Список документов, которые снова просят отправить

[u:3uvc06qs][b:3uvc06qs]Нужно отправлять весь список, заверенный, где требуется, по новым правилам.

На самом деле все вот эти значки þ — это галочки, которыми отмечены документы. Во всяком случае, при копировании в ворд письмо обретает четкую структуру, и появляются эти птички[/b:3uvc06qs][/u:3uvc06qs]

Только что получили скверные новости от г-жи Херреры :(
Читаю список и не могу разобраться во всех документах, которые им опять нужно выслать (спустя 2 года после отправки документов — аааааааааааааа!!!!!!!!!!). Давайте вместе разберемся, может, еще кому пригодится… Взяла список из другой темы и вынесла сюда, т.к. полагаю, вопрос злободневный и заслуживает отдельного обсуждения.
Сразу понятно, что все документы должны быть переведены и заверены.
[quote:3uvc06qs]
1. DOCUMENTS STATUTAIRES

· Copie certifiée conforme à l’original d’un acte de naissance — [b:3uvc06qs]копии свидетельств о рождении основного заявителя и вагона[/b:3uvc06qs]

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Copie certifiée conforme à l’original du ou des certificats de mariage, de divorce ou d’annulation de mariage -[b:3uvc06qs] копия свидетельства о браке, разводе[/b:3uvc06qs]

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

2. enfant qui accompagne

· Photocopie des pages du passeport indiquant l’identité, la date de délivrance et la date d’expiration — [b:3uvc06qs]Это что такое — кто знает? Паспорта детей? А если их еще нет? Мы еще с ними никуда не выезжали.[/b:3uvc06qs]

þ Pour chaque enfant qui accompagne

· Copie certifiée conforme à l’original d’un acte de naissance — [b:3uvc06qs]копии свидетельств о рождении детей[/b:3uvc06qs]

þ Pour chaque enfant qui accompagne

Enfant mineur qui accompagne en l’absence de l’autre parent (enfant de 18 ans et moins) — [b:3uvc06qs]документы на детей от др браков?[/b:3uvc06qs]

þ Original de la déclaration de consentement parental

Cette déclaration doit être faite devant un notaire, un magistrat, un juge ou un officier de justice et contenir au moins les éléments suivants :

· Le nom et prénom de l’enfant ;

· La date de naissance de l’enfant ;

· Le nom et le prénom du parent accompagnant ;

· L’accord du parent non accompagnant autorisant expressément l’immigration permanente de son enfant au Québec ;

· Le nom, le prénom et les coordonnées du parent non accompagnant, en caractères d’imprimerie ;

· La signature du parent non accompagnant ;

· La date de la déclaration ;

· Le nom et le prénom du notaire, du magistrat, du juge ou de l’officier de justice en caractères d’imprimerie ;

· La signature du notaire, du magistrat, du juge ou de l’officier de justice

· Le sceau professionnel.

OU

þ Copie certifiée conforme à l’original du jugement de divorce indiquant l’attribution exclusive des droits de garde de l’enfant au parent accompagnant

OU

þ Copie certifiée conforme à l’original d’un acte de décès du parent

3. Études et formation — [b:3uvc06qs] копии всех аттестатов, дипломов, сертификатов со всеми приложениями и вкладышами. Кто-нить уже узнавал — действительно ли нужно описание всех курсов?[/b:3uvc06qs]

· Copie certifiée conforme à l’original des certificats ou diplômes universitaires

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Copie certifiée conforme à l’original des relevés de notes correspondant aux diplômes universitaires présentés (incluant la description des cours) pour toutes les années d’études qui ont mené à l’obtention de ces diplômes-

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Copie certifiée conforme à l’original des certificats ou diplômes postsecondaires de formation technique-

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Copie certifiée conforme à l’original des relevés de notes correspondant aux diplômes postsecondaires de formation technique (incluant la description des cours) pour toutes les années d’études qui ont mené à l’obtention de ces diplômes

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Copie certifiée conforme à l’original des certificats ou diplômes d’études secondaires générales ou professionnelles

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Copie certifiée conforme à l’original des relevés de notes correspondant aux diplômes d’études secondaires générales ou professionnelles (incluant la description des cours) pour toutes les années d’études qui ont mené à l’obtention de ces diplômes-

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Traduction certifiée par un traducteur agréé des diplômes ou relevés de notes dont les originaux sont dans une langue autre que le français ou l’anglais

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

4. Expérience professionnelle acquise au cours des 5 dernières années —

Pour chaque emploi ou stage déclaré dans la demande de certificat de sélection :

· Original d’une attestation ou d’un certificat de travail (les contrats de travail et les promesses d’embauche ne sont pas acceptés) — [b:3uvc06qs]это справка от работодателя с описанием обязанностей, часов, должности и т.п.?[/b:3uvc06qs]

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

Et s’il y a lieu

· Photocopie d’un livret ou carnet de travail — [b:3uvc06qs]это копия трудовой[/b:3uvc06qs]

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

ATTENTION

Les attestations de travail doivent être produites sur papier à en-tête de l’entreprise et contenir les renseignements suivants :

— La durée de l’emploi (date du début et date de la fin de l’emploi);

— Le nombre d’heures travaillées par semaine;

— Les postes que vous avez occupés ainsi que la période pendant laquelle vous avez occupé ces postes;

— Une brève description des tâches;

— Les coordonnées de l’employeur (incluant le numéro de téléphone).

— Le nom de la personne signataire doit y être inscrit lisiblement, et le document doit être signé et daté.

· Photocopie des trois dernières fiches de paie de l’emploi actuel [b:3uvc06qs]Справка из бухгалтерии об отчислениях за 3 последних месяца[/b:3uvc06qs]

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Photocopie des attestations de stage délivrées par des entreprises ou des établissements scolaires — [b:3uvc06qs]се куа?[/b:3uvc06qs]

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Copie certifiée confirme à l’original des conventions de stage ou attestations de l’établissement d’enseignement précisant que les stages de travail ont été effectués dans le cadre des études

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

Pour attester la légalité de l’expérience professionnelle* :

· Original ou copie certifiée conforme à l’original des preuves des cotisations sociales, ou preuve d’exonération du paiement des primes de sécurité sociale — [b:3uvc06qs]справка об отчислениях в соцфонд [/b:3uvc06qs]

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

* À défaut des preuves de cotisation sociale ou preuve d’exonération du paiement des primes de sécurité sociale, fournir l’original ou la copie certifiée conforme à l’original d’une preuve du paiement de l’impôt sur le revenu. -[b:3uvc06qs] справка об уплате подоходного налога? из налоговой?[/b:3uvc06qs]

Activités professionnelles exercées (une profession libérale ou commerciale) au cours des cinq dernières années

· Photocopie d’une immatriculation au registre de commerce mentionnant la date de début et la date de fin des activités, s’il y a lieu, documents des autorités locales confirmant l’enregistrement de l’entreprise, ou publication à la Gazette officielle.

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

Et s’il y a lieu

· Photocopie d’un permis d’activité commerciale, inscription au registre d’une chambre de commerce ou d’industrie, à une guilde etc., ainsi qu’une preuve à jour de l’adhésion à un ordre professionnel ou à une corporation professionnelle

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

· Pour attester la légalité de l’expérience professionnelle* : Original ou copie certifiée conforme à l’original de preuve de cotisations sociales personnelles ou preuve d’exonération du paiement des primes de sécurité sociale

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe

* À défaut des preuves de cotisation sociale ou preuve d’exonération du paiement des primes de sécurité sociale, fournir l’original ou la copie certifiée conforme à l’original d’une preuve du paiement de l’impôt personnel sur le revenu.

5. déclarations

· Original du Formulaire Déclaration d’un candidat ou d’une candidate exerçant une profession ou un métier réglementés (A-0527-JF), dûment rempli et signé — [b:3uvc06qs]заново форму вот эту http://www.immigration-quebec.gouv.qc.c … 527-JF.pdf заполнить.[/b:3uvc06qs]

þ Requérant principal/requérante principale

þ Conjoint ou conjointe [/quote:3uvc06qs]

Прям удивительное дело получается — у всех одни и те же (т.е. ВСЕ) документы потеряли. Ну это уже так… поплакаться. Ждали приглашения на интервью, а тут…

Комментариев нет

  1. Всем привет! Ребята, кто знает, что делать: я получила сертификат отбора, но решила добавить мужа (свадьба скоро). Хочу уже сейчас готовить документы. Большая загвоздка — он учился в 3 университетах Великобритании, а там не заверяют копии так, как просит Квебек. Один выход — отправлять все оригиналы (он новые тогда закажет). Я знаю что так поступали с некоторыми документами форумчани (я сама дубликат свидетельства о рождении отправила, так как в России тоже отказались заверять копии).
    Не откажет ли Квебек, если мы оригиналы вышлем? Спасибо

  2. Нужно ли заново получать дубоикат свид о рождении (украина) если в письме указано фотокопье?

    [size=150:1kdizize]Свидетельста о рождении, свидетельство о браке, attestation ou du certificat de travail [/size:1kdizize] — [color=#BF00FF:1kdizize]копия+перевод с фамилией и печатью переводчика[/color:1kdizize] (l’original de la traduction doit compter le nom et le sceau du traducteur reconnu); перевод подшить к копии в данном случае (chaque traductiondoit être agrafée au document auquel elle correspond dans la lanque d,origine)
    [size=150:1kdizize]Школьный аттестат, дипломы, выписки из дипломов, справки из пенс. фонда (чаще это оригинал), налоговой [/size:1kdizize] — [color=#BF00FF:1kdizize]копии, заверенные учреждением, которое выдало или нотариусом[/color:1kdizize] (le format copie certifiée indique que la copie du document doit obligatoirement être certifiée à l,original soit par l,émetteur du document soit par une autorité reconnu du pays qui a délivré le document). Посмотрите la Liste des autorités reconnues pour certifier conformes des documents и все поймете.

    Тпудовая по- прежнему требует нотариального заверения?

    [size=150:1kdizize]Вместо трудовой — attestation ou du certificat de travail [/size:1kdizize](фирменный бланк, на котором указаны: продолжительность работы, число часов в неделю, должности и периоды, когда вы их занимали , коротко описание выполняемых задач, координаты начальника+ телефон, фамилия, подпись выдавшего документ, дата)

    Меня смущает фраза из письма:

    [size=150:1kdizize]Toutes les pages des documents fournis doivent être certifiées conformes
    par une autorité reconnue;[/size:1kdizize] я думаю, что эта фраза касается только тех документов, которые должны быть заверены

  3. [quote="Lidiia":1ok49jq5]Всем привет! Ребята, кто знает, что делать: я получила сертификат отбора, но решила добавить мужа (свадьба скоро). Хочу уже сейчас готовить документы. Большая загвоздка — он учился в 3 университетах Великобритании, а там не заверяют копии так, как просит Квебек. Один выход — отправлять все оригиналы (он новые тогда закажет). Я знаю что так поступали с некоторыми документами форумчани (я сама дубликат свидетельства о рождении отправила, так как в России тоже отказались заверять копии).
    Не откажет ли Квебек, если мы оригиналы вышлем? Спасибо[/quote:1ok49jq5]

    Зачем все ветки загаживать вопросами не по теме?!
    Поищите похожие темы и там пишите.
    Например сюда viewtopic.php?f=12&t=72135

  4. [quote="русский ведмедь":oxwkba1c]Вряд ли они меняют местами, что бы вам отказать. Проще было сразу отлуп прислать, без рестарта. Скорее всего поменяли как раз для того, что бы баллов хватило хотя бы на тырвью.[/quote:oxwkba1c]

    Миша поменяй картинку :D что бы было приятно на тя глядеть Рустчкм :D

  5. [quote="Lidiia":169r7x86]Всем привет! Ребята, кто знает, что делать: я получила сертификат отбора, но решила добавить мужа (свадьба скоро). Хочу уже сейчас готовить документы. Большая загвоздка — он учился в 3 университетах Великобритании, а там не заверяют копии так, как просит Квебек. Один выход — отправлять все оригиналы (он новые тогда закажет). Я знаю что так поступали с некоторыми документами форумчани (я сама дубликат свидетельства о рождении отправила, так как в России тоже отказались заверять копии).
    Не откажет ли Квебек, если мы оригиналы вышлем? Спасибо[/quote:169r7x86]
    Во-первых, поздравляю с получением CSQ!

    Во-вторых, мы отправляли апостиллированный оригинал диплома (западное образование) и оригинал транскрипта. Нам пришел запрос доп. доков, среди которых запечатанный в конверте транскрипт (обязательно, чтоб на месте склеивания (на клеевом клапане и конверте) была печать/штамп).

    Поэтому мой ответ: отправлять оригинал (дубликат) можно, а транскрипт запросить с университетов с вышеуказанными требованиями.

  6. [quote="Progressive":1lsyb8ct][quote="Lidiia":1lsyb8ct]Всем привет! Ребята, кто знает, что делать: я получила сертификат отбора, но решила добавить мужа (свадьба скоро). Хочу уже сейчас готовить документы. Большая загвоздка — он учился в 3 университетах Великобритании, а там не заверяют копии так, как просит Квебек. Один выход — отправлять все оригиналы (он новые тогда закажет). Я знаю что так поступали с некоторыми документами форумчани (я сама дубликат свидетельства о рождении отправила, так как в России тоже отказались заверять копии).
    Не откажет ли Квебек, если мы оригиналы вышлем? Спасибо[/quote:1lsyb8ct]
    Во-первых, поздравляю с получением CSQ!

    Во-вторых, мы отправляли апостиллированный оригинал диплома (западное образование) и оригинал транскрипта. Нам пришел запрос доп. доков, среди которых запечатанный в конверте транскрипт (обязательно, чтоб на месте склеивания (на клеевом клапане и конверте) была печать/штамп).

    Поэтому мой ответ: отправлять оригинал (дубликат) можно, а транскрипт запросить с университетов с вышеуказанными требованиями.[/quote:1lsyb8ct]

    Спасибо, то есть оригинал должен быть апостиллированным обязательно, а транскрипт запечатан в конверте, и я так понимаю с печатью на загибах от университет на? Мы думали просто все оригиналы отправить, им это тоже подойдет..

  7. [quote="James777":oq7yr36z][quote="Lidiia":oq7yr36z]Всем привет! Ребята, кто знает, что делать: я получила сертификат отбора, но решила добавить мужа (свадьба скоро). Хочу уже сейчас готовить документы. Большая загвоздка — он учился в 3 университетах Великобритании, а там не заверяют копии так, как просит Квебек. Один выход — отправлять все оригиналы (он новые тогда закажет). Я знаю что так поступали с некоторыми документами форумчани (я сама дубликат свидетельства о рождении отправила, так как в России тоже отказались заверять копии).
    Не откажет ли Квебек, если мы оригиналы вышлем? Спасибо[/quote:oq7yr36z]

    Зачем все ветки загаживать вопросами не по теме?!
    Поищите похожие темы и там пишите.
    Например сюда viewtopic.php?f=12&t=72135[/quote:oq7yr36z]

    Почему я не по тете пишу здесь? Объясните мне. Я не спрашиваю как мужа добавить, а узнаю можно ли в тот или иной способ отправить дополнительные документы на него, что и делают все форумчане на этой ветке.

  8. [quote="Lidiia":2rrb1q99][quote="Progressive":2rrb1q99][quote="Lidiia":2rrb1q99]Всем привет! Ребята, кто знает, что делать: я получила сертификат отбора, но решила добавить мужа (свадьба скоро). Хочу уже сейчас готовить документы. Большая загвоздка — он учился в 3 университетах Великобритании, а там не заверяют копии так, как просит Квебек. Один выход — отправлять все оригиналы (он новые тогда закажет). Я знаю что так поступали с некоторыми документами форумчани (я сама дубликат свидетельства о рождении отправила, так как в России тоже отказались заверять копии).
    Не откажет ли Квебек, если мы оригиналы вышлем? Спасибо[/quote:2rrb1q99]
    Во-первых, поздравляю с получением CSQ!

    Во-вторых, мы отправляли апостиллированный оригинал диплома (западное образование) и оригинал транскрипта. Нам пришел запрос доп. доков, среди которых запечатанный в конверте транскрипт (обязательно, чтоб на месте склеивания (на клеевом клапане и конверте) была печать/штамп).

    Поэтому мой ответ: отправлять оригинал (дубликат) можно, а транскрипт запросить с университетов с вышеуказанными требованиями.[/quote:2rrb1q99]

    Спасибо, то есть оригинал должен быть апостиллированным обязательно, а транскрипт запечатан в конверте, и я так понимаю с печатью на загибах от университет на? Мы думали просто все оригиналы отправить, им это тоже подойдет..[/quote:2rrb1q99]
    Я, к сожалению, не могу ответить, нужен ли апостиллированный или нет. Ну, а если так разбираться, допустим, у меня на дипломе был [u:2rrb1q99]апостиль по ООНовской Конвенции от 5 октября 1961 года[/u:2rrb1q99], подписантом которой [b:2rrb1q99][u:2rrb1q99]не[/u:2rrb1q99][/b:2rrb1q99] является Канада. Т.е. это [b:2rrb1q99]формально[/b:2rrb1q99] значит, что [b:2rrb1q99][u:2rrb1q99]такой апостиль Канада не признает.[/u:2rrb1q99][/b:2rrb1q99]

    Поэтому я думаю, что достаточно отправить оригинал диплома. [b:2rrb1q99]Либо сделать следующее[/b:2rrb1q99]: берете свой оригинал диплома, делаете копию, идёте в [b:2rrb1q99][u:2rrb1q99]консульство Соединенного Королевства[/u:2rrb1q99][/b:2rrb1q99] и [b:2rrb1q99]заверяете там копию диплома[/b:2rrb1q99], так как такое заверение принимается Квебеком, вот ссылка на сайт http://www.immigration-quebec.gouv.qc.c … html#other
    [b:2rrb1q99]Copies certified as true by the embassies and consulates of the countries or territories that issued the original document are accepted.[/b:2rrb1q99]

  9. Спасибо вам огромное! Скажу ему, пусть тогда попробует через консульство заверить. Думала что вся возня с документами позади, а тут только все начинается :-)

  10. Помогите пожалуйста разобраться.
    Получили письмо с намерением об отказе, в котором просят прислать еще раз Demande de certificat de selection. В пункте 10 спрашивается предоставляли ли мы уже Une demande d’immigration permanente pour le Quebec?
    Документы мы отправляли в декабре 2012, в марте 2013 мы получили Accuse, стоит ли ставить галочку напротив этого пункта?
    Спасибо.

  11. [quote="Rejna":uv9j4lwm]Помогите пожалуйста разобраться.
    Получили письмо с намерением об отказе, в котором просят прислать еще раз Demande de certificat de selection. В пункте 10 спрашивается предоставляли ли мы уже Une demande d’immigration permanente pour le Quebec?
    Документы мы отправляли в декабре 2012, в марте 2013 мы получили Accuse, стоит ли ставить галочку напротив этого пункта?
    Спасибо.[/quote:uv9j4lwm]
    Так вроде все понятно и ничего страшного. Заполните на себя деманд, пусть муж тоже заполнит, везде поставьте подпись. Напишите сопроводительное письмо, мол мы все документы отправили, но вот присылаем вам деманд, как вы и просили. А ещё лучше позвонить им, хотя они не видят системе сами документы….

  12. Можно ли вместе с документами из Аннекса А и Б отправить модификасьон на измененние адресса проживания (корреспонденции)?
    В Аннексе Б есть пункт Статус резиденства, думаю это не то, что мне надо.

    И другой вопрос, с DSQ отправлялся диплом, выданный в том числе на английском, теперь же прочитав последние требования перевода документов, перевел сам диплом и печать в приложении к нему. Стоит ли отправить еще одну копию диплома с таким переводом или подождать, вдруг сами попросят прислать перевод диплома? (хочется сэкономить деньги на доставках)
    Если отправлять сейчас вместе с документами с Аннекса А и Б, то каким образом указать этот диплом? заполнить Модификасьон?

    Заранее благодарен за ответы

  13. все хорошего дня суток. Список документов, которые снова просят отправить, как определить что им еще нужно? кто подскажет? Все выслал еще в первом запросе. заново собирать теже доки? у кого есть опыт? можно ли позвонить в министерство и уточнить? может всего лишь какой-то мелочи не хватает. :s2: :s3:

  14. [b:39g9psaa]Tanya555[/b:39g9psaa]спасибо за такой развернутый ответ.
    Я тоже не поленюсь рассказать киевлянам, что справку 05 к по соломенскому делают за 5 минут по адресу пер. Захидный 4. Единственное, что если хотите документы на супругу(а) получить- нужна нотариальная доверенность, поэтому мне лично удалось взять только свою.
    Я начала было прикидывать, как буду выкручиваться из ситуации, тк уже нахожусь не в Украине, но тут Квебек решил меня уморить окончательно и прислал письмо, что предыдущее письмо не считается :D Наверное, документы мои нашли.
    [b:39g9psaa]ramis[/b:39g9psaa] они присылают запрос на документы со списком вместе, где отмечено, что нужно дослать

  15. [quote="Rejna":267mof5b]Помогите пожалуйста разобраться.
    Получили письмо с намерением об отказе, в котором просят прислать еще раз Demande de certificat de selection. В пункте 10 спрашивается предоставляли ли мы уже Une demande d’immigration permanente pour le Quebec?
    Документы мы отправляли в декабре 2012, в марте 2013 мы получили Accuse, стоит ли ставить галочку напротив этого пункта?
    Спасибо.[/quote:267mof5b]
    Нет, не ставить. Вы просто заново заполняете последнюю версию формуляра, что высылали с первым пакетом, просто они хотят его почему-то обновить.

  16. [quote="Klyuchik":23rkez9e][quote="Rejna":23rkez9e]Помогите пожалуйста разобраться.
    Получили письмо с намерением об отказе, в котором просят прислать еще раз Demande de certificat de selection. В пункте 10 спрашивается предоставляли ли мы уже Une demande d’immigration permanente pour le Quebec?
    Документы мы отправляли в декабре 2012, в марте 2013 мы получили Accuse, стоит ли ставить галочку напротив этого пункта?
    Спасибо.[/quote:23rkez9e]
    Нет, не ставить. Вы просто заново заполняете последнюю версию формуляра, что высылали с первым пакетом, просто они хотят его почему-то обновить.[/quote:23rkez9e]

    Наверное потому, что в новом формуляре нет обещания рассматривать дело по тем правилам, которые действовали на момент получения документов. :wink:

  17. Форумчане, всем bon temps du jour!

    Таковы дела, что Квебек в попытке разобрать все дела, ищет любые подлоги, чтобы отказать, запросить дополнительные документы и прочие поползновения. На этом фоне нередко возникает паранойя относительно документов, каждого аспекта их предоставления. Так вот, давайте для всех коллективно (в том числе для меня) проясним [b:2rcjoqfj]ПОРЯДОК [/b:2rcjoqfj]предоставления документов, запрошенных в письме [b:2rcjoqfj]Intention de rejet[/b:2rcjoqfj].
    1) Обратите внимание, что письмо состоит из частей А и В. "А" — указывает порядок заверения, перечисляет список [b:2rcjoqfj]документов, которые нужно отправить[/b:2rcjoqfj], указывается также то лицо, для которого нужно их предоставить — заявитель/супруга или оба.
    2) В аннексе "В" нужно проставить галочки в столбце "Oui" если были изменения, и "Non", если таковых не было.
    3) Обратите внимание на последнюю страницу — [b:2rcjoqfj]Fiche d’accompagnement[/b:2rcjoqfj]. На ней написано [b:2rcjoqfj]"Important!"[/b:2rcjoqfj]. ЧТОБЫ министерство могло [b:2rcjoqfj]быстро идентифицировать ваше досье[/b:2rcjoqfj], приложите этот листок (этот самый [b:2rcjoqfj]fiche[/b:2rcjoqfj]) [b:2rcjoqfj][u:2rcjoqfj]ПОВЕРХ [/u:2rcjoqfj][/b:2rcjoqfj](dessus) всех документов. И важный момент следом: "важно [b:2rcjoqfj][u:2rcjoqfj]НЕ СКЛАДЫВАТЬ[/u:2rcjoqfj][/b:2rcjoqfj] документы в какие-бы то ни было папки, конверты и тому подобное".

    Итого имеем: Вам пришло intention de rejeter. Вы прочли аннекс А — собрали все документы, отметили аннекс В и также по ситуации приложили документы. Далее:
    1. Печатаем intention de rejeter, полностью заполненное — даты, подпись, отмеченный аннекс В с Oui/Non.
    2. Печатаем fiche d’accompagnement.
    3. Пишем message explicative/cover letter — она же объяснительная (практика форумчан показывает, что лучше перебдеть в этом деле и лаконично все указать, мол так и сяк, ибо стандартных ситуаций на данном этапе повторной отправки документов НЕ бывает и у каждого свои обстоятельства).
    4. Собираем все документы в переведенном, заверенном виде.
    5. Отправляем через DHL по указанному в intention de rejeter адресу аккурат ДО отмеченной даты.

    Вопрос заключается в следующем: как расположить все документы для отправки? В каком [b:2rcjoqfj][u:2rcjoqfj]порядке[/u:2rcjoqfj][/b:2rcjoqfj]? Я разумею так:

    1) Fiche d’accompagnement
    2) Intention de rejeter — все страницы
    3) Прикладываем объяснительное письмо
    4) Прикладываем все документы в [u:2rcjoqfj]ТОМ ПОРЯДКЕ[/u:2rcjoqfj], котором они были затребованы в аннексе А
    5) За документами из аннекса А прикладываем документы, сопровождающие изменения, отмеченные в аннексе В
    Финал: несем именно в таком порядке в офис международной почты и они при Вас укладывают все документы, без ламинации, отдельных клеенок/пленок/ламинаций/футляров в большой конверт из картона, которые в нераспечатанном виде дойдет до офиса Министерства в Монреале.

    ВАЖНЫЙ МОМЕНТ (по части моей и не только моей паранои в плане оформления документов):
    если документы на [b:2rcjoqfj]НЕСКОЛЬКИХ [/b:2rcjoqfj]страницах (касательно intention de rejeter, объяснительная записка на 2-3 листах и т.д.) то, можно ли их [b:2rcjoqfj]СКРЕПЛЯТЬ [/b:2rcjoqfj]степлером/скрепкой? (вопрос на грани фола, но в деле отказа кто их знает — какой момент им не понравиться в документах)

  18. [quote="insomniac178":38am34yr]Форумчане, всем bon temps du jour!

    Таковы дела, что Квебек в попытке разобрать все дела, ищет любые подлоги, чтобы отказать, запросить дополнительные документы и прочие поползновения. На этом фоне нередко возникает паранойя относительно документов, каждого аспекта их предоставления. Так вот, давайте для всех коллективно (в том числе для меня) проясним [b:38am34yr]ПОРЯДОК [/b:38am34yr]предоставления документов, запрошенных в письме [b:38am34yr]Intention de rejet[/b:38am34yr].
    1) Обратите внимание, что письмо состоит из частей А и В. "А" — указывает порядок заверения, перечисляет список [b:38am34yr]документов, которые нужно отправить[/b:38am34yr], указывается также то лицо, для которого нужно их предоставить — заявитель/супруга или оба.
    2) В аннексе "В" нужно проставить галочки в столбце "Oui" если были изменения, и "Non", если таковых не было.
    3) Обратите внимание на последнюю страницу — [b:38am34yr]Fiche d’accompagnement[/b:38am34yr]. На ней написано [b:38am34yr]"Important!"[/b:38am34yr]. ЧТОБЫ министерство могло [b:38am34yr]быстро идентифицировать ваше досье[/b:38am34yr], приложите этот листок (этот самый [b:38am34yr]fiche[/b:38am34yr]) [b:38am34yr][u:38am34yr]ПОВЕРХ [/u:38am34yr][/b:38am34yr](dessus) всех документов. И важный момент следом: "важно [b:38am34yr][u:38am34yr]НЕ СКЛАДЫВАТЬ[/u:38am34yr][/b:38am34yr] документы в какие-бы то ни было папки, конверты и тому подобное".

    Итого имеем: Вам пришло intention de rejeter. Вы прочли аннекс А — собрали все документы, отметили аннекс В и также по ситуации приложили документы. Далее:
    1. Печатаем intention de rejeter, полностью заполненное — даты, подпись, отмеченный аннекс В с Oui/Non.
    2. Печатаем fiche d’accompagnement.
    3. Пишем message explicative/cover letter — она же объяснительная (практика форумчан показывает, что лучше перебдеть в этом деле и лаконично все указать, мол так и сяк, ибо стандартных ситуаций на данном этапе повторной отправки документов НЕ бывает и у каждого свои обстоятельства).
    4. Собираем все документы в переведенном, заверенном виде.
    5. Отправляем через DHL по указанному в intention de rejeter адресу аккурат ДО отмеченной даты.

    Вопрос заключается в следующем: как расположить все документы для отправки? В каком [b:38am34yr][u:38am34yr]порядке[/u:38am34yr][/b:38am34yr]? Я разумею так:

    1) Fiche d’accompagnement
    2) Intention de rejeter — все страницы
    3) Прикладываем объяснительное письмо
    4) Прикладываем все документы в [u:38am34yr]ТОМ ПОРЯДКЕ[/u:38am34yr], котором они были затребованы в аннексе А
    5) За документами из аннекса А прикладываем документы, сопровождающие изменения, отмеченные в аннексе В
    Финал: несем именно в таком порядке в офис международной почты и они при Вас укладывают все документы, без ламинации, отдельных клеенок/пленок/ламинаций/футляров в большой конверт из картона, которые в нераспечатанном виде дойдет до офиса Министерства в Монреале.

    ВАЖНЫЙ МОМЕНТ (по части моей и не только моей паранои в плане оформления документов):
    если документы на [b:38am34yr]НЕСКОЛЬКИХ [/b:38am34yr]страницах (касательно intention de rejeter, объяснительная записка на 2-3 листах и т.д.) то, можно ли их [b:38am34yr]СКРЕПЛЯТЬ [/b:38am34yr]степлером/скрепкой? (вопрос на грани фола, но в деле отказа кто их знает — какой момент им не понравиться в документах)[/quote:38am34yr]

    Привет!

    В intention de rejeter ясно написано, что требуется отсылать. Так, например, печатать все станицы этого письма не нужно, необходимо лишь приложить Аннекс Б, fiche d’accompagnement и соответствующие документы. Кроме того что fiche должен быть поверх всех остпльных документов, порядок не важен.

    На мой взгдяд, скреплять разные документы стаплером — моветон, так как Вы не можете знать, придется ли их разъединять или нет — лучше скрепкой.

    Courage!

  19. Задаю один и тот же вопрос в разных темах, близких по тематике а вопросу, в надежде, что так больше шансов получить ответ, так сказать из первых рук. Многие просто читают только "свои" темы…

    Друзья, а кто-нибудь отправлял в Квебек 2 сертификата на одного человека: один, допустим с В1/В2 (понимание/говорение), а второй только с В2 (понимание). Узнал результат ТЕФа, теперь думаю, всё пересдавать снова (это лишние деньги и стресс, трата времени на подготовку к обеим частям, а не к более нужной) или только один блок сдавать?
    Речь идет именно об отправке обоих сертификатов одним письмом.
    Спасибо.

  20. Мы на главного заявителя именно так и отправляли. В одном письме было 2 сертификата: первом сертификате В1/В2, и второй отдельно только прослушка В2. Досылали вместе с документами на ребёнка, по своей инициативе, не дожидаясь от них запрос на В2. Уже получили сертификаты по почте)

  21. [quote="bigluts"]Ребята, как вы переводили и переводили ли вообще аббревиатуры в пенсионной справке?
    Есть правила переводов сокращений. забейте в гугле. Как делала я- если я знала как расшифровать- то писала полное название на франсе и по первым буквам уже-новую аббревиатуру делала и в дальнейшем ее писала, но обязательно первый раз указывала в скобках полное название. Если что-то из бухгалтерской терминологии- но можно найти в инете переводы.
    Но были у мужа такие названия фирм- полное название он не знал- я просто латиницей писала название- аббривиатуру

  22. [quote="Dinulchik":2rxz11z8]Но были у мужа такие названия фирм- полное название он не знал- я просто латиницей писала название- аббривиатуру[/quote:2rxz11z8]
    Я на этом и остановилась :?

    [b:2rxz11z8]Dinulchik[/b:2rxz11z8]
    Спасибо!

  23. [quote="bigluts":3mer2f4y][quote="Ada":3mer2f4y]Интересно, а "ЖСК" надо переводить… что-то нигде не нагуглю перевод.[/quote:3mer2f4y]
    Жилищно-строительный кооператив[/quote:3mer2f4y]

    Да, можно и так, вопрос тот же, переводить или писать "Zhilishhno-stroitel’nyj kooperativ" как место работы…

  24. [quote="Ada":3q3krxwk][quote="bigluts":3q3krxwk][quote="Ada":3q3krxwk]Интересно, а "ЖСК" надо переводить… что-то нигде не нагуглю перевод.[/quote:3q3krxwk]
    Жилищно-строительный кооператив[/quote:3q3krxwk]

    Да, можно и так, вопрос тот же, переводить или писать "Zhilishhno-stroitel’nyj kooperativ" как место работы…[/quote:3q3krxwk]
    https://www.multitran.ru/c/m.exe?t=7056 … ;t&%23233;

  25. [quote="Ada":odihxumk][quote="bigluts":odihxumk][quote="Ada":odihxumk]Интересно, а "ЖСК" надо переводить… что-то нигде не нагуглю перевод.[/quote:odihxumk]
    Жилищно-строительный кооператив[/quote:odihxumk]

    Да, можно и так, вопрос тот же, переводить или писать "Zhilishhno-stroitel’nyj kooperativ" как место работы…[/quote:odihxumk]
    Нет — только не так. Переводить и в скобках писать сокращенный вариант и потом его использовать SCCH
    или ССH

  26. [quote="Dinulchik":1lxph123]
    Нет — только не так. Переводить и в скобках писать сокращенный вариант и потом его использовать SCCH
    или ССH[/quote:1lxph123]

    Спасибо! :d_daisy:

  27. [quote="Ada":336vleby][quote="Dinulchik":336vleby]
    Нет — только не так. Переводить и в скобках писать сокращенный вариант и потом его использовать SCCH
    или ССH[/quote:336vleby]

    Спасибо! :d_daisy:[/quote:336vleby]
    Там выше дали ссылку на мультритран. Кстати, часто там есть и сразу же перевод аббревиатуры, так что заглядывайте в него.

  28. Если в запросе на досылку доп. документов в аннексе В мы отмечаем Oui в поле Experiences professionnelles, теперь [b:7w5rzdky]НЕ НУЖНО[/b:7w5rzdky] отсылать trois derniers fiches de paie, [b:7w5rzdky]ТОЛЬКО [/b:7w5rzdky]attestation de travail? А то у меня стаж непрерывный и хочу им дослать мол "все на своих местах, стаж набирается" и приложить справку с работы.

  29. [quote="insomniac178":3ivi2jd6]Если в запросе на досылку доп. документов в аннексе В мы отмечаем Oui в поле Experiences professionnelles, теперь [b:3ivi2jd6]НЕ НУЖНО[/b:3ivi2jd6] отсылать trois derniers fiches de paie, [b:3ivi2jd6]ТОЛЬКО [/b:3ivi2jd6]attestation de travail? А то у меня стаж непрерывный и хочу им дослать мол "все на своих местах, стаж набирается" и приложить справку с работы.[/quote:3ivi2jd6]

    Да, но insomniac178, будьте внимательнее, в Documents à soumettre à l’appui de la demande говориться, что для подтверждения проф. экспириенса необходимы 2 бумаги: 1) attestation de travail и 2)Preuve de légalité de l’expérience professionnelle (СЗИ-5 из ПФР). С одной стороны, наверное, лучше выслать, мол продолжаю работать. С другой стороны, тогда надо и из ПФР справку брать.

  30. [quote="insomniac178":303sg412]Если в запросе на досылку доп. документов в аннексе В мы отмечаем Oui в поле Experiences professionnelles, теперь [b:303sg412]НЕ НУЖНО[/b:303sg412] отсылать trois derniers fiches de paie, [b:303sg412]ТОЛЬКО [/b:303sg412]attestation de travail? А то у меня стаж непрерывный и хочу им дослать мол "все на своих местах, стаж набирается" и приложить справку с работы.[/quote:303sg412]

    в Эксперьянс профессионель высылаете attestation de travail (на бланке компании с описанием часов, обязанностей и т.п)

    в следующей строке аннекса Б "Легалите де л эксперьянс профессионель" высылаете СЗИ-5 или справку из Налоговой

  31. А у меня и так запросили подтверждение соц. отчислений. Так как я из Средней Азии, тут свои "причуды" в плане доказательств — в банке их дают и то сами не знают, что могут давать)) Спасибо за прояснение ситуёвины!

    Кстати! Светлячок, "пацаны ваще ребята" — сертификат почтой! Сколько баллов было по новой считалке, если не секрет?

  32. Насколько я помню, по Узбекистану такая ситуация. Для подтверждения Квебеку нужны справки либо из Фонда соц. защиты, либо из Пенс. Фонда (что одно и то же). У банков есть инфа об уплате нами соц. отчислений и они могут ее давать, но для Квебека это не годится однозначно!!! Из-за справок из Сбербанка России о подтверждении уплаты страховых взносов у очень многих ребят на форуме были проблемы, даже писать не буду чем дело закончилось… Почитайте, сколько ребят слали вполне симпатичную справку из Сбера со всеми печатями и подписями. Не годится. Справка должна быть выдана гос.органом (ПФ, ФСЗН). Подумайте, какая структура у вас, кроме банка, сможет выдать вам такую справку. Либо, совсем в крайнем случае, пишите пояснительное письмо со ссылками и цитатами на ваши законы (но это уже рискованно, однозначно-не советую!).

  33. Assimil, не переживайте! )) У нас только один банк имеет право давать распечатки с лицевого счета со всеми отчислениями, что указано в законодательстве, мол "этот банк и только он — госучреждение, которое занимается пенсионными накоплениями". Этим уже воспользовались другие подавшиеся из моих весей и пока вполне успешно.

  34. [quote="insomniac178":wcucxhjk]Assimil, не переживайте! )) У нас только один банк имеет право давать распечатки с лицевого счета со всеми отчислениями, что указано в законодательстве, мол "этот банк и только он — госучреждение, которое занимается пенсионными накоплениями". Этим уже воспользовались другие подавшиеся из моих весей и пока вполне успешно.[/quote:wcucxhjk]

    insomniac178,
    у вас не самая сложная ситуация, поверьте :)
    А у вас налоговая есть?
    Например, с меня в РФ не выплачиваются соц отчисления, и справка СЗИ-5 для меня не существует :(
    А доказывать "легалите" надо :)
    Я брала справку из налоговой РФ об уплате подоходного и попросила написать мне письмо со ссылакми на статьи, почему они мне не могут выдать данные за текущий год (т.к. данные за текущий год у них появляются в первом квартале следующего). Т.е. у меня справка из налоговой, датирована августом 2014, в которой есть данные только за 2013 год…

    По поводу баллов — сколько не знаю, но пацаны реально работают! :super:
    На момент подачи было впритык для попадания на интервью (язык заявляли В1, тогда это давало баллы). Если б они засчитали +6 доп баллов за профессию — то было бы чудо раньше…. но не прошло и четыре года, как с января 2015 моя профессия дала +16. Дальше было дело техники.
    По новой считалке боюсь даже пересчитывать, языковых сертификатов нэть.

  35. Справки по социальным отчислениям дает только один государственный банк и только. Это 100% инфа.

    Интересно знать такой момент: сертификат присылают, если баллов хватает для seuil de passage de selection — 55 баллов или же если только есть приоритетное образование?

  36. [quote="insomniac178":4ajvs7q0]Справки по социальным отчислениям дает только один государственный банк и только. Это 100% инфа.[/quote:4ajvs7q0]

    цитирую свой запрос на доп доки, в котором идет речь о соц отчислениях, но если их не можете взять, то хватит и подтверждения уплаты подоходного налога

    ATTESTATION DE LA LÉGALITÉ DE VOTRE EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE
    Original ou copie certifiée conforme de preuve des cotisations sociales ou preuve d’exonération du paiement des primes de sécurité sociale
    Remarque : S’il vous est impossible de fournir une preuve de cotisations sociales ou une preuve d’exonération du paiement des primes de sécurité sociale, vous devez fournir l’original ou la copie certifiée conforme à l’original de la preuve du paiement de l’impôt sur le revenu.

    [quote="insomniac178":4ajvs7q0]
    Интересно знать такой момент: сертификат присылают, если баллов хватает для seuil de passage de selection — 55 баллов или же если только есть приоритетное образование?[/quote:4ajvs7q0]

    Сертификат присылают если хватает балов для SEUIL DE PASSAGE EN SÉLECTION Sans conjoint / avec conjoint (55 / 63) и нет вопросов к вам и вашим документам.

  37. [quote="insomniac178":1v964vme]Справки по социальным отчислениям дает только один государственный банк и только. Это 100% инфа.[/quote:1v964vme][quote="insomniac178":1v964vme]Assimil, не переживайте! )) У нас только один банк имеет право давать распечатки с лицевого счета со всеми отчислениями, что указано в законодательстве, мол "этот банк и только он — госучреждение, которое занимается пенсионными накоплениями". Этим уже воспользовались другие подавшиеся из моих весей и пока вполне успешно.[/quote:1v964vme]Для Квебека приемлема только справка из ПФ. Почитайте тему "отказы", из-за справок с банка куча людей осталась ни с чем.

    [quote="insomniac178":1v964vme]Интересно знать такой момент: сертификат присылают, если баллов хватает для seuil de passage de selection — 55 баллов или же если только есть приоритетное образование?[/quote:1v964vme]Если нет никаких вопросов касательно документов. У меня была приоритетная специальность (16 баллов), и набирал в сумме 67, тем не менее на интервью позвали.

  38. [quote:34nnkhjz]Если нет никаких вопросов касательно документов. У меня была приоритетная специальность (16 баллов), и набирал в сумме 67, тем не менее на интервью позвали.[/quote:34nnkhjz]
    [b:34nnkhjz]Maitre[/b:34nnkhjz], а как вы думаете, будут ли снова проверять весь пакет документов после досылки доп. доков? А вдруг найдут документы, которые не по формату, но которые не запросили изначально?

  39. Maitre, в случае нашего государства, пенсионными отчислениями занимается ИМЕННО один, конкретный банк. На то есть закон от 2004 года, который расписывают на бумаге, официальном бланке этого же банка и заверяют печатью. Пишут "мы уполномочены государством". Коли взявших эти справки на форуме есть несколько человек и у них они прошли, то считайте за нас — с УЗБЕКИСТАНА, в этом плане можно не переживать.

  40. [quote="insomniac178":1byvs27g]". Коли взявших эти справки на форуме есть несколько человек и у них они прошли, то считайте за нас — с УЗБЕКИСТАНА, в этом плане можно не переживать.[/quote:1byvs27g]
    Вот это как раз вообще не аргумент, в России у первых посылавших прошло, а потом за те справки людям дела закрыли.

  41. Речь совсем не о России! Все люди, подавшие demande [u:3g07t8cf]из Узбекистана[/u:3g07t8cf] — я и еще эдак человек 7, которых я знаю, все они брали справки из [u:3g07t8cf]БАНКА[/u:3g07t8cf]. Речь идет про то, что мы, проживающие в республике Центральной Азии, несем справку из банка, ибо больше взять ее негде. И она проходит.

  42. [quote="Progressive":3vy3bfi3][quote:3vy3bfi3]Если нет никаких вопросов касательно документов. У меня была приоритетная специальность (16 баллов), и набирал в сумме 67, тем не менее на интервью позвали.[/quote:3vy3bfi3]
    [b:3vy3bfi3]Maitre[/b:3vy3bfi3], а как вы думаете, будут ли снова проверять весь пакет документов после досылки доп. доков? А вдруг найдут документы, которые не по формату, но которые не запросили изначально?[/quote:3vy3bfi3]На форуме были случаи, когда после досылки доп.документов получали ещё один запрос.

    В моём случае всё было заверено по формату. Но почти всё интервью (около часа) мы провели в том, что сверяли копии дипломов, приложений и трудовой книжки с оригиналами. Я так и не понял, что конкретно смутило офицера.

Ответить