистрации в системе обязательного пенсионного страхования
    2. Организация, представившая сведения о трудовом стаже в ПФР
    3. Периоды трудовой или иной общественно полезной деятельности[/quote:k6py13sw]
    ВЫ же в курсе, что вам все равно надо будет завереный лицензированным переводчиком перевод. Просто ваш собственный не подойдет.

  11. [quote="Dzed":2k9w17ad][quote="Kat.ka":2k9w17ad]Люди, помогите. Собираю пакет документов, сама перевожу выписку из пфр ибо как очень дорого переводить у переводчика. Так вот помогите перевести фразу:

    1. Сведения о трудовом стаже за период до регистрации в системе обязательного пенсионного страхования
    2. Организация, представившая сведения о трудовом стаже в ПФР
    3. Периоды трудовой или иной общественно полезной деятельности[/quote:2k9w17ad]
    ВЫ же в курсе, что вам все равно надо будет завереный лицензированным переводчиком перевод. Просто ваш собственный не подойдет.[/quote:2k9w17ad]
    Конечно, только заверение перевода и сам перевод с заверением — это разные вещи :lol: , и суммы тоже разные

  12. Добрый вечер,Подавался в 2013-го года,Сейчас пришло письмо, Objet : Intention de rejeter votre demande de certificat de sélection с запросом на досылку документов

    EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE ACQUISE À TITRE D’EMPLOYÉ OU EMPLOYÉE au cours des cinq années précédant le dépôt de votre demande de certificat de sélection
    22. Original ou copie certifiée conforme des preuves de légalité de l’expérience professionnelle pour les années mentionnées ci-dessous
    Il doit s’agir de preuves de cotisations sociales ou d’avis de cotisation à l’impôt sur le revenu. S’il vous est impossible d’obtenir l’une de ces preuves, vous devez fournir l’original ou la copie certifiée conforme d’une preuve d’exonération du paiement des primes de sécurité sociale délivrée par une autorité gouvernementale (qui n’est pas votre employeur)
    Pour : Requérant principal 
    — 2013
    Pour : Conjointe 
    — 2013
    Original de la traduction de la preuve fournie ci-dessus
    Pour : Requérant principal  Conjointe 

    и в Annex B указывать изменения,но мы об этом им сообщали, документы необходимые отправляли: Что делать?

  13. [quote="HARUT":3latru6l]Добрый вечер,Подавался в 2013-го года,Сейчас пришло письмо, Objet : Intention de rejeter votre demande de certificat de sélection с запросом на досылку документов


    skipped

    и в Annex B указывать изменения,но мы об этом им сообщали, документы необходимые отправляли: Что делать?[/quote:3latru6l]

    Harut, добрый день,
    Обязательно делать — это выслать документы указанные в приложении А и изменения (приложение В) если таковые были.
    Успеть нужно в срок и правильно оформить документы.

    И все будет хорошо :)

  14. Благодарю за отвт. Вопрос состоит в том, что в документе ANEXX B есть вопрос , были ли изменения в вашей жизни после вашего обращения , если да , то обосновать документами . Да были изменения о которых я уже сообщал и отправил документы (Сестра проживает в Квебеке , сдал тест по франц.языку и т.д.) . Вопрос в том , как поступить. Сказать да или нет . Если сказать нет, то будет не правильно потому что изменения были , если написать да , то не смогу документально доказать , потому что документы я уже отправил им. Прошу всех помочь в этом вопросе . Заранее благодарен.

  15. Если вы уже сообщали об изменених, то второй раз их слать не нужно.
    По приложению А — слать всё что запросили, и не важно отсылали ли первый раз или нет.

  16. Всем привет,

    Прислали запрос на доп доки на жену:

    21. Photocopie de l’attestation ou du certificat de travail pour chaque emploi déclaré dans la demande de certificat de sélection (les contrats de travail et les promesses d’embauche ne sont pas acceptés.)
    Pour : Conjointe 
    Original de la traduction de vos attestations ou certificats de travail
    Pour : Conjointe 

    22. Original ou copie certifiée conforme des preuves de légalité de l’expérience professionnelle acquise au cours des cinq années précédant le dépôt de votre demande de certificat de sélection Il doit s’agir de preuves de cotisations sociales ou d’avis de cotisation à l’impôt sur le revenu. S’il vous est impossible d’obtenir l’une de ces preuves, vous devez fournir l’original ou la copie certifiée conforme d’une preuve d’exonération du paiement des primes de sécurité sociale délivrée par une autorité gouvernementale (qui n’est pas votre employeur).
    Pour : Conjointe 
    Original de la traduction des preuves fournies ci-dessus
    Pour : Conjointe 

    в Минске все просто — сделал копию трудовой, пошел в ФСЗН и готово.
    А вот для России я запутался что-то — какую справку надо запрашивать для 22 пункта и у кого? (трудовая российская на руках, с 21 вроде проблем нет)

    заранее спасибо.

  17. П.22 — справка из Пенсионного фонда, запрашивается в Пенсионном фонде, делается около 2х недель, очень подробная, занимает 10-20-30-… страниц в зависимости от стажа… на переводе можно разориться.

    П.21 — это не копия трудовой. Это справки с работы от каждого работодателя по следующей форме:

    [quote:2lpmgnow]ATTENTION

    Les attestations ou certificats de travail doivent être produits sur du papier à en-tête de l’entreprise et contenir les renseignements suivants :

    § La durée de l’emploi (date du début et date de la fin de l’emploi);

    § Le nombre d’heures travaillées par semaine;

    § Les postes que vous avez occupés ainsi que la période durant laquelle vous avez occupé ces postes;

    § Une brève description des tâches;

    § Les coordonnées de l’employeur (incluant le numéro de téléphone);

    § Le nom de la personne signataire doit y être inscrit lisiblement, et le document doit être signé et daté.[/quote:2lpmgnow]

  18. [quote="Kat.ka":21t18ql2]Люди, помогите. Собираю пакет документов, сама перевожу выписку из пфр ибо как очень дорого переводить у переводчика. Так вот помогите перевести фразу:

    1. Сведения о трудовом стаже за период до регистрации в системе обязательного пенсионного страхования
    2. Организация, представившая сведения о трудовом стаже в ПФР
    3. Периоды трудовой или иной общественно полезной деятельности[/quote:21t18ql2]

    я так переводила САМА и я не переводчик- не знаю насколько верно))) и даже поняла, почему вас именно эти три фразы интересуют ;)))

    Informations sur l’ancienneté pour la période avant l’ immatriculation dans le système public assurance de retraite
    L’organisation qui a présenté les informations sur l’ancienneté en PFR
    Les périodes de l’activité professionnelle ou d’une autre activité d’intérêt public

  19. [quote="Ada":38phtryw]П.22 — справка из Пенсионного фонда, запрашивается в Пенсионном фонде, делается около 2х недель, очень подробная, занимает 10-20-30-… страниц в зависимости от стажа… на переводе можно разориться.

    П.21 — это не копия трудовой. Это справки с работы от каждого работодателя по следующей форме:
    [/quote:38phtryw]

    по п.22 мне уже сказали, что это форма СЗИ-5. Буду пробовать через отдел кадров на том месте работы запрашивать.
    За п.21 спасибо — я как то упустил пояснение, которое внизу приводилось =)

  20. [quote="maximl":24ijlpi8]по п.22 мне уже сказали, что это форма ЗСИ-5. Буду пробовать через отдел кадров на том месте работы запрашивать.[/quote:24ijlpi8]Будьте очень осторожны, чтобы ОК вам не выдал какую-нибудь другую справку. Вам нужна именно справка, выданная [b:24ijlpi8][color=#FF0000:24ijlpi8]ПФ[/color:24ijlpi8][/b:24ijlpi8]. Ничего другое не подойдёт, получите отказ.

  21. п22 по хорошему бы предоставить социальные и пенсионные платежи. Т.е два разных документа. Ну по крайней мере в КЗ они выдаются разными учреждениями, но это твердое доказательство того, что ты платишь и и соц налог, и пенс отчисления. Но оба дока должны быть от гос учреждений, от работодателя сразу завернут, даже от банка. Только гос структура

  22. Добрый день.
    Подскажите пожалуйста когда присылают разбаловку.
    О своём досье.

    DSC — февраль 2014 (подавались по исключениям, оба В1/В1)
    асс — июль 2014
    intension de rejeret — апрель 2015 (просили свидетельства о рождении у которых был перевод 2010 года, те что были свежии — ОК), также приложили дипломы паравоз В2/В2 , вагон В1/В2

  23. [quote="Maitre":350jzwq6][quote="maximl":350jzwq6]по п.22 мне уже сказали, что это форма ЗСИ-5. Буду пробовать через отдел кадров на том месте работы запрашивать.[/quote:350jzwq6]Будьте очень осторожны, чтобы ОК вам не выдал какую-нибудь другую справку. Вам нужна именно справка, выданная [b:350jzwq6][color=#FF0000:350jzwq6]ПФ[/color:350jzwq6][/b:350jzwq6]. Ничего другое не подойдёт, получите отказ.[/quote:350jzwq6]
    [quote="русский ведмедь":350jzwq6]п22 по хорошему бы предоставить социальные и пенсионные платежи. Т.е два разных документа. Ну по крайней мере в КЗ они выдаются разными учреждениями, но это твердое доказательство того, что ты платишь и и соц налог, и пенс отчисления. Но оба дока должны быть от гос учреждений, от работодателя сразу завернут, даже от банка. Только гос структура[/quote:350jzwq6]

    Спасибо за пояснение.
    Юрлицо, где жена работала, уже закрыто. Дозвонился в налоговую — сказали описать ситуацию и почтой прислать, если могут какую либо справку дать — выдадут.
    Хотел справку из ПФ через госуслуги заказать — нужен номер росийского соцстрахования, которого на руках нет (и я уже не уверен — а был ли он).
    Чтобы узнать был ли, пробовал в пенсионный фонд позвонить — номера телефона из-за рубежа нет. Прошу знакомых, которые в россии, позвонить и узнать всю инфу.
    Чувствую, придется командироваться в москву на пару дней.

    Вопрос по описанию работы на фирменном бланке от работодателя — юрлица нет, справку выдать некому. Как это Канаде объяснить?

    p.s.: учитывая сроки, времени на досыл документов не так то и много, по факту. Я бы даже сказал — впритык.

  24. Подскажите пожалуйста, отпралял документы в прошлом июне и вчера получил письмо: Demande de mise à jour de votre dossier. Единственное, что изменилось это новая работа … отсюда вопрос: что высылать кроме справки с новой работы и отчислений в соц.фонд? По новому демандэ trois dernieres fiches de paie вроде уже не требуются.
    И на счёт отчислений в соц.фонд, за какой период висылать? За последний год? я отправлял документы как раз в период перехода на новую работу.

  25. [quote="maximl":1xaxhqce]Вопрос по описанию работы на фирменном бланке от работодателя — юрлица нет, справку выдать некому. Как это Канаде объяснить?[/quote:1xaxhqce]
    Некоторые в такой же ситуации брали выписку из ЕГРЮЛ с указанием того, что фирма закрыта. Но пока неизвестно устроило это Квебек или нет.

  26. Добрый день всем!
    У нас тоже новости.
    Немного напомню из нашей истории: мы [b:2m6xmxun]подавались в июле 2013[/b:2m6xmxun](по языкам Б1 у вагончика и А2 у главного )
    [b:2m6xmxun]в ноябре 2013 аккюзе[/b:2m6xmxun], (потом долгое молчание)
    и в декабре 2014 мы написали им письмо на эл-ку , с вопросом на каком этапе наш дэманд,
    [b:2m6xmxun]а 8 января 2015[/b:2m6xmxun] они написали, что не имеют права давать ответ на подобные вопросы по эл-ке, — что нужно звонить)
    [b:2m6xmxun]и уже 26 января прислали нам запрос на доп. доки[/b:2m6xmxun],( дали 3 месяца как и всем), т.е до 26 апреля. интересно то, что не запросили языки, которые мы дальше не учили по определённым причинам) .
    [b:2m6xmxun]и вот 4 мая [/b:2m6xmxun]мы получаем письмо о постановке в очередь на интервью, читаем и радуемся, но не тут то было! через несколько минут приходит ещё одно письмо, с бросьбой не обращать внимания на предыдущее, что это ошибка :) злая шутка.., по началу хотелось верить, что именно оно и есть ошибка, но чуть позже пришлось поверить прочитанному..было много мыслей по этому поводу и вопросов как такое может быть, что значит ошибка? но мы решили ничего не отвечать и сделать паузу).И опять тягомотное молчание с их стороны.
    и вот [b:2m6xmxun]26 мая[/b:2m6xmxun] пришёл запрос на уровни Б2 ораль обоим. дают нам 18 месяцев для досылки )
    Теперь готовимся сдавать , но еще не определились что выбрать , ведь нам нужно сдать только устную часть , которую нельзя отдельно пройти в в delf , поэтому не хотим связываться с ним( хотя отправляли именно его), тогда можно TEFAQ или TCFQ , может кто подскажет, что лучше в нашем случае?
    Спасибо!

  27. Bon temps du jour everybody)
    Попросили прислать доказательство социальных отчислений с 2011 по 2013 года. Такой вопрос: прислать ТОЛЬКО за этот период или же пусть будет по настоящее время?
    В присланном документе в Annexe B Mise à jour de votre dossier идет следующая таблица по типу:
    Changement survenu dans votre situation personnelle depuis le dépôt de votre demande
    Oui Non Remarques
    Identité ou état civil (état matrimonial)  

    Если у меня стаж НЕПРЕРЫВНЫЙ в одной и ТОЙ ЖЕ компании, то в этой таблице нужно ли отмечать Expériences professionnelles?

  28. [quote="insomniac178":1vhad3ot]Bon temps du jour everybody)
    Попросили прислать доказательство социальных отчислений с 2011 по 2013 года. Такой вопрос: прислать ТОЛЬКО за этот период или же пусть будет по настоящее время?
    В присланном документе в Annexe B Mise à jour de votre dossier идет следующая таблица по типу:
    Changement survenu dans votre situation personnelle depuis le dépôt de votre demande
    Oui Non Remarques
    Identité ou état civil (état matrimonial)  

    Если у меня стаж НЕПРЕРЫВНЫЙ в одной и ТОЙ ЖЕ компании, то в этой таблице нужно ли отмечать Expériences professionnelles?[/quote:1vhad3ot]
    Вам в ПФ все равно дадут за все года, начиная с начала трудового стажа. Мы просили только за определенный срок, они отказались -у них программа все автоматически формирует, но изъять листы не получится частично, т.к. там нумерация Лист1 Листов 29 и т.д.

  29. [quote="Анна 777":rvxb948x][quote="Kat.ka":rvxb948x]Люди, помогите. Собираю пакет документов, сама перевожу выписку из пфр ибо как очень дорого переводить у переводчика. Так вот помогите перевести фразу:

    1. Сведения о трудовом стаже за период до регистрации в системе обязательного пенсионного страхования
    2. Организация, представившая сведения о трудовом стаже в ПФР
    3. Периоды трудовой или иной общественно полезной деятельности[/quote:rvxb948x]

    я так переводила САМА и я не переводчик- не знаю насколько верно))) и даже поняла, почему вас именно эти три фразы интересуют ;)))

    Informations sur l’ancienneté pour la période avant l’ immatriculation dans le système public assurance de retraite
    L’organisation qui a présenté les informations sur l’ancienneté en PFR
    Les périodes de l’activité professionnelle ou d’une autre activité d’intérêt public[/quote:rvxb948x]
    Спасибо огромное кто ответил и помог с переводом справок ибо как переводить всю справку стоит около 21 тыс.руб., когда само заверение перевода стоит 700 руб. , я узнавала

  30. [quote="Kat.ka":2u6yiuh5][quote="Анна 777":2u6yiuh5][quote="Kat.ka":2u6yiuh5]Люди, помогите. Собираю пакет документов, сама перевожу выписку из пфр ибо как очень дорого переводить у переводчика. Так вот помогите перевести фразу:

    1. Сведения о трудовом стаже за период до регистрации в системе обязательного пенсионного страхования
    2. Организация, представившая сведения о трудовом стаже в ПФР
    3. Периоды трудовой или иной общественно полезной деятельности[/quote:2u6yiuh5]

    я так переводила САМА и я не переводчик- не знаю насколько верно))) и даже поняла, почему вас именно эти три фразы интересуют ;)))

    Informations sur l’ancienneté pour la période avant l’ immatriculation dans le système public assurance de retraite
    L’organisation qui a présenté les informations sur l’ancienneté en PFR
    Les périodes de l’activité professionnelle ou d’une autre activité d’intérêt public[/quote:2u6yiuh5]
    Спасибо огромное кто ответил и помог с переводом справок ибо как переводить всю справку стоит около 21 тыс.руб., когда само заверение перевода стоит 700 руб. , я узнавала[/quote:2u6yiuh5]
    Нет, не 700 руб, а 50 руб, если вы находитесь в Москве. Такая цена в Ла-Висте на Павелецкой. Кстати, сам шаблон перевода этой справки выкладывал форумчанин VTB. Поищите по форуму в его сообщениях, может найдете.

  31. Ребята. Помогите разобраться с доп.доками.
    На момент подачи документов муж был безработным и стоял на бирже труда. Кроме этого он проходил безоплатную стажировку в адвокатской конторе, с возможностью трудоустройства в дальнейшем. В итоге на работу он там так и не устроился и сейчас работает официально на другой фирме. Но на момент подачи документов мы эту стажировку указывали, приложив справку о стажировке от адваката, т.к побоялись что они посчитают что он сидит просто на пособии и ничего не делает. В общем сейчас Квебек запрашивает подтвердить налогами или другими документами эту стажировку, но мы теперь не знаем как… Просто кроме как опять справки с этой адвокатской конторы больше приложить нечего. Посоветуйте как быть? Может кто- то с таким сталкивался.
    спасибо за ответы

  32. Здравствуйте.

    Прогресс моего дела описан у меня в подписи.
    При подаче DSQ, в опыте работы были указаны летние работы (2011 год. 3 месяца работы на двух работах одновременно), в рамках программы Work&Travel.
    Вот ссылка на сканы, которые были отправлены в подтверждение этого рабочего опыта:
    https://www.dropbox.com/s/yugzurhy63hag … A.pdf?dl=0

    В феврале пришел запрос на документы:
    1. справки от работодателей (сроки работы, кол. часов, обязанности, и т.д. и т.п.)
    2. справка от гос.структуры, подтверждающая легальность…

    Что я предоставил:
    1. Справки от работодателей я предоставил, и по идее они им подошли.
    2. 8-ми страничный ФАКС (который получили по факсу, и который сразу сохранился в электронном виде, и после был распечатан)… из которых страницы 2÷7 содержат сотни строк всевозможных уплаченных и возравщенных налогах.
    На почту они заграницу не отправляют…

    3. Я предоставил также обновлённый молдавский рабочий опыт, так как набежал лишний год работы. (новая справка от работодателя + справка от КНАСа(о зарплатах, налогах, и т.д.) + копия трудовой + последние три выписки о зарплатах) … всё переведено / подтверждено как поланается.

    Сейчас мне пришло письмо, информирующее меня что моё дело закрыли (Objet : Décision de rejet pour défaut de fournir les documents requis), так как предоставленный ФАКС (по этому смешному рабочему опыту), не подходит под категорию "original ou copie certifiée conforme".
    Хотя в актуальном списке требуемых документов "A-1520-AF (2015-04)", есть следующее:
    "Si vous travaillez ou avez travaillé dans un pays ou territoire autre que celui dans lequel vous êtes résident permanent
    ou résidente permanente ou citoyen ou citoyenne, vous devez présenter une photocopie de vos permis de travail."

    Прошу, знатоки, подскажите, как поступать ?
    Первая мысль — звонить им, и спрашивать, что да как, и почему.
    Объяснить ситуацию, и при необходимости, попросить проигнорировать данный опыт работы.
    И наверное мне лучше приямо сейчас бежать домой, чтоб моё дело не отправили мне на домашний адрес, если этого можно изюежать.

    Я инженер-конструктор строитель… образование должно давать 12 баллов. Мне 25. Опыт работы по специальности, 1.5 лет. В Квебеке сестра с семьёй уже лет 7. Есть сежур в Монреале на 3 месяца с копейками… Я думал положение моё хорошо…

  33. Подскажите пожалуйста на какой номер телефона стоит звонить с таким вопросом, а то я сейчас слегка не в состоянии искать непонятно где, не совсем ясно какой номер телефона.

    Это то что нужно ?
    http://www.immigration-quebec.gouv.qc.c … phone.html
    Centre de contacts clientèle (Service des renseignements généraux)

    Région de Montréal : 514 864-9191
    Ailleurs au Québec (sans frais) : 1 877 864-9191
    De l’extérieur du Québec : + 1 514 864-9191

    Мне стоит звонить на первый номер ?
    Région de Montréal : 514 864-9191

  34. Скажите пожалуйста.
    У некоторых в подписях, встречал отказы… и повторные отправки документов… с этим всё ясно… один путь дважды.

    Но есть и такие, которым вроде как заново открывают дела… как это делалось ? Самостоятельно ? Звонок в Бюро может такое чудо сделать ? Или этого можно добиться исключительно с помощью адвоката ?

  35. [quote="Alex_P":3v60bgqp]Здравствуйте.

    Прогресс моего дела описан у меня в подписи.
    При подаче DSQ, в опыте работы были указаны летние работы (2011 год. 3 месяца работы на двух работах одновременно), в рамках программы Work&Travel.
    Вот ссылка на сканы, которые были отправлены в подтверждение этого рабочего опыта:
    https://www.dropbox.com/s/yugzurhy63hag … A.pdf?dl=0

    В феврале пришел запрос на документы:
    1. справки от работодателей (сроки работы, кол. часов, обязанности, и т.д. и т.п.)
    2. справка от гос.структуры, подтверждающая легальность…

    Что я предоставил:
    1. Справки от работодателей я предоставил, и по идее они им подошли.
    2. 8-ми страничный ФАКС (который получили по факсу, и который сразу сохранился в электронном виде, и после был распечатан)… из которых страницы 2÷7 содержат сотни строк всевозможных уплаченных и возравщенных налогах.
    На почту они заграницу не отправляют…

    3. Я предоставил также обновлённый молдавский рабочий опыт, так как набежал лишний год работы. (новая справка от работодателя + справка от КНАСа(о зарплатах, налогах, и т.д.) + копия трудовой + последние три выписки о зарплатах) … всё переведено / подтверждено как поланается.

    Сейчас мне пришло письмо, информирующее меня что моё дело закрыли (Objet : Décision de rejet pour défaut de fournir les documents requis), так как предоставленный ФАКС (по этому смешному рабочему опыту), не подходит под категорию "original ou copie certifiée conforme".
    Хотя в актуальном списке требуемых документов "A-1520-AF (2015-04)", есть следующее:
    "Si vous travaillez ou avez travaillé dans un pays ou territoire autre que celui dans lequel vous êtes résident permanent
    ou résidente permanente ou citoyen ou citoyenne, vous devez présenter une photocopie de vos permis de travail."

    Прошу, знатоки, подскажите, как поступать ?
    Первая мысль — звонить им, и спрашивать, что да как, и почему.
    Объяснить ситуацию, и при необходимости, попросить проигнорировать данный опыт работы.
    И наверное мне лучше приямо сейчас бежать домой, чтоб моё дело не отправили мне на домашний адрес, если этого можно изюежать.

    Я инженер-конструктор строитель… образование должно давать 12 баллов. Мне 25. Опыт работы по специальности, 1.5 лет. В Квебеке сестра с семьёй уже лет 7. Есть сежур в Монреале на 3 месяца с копейками… Я думал положение моё хорошо…[/quote:3v60bgqp]

    Почитайте тут:
    viewtopic.php?f=12&t=70562

  36. [quote="Alex_P":1ry8f1ln]Скажите пожалуйста.
    У некоторых в подписях, встречал отказы… и повторные отправки документов… с этим всё ясно… один путь дважды.

    Но есть и такие, которым вроде как заново открывают дела… как это делалось ? Самостоятельно ? Звонок в Бюро может такое чудо сделать ? Или этого можно добиться исключительно с помощью адвоката ?[/quote:1ry8f1ln]

    ничего себе поворот((((((( как жаль, но вы держитесь и боритесь до победы!!.
    вот профиль девушки, которой закрывали и открывали дело, напишите ей, пусть поделиться опытом: http://www.razgovory.com/ru/forum/membe … le&u=14506

  37. [quote="Alex_P":1xnrix0x]2. 8-ми страничный ФАКС (который получили по факсу, и который сразу сохранился в электронном виде, и после был распечатан)… из которых страницы 2÷7 содержат сотни строк всевозможных уплаченных и возравщенных налогах.

    Сейчас мне пришло письмо, информирующее меня что моё дело закрыли (Objet : Décision de rejet pour défaut de fournir les documents requis), так как предоставленный ФАКС (по этому смешному рабочему опыту), не подходит под категорию "original ou copie certifiée conforme".
    Хотя в актуальном списке требуемых документов "A-1520-AF (2015-04)", есть следующее:
    "Si vous travaillez ou avez travaillé dans un pays ou territoire autre que celui dans lequel vous êtes résident permanent
    ou résidente permanente ou citoyen ou citoyenne, vous devez présenter une photocopie de vos permis de travail."[/quote:1xnrix0x]К сожалению, permis de travail — это совсем другой документ, и никак не переплетается со справкой о соц.отчислениях.

  38. Уважаемые знатоки, скажите, пожалуйста, если Квебек запросил 1-2 документа (намерение об отказе), значит ли это, что остальные документы, которые были высланы изначально, по их мнению в порядке?

    Очень интересен вопрос.

  39. [quote="Maitre":2l0j2hae][quote="Alex_P":2l0j2hae]2. 8-ми страничный ФАКС (который получили по факсу, и который сразу сохранился в электронном виде, и после был распечатан)… из которых страницы 2÷7 содержат сотни строк всевозможных уплаченных и возравщенных налогах.

    Сейчас мне пришло письмо, информирующее меня что моё дело закрыли (Objet : Décision de rejet pour défaut de fournir les documents requis), так как предоставленный ФАКС (по этому смешному рабочему опыту), не подходит под категорию "original ou copie certifiée conforme".
    Хотя в актуальном списке требуемых документов "A-1520-AF (2015-04)", есть следующее:
    "Si vous travaillez ou avez travaillé dans un pays ou territoire autre que celui dans lequel vous êtes résident permanent
    ou résidente permanente ou citoyen ou citoyenne, vous devez présenter une photocopie de vos permis de travail."[/quote:2l0j2hae]К сожалению, permis de travail — это совсем другой документ, и никак не переплетается со справкой о соц.отчислениях.[/quote:2l0j2hae]

    [b:2l0j2hae]Maitre[/b:2l0j2hae], согласен, что это сворешенно разные вещи.
    Но пожалуйста, присмотритесь к ПДФ-у с дропбокса.
    Там есть документ "CERTIFICATE OF ELIGIBILITY FOR EXCHANGE VISITOR (J-1) STATUS". Там есть информация о моём работодателе (Lingo’s Market), на основании которого мне и была выдана виза типа J-1, которая разрешает работать.
    У меня есть письмо от этого работодателя, с моими обязанностями, кол. часов, и даты моей работы… Есть пэй-чеки, и факс от налоговой по зарплатам и налогам (пей-чеки и факс не катят, понимаю).

    Но на основании этого Сертификата о J-1 статусе, и на основании ксерокса страницы с визой из паспорта, и на основании письма от работодателя, я хочу писать объяснительное письмо, что это всё в купе доказывает легальность моей работы.
    И объяснить что налоговая американская в мою страну письма не отправляет (так как в Documents soumis[…] пишут что в случае документов без печатей и подписей, они должны быть в официальных конвертах)…
    Связь между сертификатом и визой из паспорта можно проследить по данным, включая код N0008108598…
    Так же собираюсь отправлять им этот сертификат оригиналом… хотя разум подсказывает что такие доки оригиналами не отправляются.
    Хотя этот ксерокс был отправлен ещё первым пакетом документов, и вполне сходит за рабочий контракт.

    Такая уж система в рамках программ Work&Travel. Наверное в их представлении, должен быть какой-то серьёзный контракт как на квалифицированного работника, с минимальным сроком на год работы…

    Подскажите пожалуйста, может вам очевидно что я движусь в неправильном направлени ?

    Ещё, форумчане, скажите пожалуйста, какая у Бюро Иммиграции схема обработки досьё в случаях "Objet : Décision de rejet pour défaut de fournir les documents requis" ? Вроде как в таких случаях они не предусматривают возможность отправки "demande de révision administrative d’une décision de refus". Значит ли это, что сразу после РЕЖЕТа, моё досье сразу отправляют мне на дом ? или оно у них ещё храниться пару месяцев ?

  40. Подскажите, пожалуйста, зарегистрировался на тест IELTS, указав Министерство иммиграции Квебека и номер досье (доп. экземпляр). Через неделю получаю письмо от Квебека — запрос доп. доков. Теперь хочу отменить доставку теста в Квебек, но мне сказали, что уже поздно, и вообще у них это глобальная система, и ничего нельзя поделать.

    Учитывая, что я хочу одним пакетом отправить все запрошенные документы вместе с тестом IELTS, будут ли для меня негативные последствия, когда они получат мой дополнительный экземпляр напрямую из British Councils?

    Спасибо за ответы.

  41. Уважаемый Народ, Прошу Вашей помощи касательно моей ситуации. Посоветуйте как быть!
    Пришло письмо о досылке доп документов в Монреаль.
    Аннекс А
    16. Копии паспортов детей
    EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE ACQUISE au cours des cinq années précédant le dépôt de votre demande de certificat de sélection
    24. Original ou copie certifiée conforme de preuve des cotisations sociales ou preuve de paiement de l’impôt sur le revenu pour attester la légalité de l’expérience professionnelle acquise au cours des cinq années précédant le dépôt de votre demande de certificat de sélection
    S’il vous est impossible d’obtenir l’une de ces preuves, vous devez fournir l’original ou la copie certifiée conforme d’une preuve d’exonération du paiement des primes de sécurité sociale ou d’une preuve d’exonération du paiement de l’impôt sur le revenu.
    Attention !
    Tous les documents attestant la légalité de l’expérience professionnelle doivent être émis par une autorité gouvernementale. Les documents émis par un employeur ou un comptable ne sont pas acceptés.

    Вопрос
    За какой период мне отправить сведение о соц отчислений на период который указал в анкете первоначально или за 5 лет с настоящего времени или все?

    Аннекс В
    Просят поставить галочки в форме по изменениям.
    Отправка доков в 2012 году, поменял работу в 2014 году в том же городе, в 2015 с Января перешел на другую работу которая в ОАЭ. Не уведомлял об этом Монреаль.

    Вопрос
    1) Нужно ли мне отправлять справки со всех мест работы или только с настоящей и предыдущей, указывая должность, обязанности, часы работы, зарплата, налоги, соц отчисления, и тд.?
    2) Работаю ОАЭ уже 6 месяцев, нет подоходного налога и нет пенсионных отчислений. Мин труда ОАЭ не дает справку об этом. Как быть в таком случае ?
    3) В пункте Statut de residence должен ли я поставить галочку на
    «ДА» и что именно я должен предоставить им? В форме 1520 в этом пункте требуют копии доков. Нужно мне их переводить даже если это копия в котором часть на Английском а часть на арабском?
    4) При изменения страны проживания (не гражданство), как может повлиять на рассмотрения дела?

    Поймите правильно ситуация такая получилась!!!
    Надеюсь на Ваше понимание и терпеливость !
    Заранее благодарю

  42. Дорогие форумчане!
    У кого не пришли запросы на доп доки по части образования, посоветуйте плиз:вы какие док-ты высылали вместе с корочками димпломов, какого содержания и как они были заверены? У нас сами дипломы приняли, а запросили дополнительно подробности про оценки и предметы:

    2.[b:1w24ghez]Copie certifiée conforme des relevés de notes délivrés par l’établissement d’enseignement correspondant aux diplômes mentionnés ci-dessous, pour chacune des années d’études ayant mené à l’obtention de ces diplômes
    Si les titres des cours ne sont pas mentionnés sur les relevés de notes, vous devez aussi fournir la copie certifiée conforme de la liste des cours du programme d’études que vous avez suivi[/b:1w24ghez].
    [b:1w24ghez]Original des traductions des relevés de notes demandés[/b:1w24ghez]

    Хочется разобраться, что же запрашивать в университете (есть возможность все документы сразу на английском запросить) и каким образом их корректно заверить.
    Заранее спасибо!

  43. [quote="Timur83":3uatq3rg]
    Вопрос
    За какой период мне отправить сведение о соц отчислений на период который указал в анкете первоначально или за 5 лет с настоящего времени или все?

    Отправка доков в 2012 году

    [/quote:3uatq3rg]

    Начиная с 5 лет до отправки запроса на сертификат (2012-5). В РФ ПФ не спрашивает периоды и включает в справку весь трудовой стаж.

    [quote="Timur83":3uatq3rg]
    1) Нужно ли мне отправлять справки со всех мест работы или только с настоящей и предыдущей, указывая должность, обязанности, часы работы, зарплата, налоги, соц отчисления, и тд.?
    [/quote:3uatq3rg]

    Со всех работ с 2007 (2012-5), зп в форме нет.

    [quote="Timur83":3uatq3rg]
    2) Работаю ОАЭ уже 6 месяцев, нет подоходного налога и нет пенсионных отчислений. Мин труда ОАЭ не дает справку об этом. Как быть в таком случае ?
    3) В пункте Statut de residence должен ли я поставить галочку на
    «ДА» и что именно я должен предоставить им? В форме 1520 в этом пункте требуют копии доков. Нужно мне их переводить даже если это копия в котором часть на Английском а часть на арабском?
    [/quote:3uatq3rg]

    Возможно, стоит спросить на французском на forum.immigrer.com, где вопрос увидит больше жителей ОАЭ.

    [quote="Timur83":3uatq3rg]
    4) При изменения страны проживания (не гражданство), как может повлиять на рассмотрения дела?
    [/quote:3uatq3rg]
    Могут поставить в очередь на интервью по месту пребывания.

  44. В письме из Монреаля о просьбе дослать доказательства соц. отчислений в аннексе В есть таблица, в которой нужно отмечать галочкой те пункты, которые изменились в моей биографии — например кто родился в семье, женился и так далее.

    1) [b:2euj53l1]Нужно ли отмечать experience professionnelles[/b:2euj53l1] как Oui? У меня стаж в одной и той же фирме непрерывный, фирму я не менял. Как отметить — да/нет?

    2) В требованиях доказать соц. отчисления указана дата 2011 — 2013. Выписку брать за 2011 и 2012 года включительно (я отправил документы в конце декабря 2012) или же также за весь 2013й год?
    Как лучше поступить — перестраховаться и взять за все время или только за тот промежуток, что просят?

Ответить