Уважаемые форумчане,
Возможно у кого-то возникала подобная ситуация…..
У меня есть магистрский диплом (MA), выданный университетом, зарегистрированным в США, в Нью-Йорке, на английском языке (географически находящемся в Центральной Европе, но это не важно).
Нотариус ксерокопию заверять ОТКАЗАЛСЯ, мотивируя тем, что документы на иностранных языках в России не заверяются.
КАК ЕЩЕ МОЖНО ЗАВЕРИТЬ СВОЙ ДИПЛОМ??
Не посылать же просто ксерокопию его и транскрипта/rélevé. Какова вероятность, что обычную ксерокопию документа Вена не будет рассматривать?
Спасибо за ответы!!
[quote="Posja":3eag64ah]Уважаемые форумчане,
Возможно у кого-то возникала подобная ситуация…..
У меня есть магистрский диплом (MA), выданный университетом, зарегистрированным в США, в Нью-Йорке, на английском языке (географически находящемся в Центральной Европе, но это не важно).
Нотариус ксерокопию заверять ОТКАЗАЛСЯ, мотивируя тем, что документы на иностранных языках в России не заверяются.
КАК ЕЩЕ МОЖНО ЗАВЕРИТЬ СВОЙ ДИПЛОМ??
Не посылать же просто ксерокопию его и транскрипта/rélevé. Какова вероятность, что обычную ксерокопию документа Вена не будет рассматривать?
Спасибо за ответы!![/quote:3eag64ah]
высылайте копию а оригинал на интервью принесете и все
Вам не кажется, что обычную ксерокопию диплома они не примут??
Что делать на федеральном этапе — подскажите пожалуйста!!
[quote="Posja":q474b8mj]Вам не кажется, что обычную ксерокопию диплома они не примут??
Что делать на федеральном этапе — подскажите пожалуйста!![/quote:q474b8mj]
если у них будут какие сомнения то интерью все прояснит — а для федералов то же самое, копию шлите (если что они вас тоже на доп интервью попросят приехать что бы сверить оригиналы с тем что вы послали им)
напишите еще письмо что нотариусы у вас не заверяют доки на иностранном языке
Спасибо за ответ!!
Собираюсь на следующей неделе (после праздников) отослать пакет документов… Надеюсь, они примут крерокопию диплома….
Копию отправляйте, всё будет хорошо.
Нотариус тоже прав. Он не знает легитимность иностранной бумажки, даже если бумажка очень красивая.
У меня трудовая иностранная. Нотариус отказался заверять копию.Написал в Вену узнать что делать.Они предложили обратиться в посольство или консульство этой страны.Консул по телефону сказал что заверит сам копии.Ещё не заверял,так как посольство на Украине находиться.Поэтому рассказать как всё закончилось не могу…Удачи!
а что, если перевести диплом на русский, взять переводчика с дипломом, и заверить русскую копию у нотариуса??? Нотариус заверит перевод. Потом отправить заверенный перевод на русский + копию незаверенную на иностранном. Все-таки хоть как-то можно доказать оригинальность документа — ведь нотариус не заверит непонятно что?
Уважаемые форумчане, нужна консультация по вопросу заверения копии канадского диплома.
Помимо обычного университета (инженер, 5.5 лет), я окончил Канадский Колледж СПбГУ (совместная программа). В результате на руки получил следующие документы:
1. Канадский сертификат «Canada Christian College. Bachelor of Business Administration», оформленный в Канаде (колледж в Торонто), с золотистыми печатями и прочей атрибутикой.
2. Official transcript на английском с перечнем дисциплин и кредитами. В нижней части стоит подпись Registrar и печать колледжа СПбГУ (печать на русском).
3. Свидетельство об окончании курса в СПбГУ (на русском). НЕ является документом о высшем образовании, т.е. в РФ это просто некий курс.[/list]
Вопросы:
1. Что из перечисленного необходимо отправить? Пока остановился на варианте: ксерокопия канадского сертификата + official transcript.
2. Нужно ли заверять ксерокопию канадского сертификата (в самом колледже, т.к. нотариус такое не заверит)?
3. Нужно ли к указанным выше документам (на английском) прикладывать ещё и офиц.перевод или же русские наименования в печати колледжа вполне сгодятся?
4. Нужно ли посылать заверенную копию и перевод российского свидетельства, если оно не является документом о высшем образовании, т.е. в РФ не котируется?
Заранее спасибо за любые советы!
Posja, здравствуйте!
У меня диплом с Английского ВУЗа. Я просто отправила копию своего диплома, а на интервью привезла оригинал диплома. Вопросов не было. А также копии всех моих рекомендательных писем от работодателей в Лондоне, мои распечтки с налоговой и социальной службы были посланы, и привезены на интервью.
Так что пошлите пока без объяснений, а если что запрсят, вот тогда и объясните свою ситуацию.
Удачи!
[quote="RomanSPb":3azh800w]Уважаемые форумчане, нужна консультация по вопросу заверения копии канадского диплома.
Помимо обычного университета (инженер, 5.5 лет), я окончил Канадский Колледж СПбГУ (совместная программа). В результате на руки получил следующие документы:
1. Канадский сертификат «Canada Christian College. Bachelor of Business Administration», оформленный в Канаде (колледж в Торонто), с золотистыми печатями и прочей атрибутикой.
2. Official transcript на английском с перечнем дисциплин и кредитами. В нижней части стоит подпись Registrar и печать колледжа СПбГУ (печать на русском).
3. Свидетельство об окончании курса в СПбГУ (на русском). НЕ является документом о высшем образовании, т.е. в РФ это просто некий курс.[/list]
Вопросы:
1. Что из перечисленного необходимо отправить? Пока остановился на варианте: ксерокопия канадского сертификата + official transcript.
2. Нужно ли заверять ксерокопию канадского сертификата (в самом колледже, т.к. нотариус такое не заверит)?
3. Нужно ли к указанным выше документам (на английском) прикладывать ещё и офиц.перевод или же русские наименования в печати колледжа вполне сгодятся?
[quote:3azh800w] 4. Нужно ли посылать заверенную копию и перевод российского свидетельства, если оно не является документом о высшем образовании, т.е. в РФ не котируется?[/quote:3azh800w][/quote:3azh800w]
Это уже по вашему желанию,если вы считаете что это может позитивно повлиять на адаптацию,тогда отсылайте.
Заранее спасибо за любые советы!
Спасибо всем за ответы! Буду отправлять обычную копию, на которую попрошу в СПбГУ поставить печать и расписаться. Смущает только то, что в Official Transcript указано именно российское учебное заведение: Canada College, St.Petersburg State University. А в канадском сертификате — «Canada Christian College & School of Graduate Theological Studies, Manitoba, Canada. Bachelor of Business Administration». Надеюсь, на интервью не заставят Библию наизусть читать
Может даже доп.баллы дадут за специальность.
P.S. red1plu, привет из Питера
[quote="red1plu":cap2wibf][quote="RomanSPb":cap2wibf] 1.Пока остановился на варианте: ксерокопия канадского сертификата + official transcript.
2. Нужно ли заверять ксерокопию канадского сертификата (в самом колледже, т.к. нотариус такое не заверит)?
3. Нужно ли к указанным выше документам (на английском) прикладывать ещё и офиц.перевод или же русские наименования в печати колледжа вполне сгодятся?
Заранее спасибо за любые советы![/quote:cap2wibf]
привет питеру)
отправляйте пункт 1 и если есть возможность пусть в уни поставят печать и напишут на англе, что копии верны. мне так сделали на нашем фак-е.[/quote:cap2wibf]
+1. Сделали также. Обыкновенную копию Британского диплома + официальный транскрипт (можно заказать неограниченное количество за деньги).
[quote="Ozzie1981":qyij99bx][quote="red1plu":qyij99bx][quote="RomanSPb":qyij99bx] 1.Пока остановился на варианте: ксерокопия канадского сертификата + official transcript.
2. Нужно ли заверять ксерокопию канадского сертификата (в самом колледже, т.к. нотариус такое не заверит)?
3. Нужно ли к указанным выше документам (на английском) прикладывать ещё и офиц.перевод или же русские наименования в печати колледжа вполне сгодятся?
Заранее спасибо за любые советы![/quote:qyij99bx]
привет питеру)
отправляйте пункт 1 и если есть возможность пусть в уни поставят печать и напишут на англе, что копии верны. мне так сделали на нашем фак-е.[/quote:qyij99bx]
+1. Сделали также. Обыкновенную копию Британского диплома + официальный транскрипт (можно заказать неограниченное количество за деньги).[/quote:qyij99bx]
Уже распечатал копию диплома, напишу, что «true copy» + подпись registrar + печать колледжа. Но у меня official transcript не из Канады, а из СПбГУ — там написано не «Canada Christian College», а «Canada College. Saint Petersburg State University» — не знаю, как они его воспримут.
У нас были дипломы тоже на английском — канадские с золотой печатью. На первый этап мы просто отправили ксерокопию диплома. А на интервью даже не спросили оригинал.
Второй этап: Мы отправляли документы через МОМ, и , Мом сами поставили свои печати на ксерокопии, и как-то подписали их (Наверное заместо нотариуса, т.к. нотариус такие доки не заверяет).
[quote="hillsong":39zjyyyd]У нас были дипломы тоже на английском — канадские с золотой печатью. На первый этап мы просто отправили ксерокопию диплома. А на интервью даже не спросили оригинал.
Второй этап: Мы отправляли документы через МОМ, и , Мом сами поставили свои печати на ксерокопии, и как-то подписали их (Наверное заместо нотариуса, т.к. нотариус такие доки не заверяет).[/quote:39zjyyyd]
Спасибо, успокоили. Так и сделаю.
P.S. Если не секрет, что у Вас за диплом был? Вы там учились?
[quote="RomanSPb":1vw0me4v][quote="hillsong":1vw0me4v]У нас были дипломы тоже на английском — канадские с золотой печатью. На первый этап мы просто отправили ксерокопию диплома. А на интервью даже не спросили оригинал.
Второй этап: Мы отправляли документы через МОМ, и , Мом сами поставили свои печати на ксерокопии, и как-то подписали их (Наверное заместо нотариуса, т.к. нотариус такие доки не заверяет).[/quote:1vw0me4v]
Спасибо, успокоили. Так и сделаю.
P.S. Если не секрет, что у Вас за диплом был? Вы там учились?[/quote:1vw0me4v]
нет, я училась заочно. Но преподаватели приезжали с Канады на сессии — это теологический институт.
[quote="hillsong":3rj0pg5i] Второй этап: Мы отправляли документы через МОМ, и , Мом сами поставили свои печати на ксерокопии, и как-то подписали их (Наверное заместо нотариуса, т.к. нотариус такие доки не заверяет).[/quote:3rj0pg5i]
Спасибо большое за совет!! Сейчас мне надо на федералку отправить документы, видимо, я их и заверю через МОМ (кстати, это платная услуга?) Жаль, что МОМ нет в Петербурге. Может быть кто-то знает аналогичную организацию, котора могла бы заверить мне документы, выданные в другом государстве на английском языке, что «копия верна»???
Для получения CSQ я просто отправила ксерокопии и принесла оригиналы на интервью, вопросов не было (слава Богу!)
Всем удачи!!!
[quote="red1plu":24np5ump]Ромаспб, печать универа не лишяя, но для перестраховки исключительно, особенно в Вашем случае с разными названиями.
Хотя, имхо, если приложить письмо с объяснением, что такое не заверить, тоже думаю будет ок. Доки проверяют человеческие люди без советского прошлого, они больше склонны доверять людям
[color=green:24np5ump]Не по теме: а канадский колледж в универе к какому факультету причисляется, а то что-то не слышала про такой до сих пор -))[/color:24np5ump][/quote:24np5ump]
Колледж относился к «факультету филологии и искусств». По факту там было 2 направления: лингвистическое и менеджерское (business administration), вот на последнем я и учился. Колледж в СПб был закрыт, я как раз в последний выпуск попал. *sorry за оффтоп*
У меня по теме возник новый вопрос, как только я попытался вписать этот колледж в раздел 8 (Education) Application for Selection Sertificate: как правильно его вписать, чтобы возникало меньше вопросов? Если указать «Canada College / Russie», то не очевидно будет, почему этот диплом канадский. Если вписать «Canada Christian College / Canada», то возникает вопрос о том, в какой же стране я учился:)
Кто как указывал свой иностранный диплом из форумчан, получивших такой диплом заочно (или по совместной программе) из западного заведения?
[quote="RomanSPb":3b786z3l][quote="red1plu":3b786z3l]У меня по теме возник новый вопрос, как только я попытался вписать этот колледж в раздел 8 (Education) Application for Selection Sertificate: как правильно его вписать, чтобы возникало меньше вопросов? [/quote:3b786z3l][/quote:3b786z3l]
У меня такая же проблема была, тк я училась в подразделении спбгу — Смольный институт (неблагодродных девиц) свободных искусств и наук (что бы это ни значило) и Bard college, США — причем училась в обеих странах. Так и написала Double diplôme: Bachelor of arts или baccalauréat, так что не переживайте — пишите как есть, что сдвоенная степень и 2 диплома, на итервью удивления это не вызвало у мадам Ут.
Проверьте аккредитацию колледжа, была ли она у него?? Или у СПбГУ… Мне магистратуру в одном америкнском колледже в Европе не засчитали, сказали, что аккредитации нет — ТАК ЧТО ОБЯЗАТЕЛЬНО ПОДГОТОВЬТЕ БУМАГИ ХОТЯ БЫ ОБ АККРЕДИТАЦИИ СПБГУ на интервью… иначе досылать придется… мне, слава Богу, и без магистратуры баллов хватило…
[quote="Posja":1zwhpewv][quote="RomanSPb":1zwhpewv][quote="red1plu":1zwhpewv]У меня по теме возник новый вопрос, как только я попытался вписать этот колледж в раздел 8 (Education) Application for Selection Sertificate: как правильно его вписать, чтобы возникало меньше вопросов? [/quote:1zwhpewv]
У меня такая же проблема была, тк я училась в подразделении спбгу — Смольный институт (неблагодродных девиц) свободных искусств и наук (что бы это ни значило) и Bard college, США — причем училась в обеих странах. Так и написала Double diplôme: Bachelor of arts или baccalauréat, так что не переживайте — пишите как есть, что сдвоенная степень и 2 диплома, на итервью удивления это не вызвало у мадам Ут.
Проверьте аккредитацию колледжа, была ли она у него?? Или у СПбГУ… Мне магистратуру в одном америкнском колледже в Европе не засчитали, сказали, что аккредитации нет — ТАК ЧТО ОБЯЗАТЕЛЬНО ПОДГОТОВЬТЕ БУМАГИ ХОТЯ БЫ ОБ АККРЕДИТАЦИИ СПБГУ на интервью… иначе досылать придется… мне, слава Богу, и без магистратуры баллов хватило…[/quote:1zwhpewv][/quote:1zwhpewv]
Т.е. обязательно нужна аккредитация этого российского заведения? Ведь диплом канадского колледжа (который зарегистрирован в самой Канаде) у меня на руках, и этот колледж в Канаде имеет аккредитацию. Я вот думал российскую часть диплома вообще не прикладывать (там какое-то свидетельство), а оставить лишь международный (канадский) диплом.
Я вкладывала оба диплома и написала, когда я училась в СПб, а когда в США, чтобы сразу им все стало понятно.
Вы же сказали, что Канадский колледж у нас устранили?
В любом случае, если они не найдут аккредитации, диплом они могут не засчитать, а тк учились вы по факту в СПб, то и диплом для них важнее из СПб (это мое мнение и наблюдение)
[quote="Posja":173dhp87]Я вкладывала оба диплома и написала, когда я училась в СПб, а когда в США, чтобы сразу им все стало понятно.
Думаете, стоит раздобыть подтверждение аккредитации самого СПбГУ и приложить перевод?
Вы же сказали, что Канадский колледж у нас устранили?
В любом случае, если они не найдут аккредитации, диплом они могут не засчитать, а тк учились вы по факту в СПб, то и диплом для них важнее из СПб (это мое мнение и наблюдение)[/quote:173dhp87]
Вот, нашёл: «CCC is recognized as a degree granting Institution by the Ontario Ministry of Colleges and Universities». По-моему, этого должно быть достаточно, чтобы диплом засчитали как положено. Про аккредитацию колледжа СПбГУ не знаю
[quote="RomanSPb":i8lwmqzo][quote="Posja":i8lwmqzo] Думаете, стоит раздобыть подтверждение аккредитации самого СПбГУ и приложить перевод?[/quote:i8lwmqzo][/quote:i8lwmqzo]
)) но такой вопрос у них в принципе может возникнуть… особенно, если колледж больше не существует
У СПбГУ есть аккредитация, у вашего Канадского колледжа тоже, тогда не стоит волноваться