Может и была такая тема, да канула в вечность, подниму чуток.
Попытался я почитать переводы русских книг на английский язык, и вот что из этого вышло.
Начать решил с Мастера и Маргариты, ибо эту книгу я читал несколько раз, и еще несколько раз с удовольствием перечитаю.
В сети есть два перевода (или даже три), один из них значительно лучше и сделан фактически точно по тексту Булгакова, причем носителем английского языка. Это перевод Diana Burgin & Katherine Tiernan O’Connor.
НО главное, что по этому переводу есть отличная аудио книга. Читает опять же носитель языка и хороший диктор, слушать приятно.
Т.е. мы имеем все в одном флаконе — русский текст, английский текст и аудио.
Вот в этой раздаче аудио:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2539805
в отзывах под раздачей есть ссылка на яндекс диск на архив с текстом перевода О’Коннор в форматах fb2 и ворд.
Русский текст найти, ессно, не проблема.
В сети есть несколько параллельных переводов, т.е. когда в одной колонке английский текст, а в другой русский, но, к сожалению, они все сделаны по другим переводам, не Бурджин/O’Коннор.
Например, вот тут параллельный перевод:
http://getparalleltranslations.com/book … 2%D0%B0/11
Но другой, не то, чтобы я был готов сказать, какой лучше или хуже, но аудио текст я нашел только к переводу Бурджин/О’Коннор, а а это главное преимущество — ибо связка — русский текст-перевод-аудио — ну просто отлично идет.
Очень хотелось бы такое сделать и для французского — перевод на французский Мастера и Маргариты есть.
НО — аудио текста Мастера и Маргариты на французском я не нашел.
Может быть кто-то встречал?
Если у кого-то есть еще Полные примеры известных книг(т.е. тексты рус + фр/анг + аудиокнига), то выкладывайте ссылки плз, или хотя бы скажите, что такое видели, тогда это можно будет найти в сети.
Вообще на сайте
http://getparalleltranslations.com/browse
много параллельных переводов на английском, наверняка для многих из них есть аудио версии.
Но там книги такие, которые я с интересом читать не буду. Разве что О’Генри перечитать.
зы: кстати. подарили мне тут Kindle Peperwhite с подсветкой и сенсорным экраном — просто отличная вещь, а особенно удобно для чтения на иностранном языке, т.к. позволяет без проблем подключить нужный словарь и получать перевод прямо по ходу чтения — ткнул пальцем в слово — всплывает подсказка с переводом. Просто мегаудобно, рекомендую.
[b:3ays1ioq]Леша[/b:3ays1ioq], то что вы делаете полезно, но ничто так не совершенствует язык, как живое общение.
Дык, кто-бы спорил, но где я возьму англоязычную любовницу в Питере? ? ?
[quote="Леша":c81yw8f8]Дык, кто-бы спорил, но где я возьму англоязычную любовницу в Питере? ? ?[/quote:c81yw8f8]
А кроме любовниц других вариантов нема? Скайп, митапы, курсы?
На Флибусте помоему можно задать поиск по языку, я правда франсе искала, но помню Стругацкие были, и Мастер, и Азимов. Но имхо Булгаков ужасно переведем, он наверно непереводим, исчезло все очарование
Привет всем! никто не встречал эту книжку Le québécois en 10 leçons. ? я нашла только 1 урок, хотелось бы посмотреть и остальные 9 уроков