Список вопросов и ответов для интервью — могу поделиться

Если кому нужен список вопросов и ответов для интервью — фр./рус. — собранный, отредактированный, разбитый на разделы — делал сам, когда готовился к интервью, — могу поделиться.

ДОБАВЛЕНО ДЛЯ ТЕХ, КТО НЕ ХОЧЕТ ЧИТАТЬ ДО КОНЦА:
файл было решено выложить здесь — http://rapidshare.com/files/222301949/interview.zip

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ, ЧТО ВНИЗУ ОКОШКА ЕСТЬ ЗАКЛАДКИ!!!!!

Комментариев нет

  1. [quote="zovorap":2rwll2iu]Если кому нужен список вопросов и ответов для интервью — фр./рус. — собранный, отредактированный, разбитый на разделы — делал сам, когда готовился к интервью, — могу поделиться.

    ДОБАВЛЕНО ДЛЯ ТЕХ, КТО НЕ ХОЧЕТ ЧИТАТЬ ДО КОНЦА:
    файл было решено выложить здесь — http://rapidshare.com/files/222301949/interview.zip

    ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ, ЧТО ВНИЗУ ОКОШКА ЕСТЬ ЗАКЛАДКИ!!!!![/quote:2rwll2iu]
    Спасибо. Надеюсь поможет мне. Сколько из них ( вопросов ) понадобилось тебе на интервью ?

  2. Труд огромный, сама очень благодарна за присланный вовремя файл.
    Только читайте внимательно, по некоторым вопросам русский и фран. ответы не совпадают.

  3. Ответы то полезные, но вот небольшие ошибочки есть:

    Qu’est ce qu’il vous a parlé du Québec? Il dit que le Québec est un pays merveilleux (magnifique).

    Квебек — это не pays, это province.
    Если такое ляпнуть на собеседовании, то могут уличить в сепаратизме и посадить на кол

    :lol:

    Шутка.

  4. [quote="escapefromminsk":1dyi95dd]
    Qu’est ce qu’il vous a parlé du Québec? Il dit que le Québec est un pays merveilleux (magnifique).

    Квебек — это не pays, это province.
    Если такое ляпнуть на собеседовании, то могут уличить в сепаратизме и посадить на кол

    Шутка.[/quote:1dyi95dd]
    Действительно шутка. Потому как для большинства урожденных квебекцев сепаратизм — не недостаток, а скорее достоинство. И Квебек они считают отдельной страной, по досадному недоразумению входящей в состав Канадской федерации.

  5. [quote="escapefromminsk":2pck024o]Ответы то полезные, но вот небольшие ошибочки есть:

    Qu’est ce qu’il vous a parlé du Québec? Il dit que le Québec est un pays merveilleux (magnifique).

    Квебек — это не pays, это province.
    Если такое ляпнуть на собеседовании, то могут уличить в сепаратизме и посадить на кол

    :lol:

    Шутка.[/quote:2pck024o]
    Шутки шутками :lol: , но на интервью все-таки лучше Квебек называть страной чем провинцией. Дальновиднее получается! :lol:

  6. [quote="escapefromminsk":1ad4py9t]Ответы то полезные, но вот небольшие ошибочки есть:

    Qu’est ce qu’il vous a parlé du Québec? Il dit que le Québec est un pays merveilleux (magnifique).

    Квебек — это не pays, это province.
    Если такое ляпнуть на собеседовании, то могут уличить в сепаратизме и посадить на кол

    :lol:

    Шутка.[/quote:1ad4py9t]
    Советую посмотреть значение слова pays

  7. [quote="RANTON":fy3e1m4f]AAAAAAA!!!! Ребята почему я не могу скачать, выдает мне htm-страничку?????[/quote:fy3e1m4f]
    Правильно, нажимай на Free User, потом подождешь немного, будет кнопка Download — жми ее!

  8. [quote="zovorap":3oyedkmv][quote="escapefromminsk":3oyedkmv]Ответы то полезные, но вот небольшие ошибочки есть:

    Qu’est ce qu’il vous a parlé du Québec? Il dit que le Québec est un pays merveilleux (magnifique).

    Квебек — это не pays, это province.
    Если такое ляпнуть на собеседовании, то могут уличить в сепаратизме и посадить на кол

    :lol:

    Шутка.[/quote:3oyedkmv]
    Советую посмотреть значение слова pays[/quote:3oyedkmv]

    Неужели вы думаете что я с уровнем B2 не знаю значения этого слова?

    Мне все таки кажется, что лучше использовать более точные слова,
    а то так можно было бы все существительные заменять на «chose», «truc», etc., а глаголы на «faire».

    P.S. Кто готов к собеседованию, задерите лапки?

  9. [quote="escapefromminsk":3508gw0u]Неужели вы думаете что я с уровнем B2 не знаю значения этого слова?

    Мне все таки кажется, что лучше использовать более точные слова,
    а то так можно было бы все существительные заменять на «chose», «truc», etc., а глаголы на «faire».

    P.S. Кто готов к собеседованию, задерите лапки?[/quote:3508gw0u]
    А где можно было увидеть, что у Вас уровень B2? Просто данный труд совершенно не претендовал на абсолютную непогрешимость. Если почитать, подобных мест для спора там можно найти туеву хучу (извините за плохой французский, у меня не B2 )))

  10. При подготовке к интервью, я в том числе использовала данный труд, но у меня и мысли не возникло, что его надо использовать под копирку,
    это просто отправная точка, а Вы его уже меняете, дополняете, исправляете как Вашей душе угодно. И цепляться к мелочам, по моему это просто не красиво. Респект и уважуха zovorap!

  11. [quote="Бусинка":1zio50uf]При подготовке к интервью, я в том числе использовала данный труд, но у меня и мысли не возникло, что его надо использовать под копирку,
    это просто отправная точка, а Вы его уже меняете, дополняете, исправляете как Вашей душе угодно. И цепляться к мелочам, по моему это просто не красиво. Респект и уважуха zovorap![/quote:1zio50uf]

    Что респект, спору нет. Жаль, что таких людей, выкладывающих свои ответы на вопросы мало. Где-то валялся файлик, не помню точно ссылку на 265 вопросов, которые могут быть заданы на интервью. Именно ЭТОТ файлик я использовал как ОТПРАВНУЮ ТОЧКУ. Проработав все вопросы оттуда, я понял, что на большинство из них ответ состоит из одного предложения, а иногда и из одного слова. И среднего уровня вполне хватает чтобы сходу отвечать на такие вопросы, если конечно же они были известны до собеседования.

    НО! Но есть ряд вопросов, которые требуют более детальной проработки, ответ на них не так очевиден, а может быть и вовсе не очевиден.

    Например:
    Qu’est-ce qui vous fait croir que vous allez mieux vivre au Quebec qu’au Belarus (qu’en Ukraine, qu’en Russie, …)?

    Pourquoi aspirez-vous a un nouveau depart?

    Qu’est-ce qui vous a pousse a vouloir vivre dans un pays francophone?

    Аксоны расставите сами, у меня английская клава.

    Вот собственно на такие вопросы хотелось бы побольше услышать ответов уже от людей уже прошедших собеседование, чтобы знать в каком ключе на них отвечать.

  12. [quote="marinettu":14z1dryo][b:14z1dryo]Бусинка[/b:14z1dryo], +1
    [b:14z1dryo]escapefromminsk[/b:14z1dryo], можно спросить. как вы определили свой уровень? тест?[/quote:14z1dryo]

    Я учил франсе у репетитора 2 раза в неделю начиная с января 2008 года и до сих пор. То есть долго. Во вторых, я знаю английский, довольно сносно. В третих, репетитор периодически оценивает уровень моего франсе, я делаю тесты. В интернете есть дофига онлайн тестов которые позволят оценить уровень франсе. Последний раз у меня был уровень B2 (соответствует 600 часам обучения). Полагаю, что это близко к жизни. В анкете я поставил франсе 5-6, но сейчас уже точно он лучше чем 5-6. Платных тестов я конечно же не сдавал, и не собираюсь, так как планировал его продемонстрировать на собеседовании.

  13. Хочу добавить, я когда готовилась к интервью, у меня было порядка 5 вариантов вопросников. Но верите, нет, большенство вопросов на интервью мне задали которых и близко там не было (можете почитать мой отчет) . Спасибо моему учителю, которая гоняла меня не только по вопросам, а заставляла говорить. Хоть и не правильно, но я излагала свои мысли, а не заученные фразы, что мне и помогло. А все топики которые я заучила, в первую же минуту от волнения просто вылетели у меня из головы. Поэтому я не думаю, что надо так щепетильно относиться к этому. А с уровнем В2, Вы уже должны легко излагать свои мысли и без вопросников. Удачи Вам на интервью.

  14. [quote="Бусинка":28u3wt4u]Хочу добавить, я когда готовилась к интервью, у меня было порядка 5 вариантов вопросников. Но верите, нет, большенство вопросов на интервью мне задали которых и близко там не было (можете почитать мой отчет) . Спасибо моему учителю, которая гоняла меня не только по вопросам, а заставляла говорить. Хоть и не правильно, но я излагала свои мысли, а не заученные фразы, что мне и помогло. А все топики которые я заучила, в первую же минуту от волнения просто вылетели у меня из головы. Поэтому я не думаю, что надо так щепетильно относиться к этому. А с уровнем В2, Вы уже должны легко излагать свои мысли и без вопросников. Удачи Вам на интервью.[/quote:28u3wt4u]

    Какой бы ни был уровень франсе, очко все же играет.
    Поэтому лучше перебдеть, чем недобдеть. :shock:

  15. [quote="escapefromminsk":2ygkhfpb][quote="Бусинка":2ygkhfpb]Хочу добавить, я когда готовилась к интервью, у меня было порядка 5 вариантов вопросников. Но верите, нет, большенство вопросов на интервью мне задали которых и близко там не было (можете почитать мой отчет) . Спасибо моему учителю, которая гоняла меня не только по вопросам, а заставляла говорить. Хоть и не правильно, но я излагала свои мысли, а не заученные фразы, что мне и помогло. А все топики которые я заучила, в первую же минуту от волнения просто вылетели у меня из головы. Поэтому я не думаю, что надо так щепетильно относиться к этому. А с уровнем В2, Вы уже должны легко излагать свои мысли и без вопросников. Удачи Вам на интервью.[/quote:2ygkhfpb]

    Какой бы ни был уровень франсе, очко все же играет.
    Поэтому лучше перебдеть, чем недобдеть. :shock:[/quote:2ygkhfpb]

    Улыбнуло… :D Согласен…

  16. [b:2v17plmf]escapefromminsk[/b:2v17plmf], ну да, с таким сроком изучения вы себе баллы за язык занизили явно :)
    у нас вопросы используются как разминка за утренним кофе, «гоняем» с мужем друг друга. чтобы учить ответы на них — как-то в голову не пришло даже. по поводу заучивания монологов — думаю, все же лучше составить для себя схематично что, как и почему, и от этого отталкиваться. [quote:2v17plmf]НО! Но есть ряд вопросов, которые требуют более детальной проработки, ответ на них не так очевиден, а может быть и вовсе не очевиден. [/quote:2v17plmf]
    ответы на приведенные нижу вопросы, имхо, вытекают из общего вопроса «почему иммигрировать и почему квебек». тут надо просто уметь сказать то, что на самом деле думаешь.

  17. К сожалению у моей жены франсе на уровне «bonjour, ça va» поэтому я не могу себе позволить такой утренней разминки.

    Я делаю просто. Те вопросы на которые нужно отвечать длинным монологом, выписываю длинный ответ по русски, потом его перевожу на франсе. А потом заучиваю близко к тексту. Ясное дело, что с перепугу могу напутать все равно на интервью, но лексика то останется, да и конструкции тоже.

    Не самый эффективный способ, но на собеседовании скорее всего пофилосовствовать будет некогда (да и надо ли), а вдруг моя философия не совпадет с мировоззрением офицера?

    По-моему, собеседование очень похоже на прогулку по минному полю :)

    По поводу уровня, результаты тестов не дают почему-то полной уверенности в знании языка. На английском я могу думать, на французском пока нет. Когда веду сам с собой внутренний диалог на франсе, часто возникают затыки или из-за незнания рода (артикли), либо из-за слабого словарного запаса, либо из-за незнания управления глаголов.

  18. to «zovoraр» у меня есть хороший файл с вопросами-ответами, не помню кто, но в нашей сессии осень 2007, кто-то очень хорошо поработал, хотелось бы поделиться с вами, но я такой «чайник», что не знаю как этот файл обнародовать. Напишите мне в личку ваш адрес и я вам вышлю, а вы его разместите для общего просмотра.

  19. Такой вопрос…

    Есть кто проходил интервью будучи в гражданском браке???
    Задавали кому-то вопрос, а почему вы не поженитесь, ну или что-то в таком роде…
    Кто что отвечал, интересно…

  20. Всем привет. Может кто-то перезалить или обновить ссылку с вопросами, если у кого остались, а то что-то совсем не хочет качаться: «Currently a lot of users are downloading files. Please try again in 2 minutes or become a Premium member» и так уже добрых полчаса. Буду очень признателен. :)

  21. [quote="geras":2fjzyszg]Всем привет. Может кто-то перезалить или обновить ссылку с вопросами, если у кого остались, а то что-то совсем не хочет качаться: «Currently a lot of users are downloading files. Please try again in 2 minutes or become a Premium member» и так уже добрых полчаса. Буду очень признателен. :)[/quote:2fjzyszg]

    +1
    Та же фигня :?

  22. [quote="geras":3taeu9tz]Всем привет. Может кто-то перезалить или обновить ссылку с вопросами, если у кого остались, а то что-то совсем не хочет качаться: «Currently a lot of users are downloading files. Please try again in 2 minutes or become a Premium member» и так уже добрых полчаса. Буду очень признателен. :)[/quote:3taeu9tz]
    Пришлите в личку мыло — вышлю файл.

  23. [quote="zovorap":2tpxg3ge]Если кому нужен список вопросов и ответов для интервью — фр./рус. — собранный, отредактированный, разбитый на разделы — делал сам, когда готовился к интервью, — могу поделиться.[/quote:2tpxg3ge]

    Спасибо!!! :lol:

  24. [quote="zovorap":3228qhvi][quote="Sergito":3228qhvi][quote="zovorap":3228qhvi][quote="Evelicha":3228qhvi]положу на ночь под подушку и утром все все буду знать :D[/quote:3228qhvi]
    А у меня с подушкой не прокатывает… пришлось чуть ли не зубрить. :lol:[/quote:3228qhvi]
    Какой уровень Вы заявляи при подаче доков и с каким уровнем пошли на интервью?[/quote:3228qhvi]
    К сожалению, я не знаю, какой уровень мне поставила мадам Гоше. В сертификатах было простонаписано — не франкофон. Заявляли мы 6 уровень, но, думаю, ее оценка была ниже значительно. Сейчас записался на онлайн курсы французского, которые дали после прохождения интервью — там я на 4 уровень попал.
    А какое это имеет отношение к списку вопросов-ответов, извините? )))[/quote:3228qhvi]
    Извините, а неподскажите что за онлайн курсы по французскому?

  25. [quote="zovorap":1iywke3k][quote="Sergito":1iywke3k][quote="zovorap":1iywke3k][quote="Evelicha":1iywke3k]положу на ночь под подушку и утром все все буду знать :D[/quote:1iywke3k]
    А у меня с подушкой не прокатывает… пришлось чуть ли не зубрить. :lol:[/quote:1iywke3k]
    Какой уровень Вы заявляи при подаче доков и с каким уровнем пошли на интервью?[/quote:1iywke3k]
    К сожалению, я не знаю, какой уровень мне поставила мадам Гоше. В сертификатах было простонаписано — не франкофон. Заявляли мы 6 уровень, но, думаю, ее оценка была ниже значительно. Сейчас записался на онлайн курсы французского, которые дали после прохождения интервью — там я на 4 уровень попал.
    А какое это имеет отношение к списку вопросов-ответов, извините? )))[/quote:1iywke3k]
    Извините, а неподскажите что за онлайн курсы по французскому?

  26. [quote="zovorap":2x0a4lim][quote="Sergito":2x0a4lim][quote="zovorap":2x0a4lim][quote="Evelicha":2x0a4lim]положу на ночь под подушку и утром все все буду знать :D[/quote:2x0a4lim]
    А у меня с подушкой не прокатывает… пришлось чуть ли не зубрить. :lol:[/quote:2x0a4lim]
    Какой уровень Вы заявляи при подаче доков и с каким уровнем пошли на интервью?[/quote:2x0a4lim]
    К сожалению, я не знаю, какой уровень мне поставила мадам Гоше. В сертификатах было простонаписано — не франкофон. Заявляли мы 6 уровень, но, думаю, ее оценка была ниже значительно. Сейчас записался на онлайн курсы французского, которые дали после прохождения интервью — там я на 4 уровень попал.
    А какое это имеет отношение к списку вопросов-ответов, извините? )))[/quote:2x0a4lim]
    Извините, а неподскажите что за онлайн курсы по французскому?

  27. [quote="Andrew_K":2wggu5uo]
    Есть кто проходил интервью будучи в гражданском браке???
    Задавали кому-то вопрос, а почему вы не поженитесь, ну или что-то в таком роде…
    [/quote:2wggu5uo]

    Я проходил.

    Нет такой вопрос не задавали.

    Мало того — вообще никаких личных вопросов.

    До интервью я тоже этим вопросом интересовался, спрашивал тут — все ответы были такие, что они не лезут в личную жизнь.

    Предоставил справку из полиции, что живешь вместе, они ее приняли, значит все, больше никаких вопросов о браке нет.

  28. [quote="nad":1xha97na]
    Извините, а неподскажите что за онлайн курсы по французскому?[/quote:1xha97na]

    Мы еще не прошли интервью, поэтому не знаю подробностей. Читала на форуме, что после прохождения интервью (успешного — так думаю), человеку дается номер (не помню чего). Но именно этот номер дает возможность ввойти на сайт официальных онлайн-курсов французского языка (вводится при входе на сайт). На этих курсах можно заниматься до отъезда в Квебек, тем самым повышая свой уровень языка.
    Вот что знаю :lol: . Поищите на форуме подробности. Об этом писали.

  29. [quote="Sofi":wfnaisn9][quote="nad":wfnaisn9]
    Извините, а неподскажите что за онлайн курсы по французскому?[/quote:wfnaisn9]

    Мы еще не прошли интервью, поэтому не знаю подробностей. Читала на форуме, что после прохождения интервью (успешного — так думаю), человеку дается номер (не помню чего). Но именно этот номер дает возможность ввойти на сайт официальных онлайн-курсов французского языка (вводится при входе на сайт). На этих курсах можно заниматься до отъезда в Квебек, тем самым повышая свой уровень языка.
    Вот что знаю :lol: . Поищите на форуме подробности. Об этом писали.[/quote:wfnaisn9]
    Про онлайн курсы http://www.razgovory.com/ru/forum/viewt … 30&start=0

  30. [quote="danat30":1r17jtqd]Спасибо большое за вопросы с ответами[/quote:1r17jtqd]

    [b:1r17jtqd][color=green:1r17jtqd]имхо, эффективнее готовиться по списку вопросов на фр языке (разумеется), а ответы (где надо короткие, где надо целые топики) составлять самому — но для верности еще проконсультироваться со спец-ми в этой сфере — я имею в виду. что когда я готовилась к интервью, я прибегла к помощи препода по фр яз, который, как раз-таки готовит к таким интервью (к примеру. он меня поправлял, когда на простые вопросы я отвечала длинно и детально, а он смеялся и говорил: странные, вы бывшие советские, спросишь, как дела, а вы вместо «хорошо», рассказываете реальную ситуацию, да еще и планы)

    надеюсь, мой совет пригодится — я уже жду визы
    всем удачи на интервью!!! [/color:1r17jtqd][/b:1r17jtqd]

  31. По этим вопросам я тоже прохожу изучение франсе и подготовку к интервью, но у меня еще есть начитка этих вопросов французом в мп3 формате, При начитке этот ломм исправляет ошибки которые остались в эксельниках. Как для меня то очень удобно, что те же вопросы слышать еще в «другом исполнении» а не только от своего ле професёр. так что дерзайте кому надо http://files.mail.ru/7W6VIF

  32. [quote="Agasfer":1f1klr7q]По этим вопросам я тоже прохожу изучение франсе и подготовку к интервью, но у меня еще есть начитка этих вопросов французом в мп3 формате, При начитке этот ломм исправляет ошибки которые остались в эксельниках. Как для меня то очень удобно, что те же вопросы слышать еще в «другом исполнении» а не только от своего ле професёр. так что дерзайте кому надо http://files.mail.ru/7W6VIF[/quote:1f1klr7q]
    [b:1f1klr7q]Agasfer[/b:1f1klr7q],Спасибо, пригодится … :wink:

  33. Так страшно, я как будто сдаю очередной экзамен, хотя мы только собираемся отправить документы в Вену, а уже страшновато, Канада уже каждую ночь снится и интервью, голова кругом идет…. :girl_wacko:

Ответить