ВСЕ УМНЫЕ "ЗАДНИМ" УМОМ или РАБОТА НАД ОШИБКАМИ

ПРИвет всем уже успевшим достигнуть результатов в иммиграционных делах. Обращаюсь именно к вам. Потому как за вашими плечами уже некоторый имм. опыт. Расскажите нам, тем кто только собирается или просто находится на ранних стадиях чего [color=red:1qsptvy2][b:1qsptvy2]не нужно[/b:1qsptvy2][/color:1qsptvy2] делать, а [b:1qsptvy2][color=green:1qsptvy2][size=150:1qsptvy2]что нужно.[/size:1qsptvy2]
[/color:1qsptvy2][/b:1qsptvy2]
В своих постах прошу указывать свой личный опыт или опыт очень близких вам друзей родственников. Моя просьба связана с тем, чтобы не исказить в конечном итоге результаты «догадками и подозрениями».

Всем удачи здоровья терпения и сил!

Комментариев нет

  1. Ребят, раз пошел разговор о медицине — есть ли какие-то показатели, по которым оценивают на медицине — пускать тебя или не пускать? Ведь можно наверное примерно выяснить шансы «прогореть» на медицине до ее прохождения?

  2. [quote="Miroslav":3nos9ves]Вторая страница похожа уже больше на песочницу )).
    Давайте будем внимательно читать тему и отвечать по ней, а перепалки и «огрызки» в личку если вам угодно.

    Это моя к вам «зачинщики-спорщики» просьба![/quote:3nos9ves]

    [b:3nos9ves]to Miroslav[/b:3nos9ves]
    Я уважаю Вашу точку зрения и пожелания по поводу флуда (хотя не я его начал), поэтому мах удалил не нужное. Если надо еще что-н. удалить из моего «творчества» — для меня это не проблема. :D

  3. [quote="Oluka":125rynrh]Ребят, раз пошел разговор о медицине — есть ли какие-то показатели, по которым оценивают на медицине — пускать тебя или не пускать? Ведь можно наверное примерно выяснить шансы «прогореть» на медицине до ее прохождения?[/quote:125rynrh]

    На сколько у Вас серьезное заболевание?

  4. [quote="Зю":2s31vwa9] А из-за перевода термина «вечернее отделение» (универ) я сменила переводчика, т.к. первая ни за что не хотела переводить буквально, а только в как «part time department» , а такой перевод мне бы как нормальное высшее образование могли и не засчитать.[/quote:2s31vwa9]
    Придуманная проблема. Не надо переводить «вечернее отделение» — вот и все.

  5. [quote="elefant":2ts15jwy]
    Придуманная проблема. Не надо переводить «вечернее отделение» — вот и все.[/quote:2ts15jwy]
    Почему?
    Ведь надо объяснить как вы работали и учились

  6. [quote="Tomas":2svvp53k]
    Почему?
    Ведь надо объяснить как вы работали и учились[/quote:2svvp53k]
    Тысячи студентов в Канаде учатся вечером и подрабатывают. Так и объяснить.

  7. [quote="Oluka":vwyz6aui]есть ли какие-то показатели, по которым оценивают на медицине — пускать тебя или не пускать?[/quote:vwyz6aui]
    есть
    не пускают с «серьезными заболеваниями, требующими долгосрочного дорогостоящего лечения»
    в вердикте от медицины на моего ребенка так и значилось «серьезное заболевание, требующее долгосрочного дорогостоящего лечения»

    всех пустили

  8. [quote="mariac":d937i2zv][quote="Oluka":d937i2zv]есть ли какие-то показатели, по которым оценивают на медицине — пускать тебя или не пускать?[/quote:d937i2zv]
    есть
    не пускают с «серьезными заболеваниями, требующими долгосрочного дорогостоящего лечения»
    в вердикте от медицины на моего ребенка так и значилось «серьезное заболевание, требующее долгосрочного дорогостоящего лечения»

    всех пустили[/quote:d937i2zv]

    Здорово, что всех пустили :) Но как-то странно, так все таки пускают или не пускают :) Или не поймем пока результат не получим?

  9. [quote="Фрунзе**":on8kpbun]

    2. Собранные документы для отправки в Вену:
    — создайте 2-й экземпляр посредством ксерокс/скан и его отправьте в Вену, а «оригинальный» экземпляр потом федералам — существенно сэкономите деньги.
    . [/i][/quote:on8kpbun]

    не поняла, вы отправляли ксерок переводов не заверенный нотариусом? и это прошло??

  10. [quote="Malkia":2w9dv8vk][quote="Фрунзе**":2w9dv8vk]

    2. Собранные документы для отправки в Вену:
    — создайте 2-й экземпляр посредством ксерокс/скан и его отправьте в Вену, а «оригинальный» экземпляр потом федералам — существенно сэкономите деньги.
    . [/i][/quote:2w9dv8vk]

    не поняла, вы отправляли ксерок переводов не заверенный нотариусом? и это прошло??[/quote:2w9dv8vk]

    Malkia, сейчас это не проходит… несколько случаев, отписанных на форуме, когда просили переслать все-таки с синими печатями, в частности, мой хороший знакомый на этом пол-года потерял… :(

Ответить