Свидетельство о рождении для экзамена на гражданство

У меня есть французский перевод с заверением нотариуса и апостилем.
Для экзамена на гражданство требуют взять с собой свидетельство о
рождении, понятное дело что оригинал на русском, а вот мой перевод
им пойдёт или они обязательно требуют квебекского переводчика?

Комментариев нет

  1. [quote="VintFR":3640bto4]Что за «Ласточка» такая?[/quote:3640bto4]

    Если Вы сдаете экзамен на гражданство, Вы уже наверно туда не попадаете :lol:
    Это организация по помощи новоприбывшим, которая делает им переводы бесплатно.

  2. [quote="VintFR":2tj6yzbg]Что за «Ласточка» такая?[/quote:2tj6yzbg]
    Винт, спроси у жены, она в курсе.

    На самом деле, трудно ответить, подойдёт твой перевод или нет. Права же твои автоматом менялись — без всяких переводов и экзаменов, может и перевод свидетельства о рождении из Франции их устроит. В любом случае, либо нужно было раньше им позвонить, либо в понедельник ты сам нам ответишь — времени то у тебя уже не осталось.

    Ни пуха вам в понедельник! И вечером жду звонка.

  3. [quote="VintFR":16w08lh4]У меня есть французский перевод с заверением нотариуса и апостилем.
    Для экзамена на гражданство требуют взять с собой свидетельство о
    рождении, понятное дело что оригинал на русском, а вот мой перевод
    им пойдёт или они обязательно требуют квебекского переводчика?[/quote:16w08lh4]

    Если не запрещено, то разрешено. Если прямо не написано, что требуют квебекского переводчика, то не надо.

  4. Подозреваю, что это из Одессы :), знаю на Ласточкина полно контор которые переводят доки, когда то сам там переводил, потом перешел на переводы от ТПП. Так что вполне возможно, что человек сказал на сленге, переводил в Ласточке, типа тут все из Одессы, и поймут адекватно :), но конечно за ласточку я мог и нафантазировать, просто так совпало тогда.

  5. [quote="chronoman":33xn2aag]Подозреваю, что это из Одессы :), знаю на Ласточкина полно контор которые переводят доки, когда то сам там переводил, потом перешел на переводы от ТПП. Так что вполне возможно, что человек сказал на сленге, переводил в Ласточке, типа тут все из Одессы, и поймут адекватно :),[b:33xn2aag] но конечно за ласточку я мог и нафантазировать[/b:33xn2aag], просто так совпало тогда.[/quote:33xn2aag]
    Ну да, фантазия. :lol:
    Здесь в Монреале есть своя Ласточка — помогает вновь прибывшим, в том числе и продуктами.

  6. Если кому интересно: свидетельство о рождении вообще не смотрели и копия не нужна была. Зато другие документы, оригиналы которых спрашивали, должны были быть с копиями (в бумаге об этом ни слова), ну ничего, сами сходили и сделали копии. Докапались до моей французской карточки резидента, типа я её должен был аннулировать, прежде чем канадскую просить, ну а я говорю:»А если бы мне канадскую не дали, то куда мне деваться, лететь в Буркина Фасо?»

Ответить