Как быстрее и бесстрашней заговорить по французки???

Помогите советами, методами, личными примерами из жизни как быстрее заговорить. Чем больше учу грамматику тем меньше говорю, раньше не боялась говорить, все лепила в инфинитиве и все было нормально, а теперь молчу как рыба. Хожу на курсы ораля, в спортивный клуб, по магазинам, но все равно результат очень слабенький.

Бусинка
Бусинка
Статей: 33

Комментариев нет

  1. Никакого безболезненного метода я лично так и не нашла и не вычитала. Для себя определила три варианта, которые больше всего дают толчок именно в разговорном уровне языка. Читание и пересказ текстов (себе, кому-то — неважно), перевод текстов с русского на французский (поскольку таких упражнений ооооочень мало можно найти, можно выкрутиться переводя какой-то французский текст, имеющийся в наличии, на русский, и потом его же опять на французский), ну и учить наизусть — стихи, песни, тоже неважно. И все эти варианты жутко нудные, и только человек реально мотивированный сможет это делать сам и для себя. Мотивированных наверно очень мало, потому что я так и не нашла напарника с кем я могла бы рассказывать тексты друг другу. И для этого, чтобы было мало-мальски эффективно для обоих, надо иметь одинаковый уровень языка, но вобщем — не нашла я таких :) А Вам удачи и продвижения в этом нелегком деле! :)

  2. [quote="Бусинка":3l2gqigy]Помогите советами, методами, личными примерами из жизни как быстрее заговорить. Чем больше учу грамматику тем меньше говорю, раньше не боялась говорить, все лепила в инфинитиве и все было нормально, а теперь молчу как рыба. Хожу на курсы ораля, в спортивный клуб, по магазинам, но все равно результат очень слабенький.[/quote:3l2gqigy]
    Помочь советом не могу, т.к. реально толкает только жизнь… (как будто бросят в воду — хош плыви, хош тони…)
    Всякие дела по приезду — от документально-банковских, решения проблем по телефону, — до посещения больницы с заболевшим ребенком.
    Когда нет спины, за кого спрятаться (т.к. у супруга(-и) язык еще хуже) — заговоришь как миленький (-ая)…

  3. [quote="tanko":39kz0mog][quote="Бусинка":39kz0mog]Помогите советами, методами, личными примерами из жизни как быстрее заговорить. Чем больше учу грамматику тем меньше говорю, раньше не боялась говорить, все лепила в инфинитиве и все было нормально, а теперь молчу как рыба. Хожу на курсы ораля, в спортивный клуб, по магазинам, но все равно результат очень слабенький.[/quote:39kz0mog]
    Помочь советом не могу, т.к. реально толкает только жизнь… (как будто бросят в воду — хош плыви, хош тони…)
    Всякие дела по приезду — от документально-банковских, решения проблем по телефону, — до посещения больницы с заболевшим ребенком.
    Когда нет спины, за кого спрятаться (т.к. у супруга(-и) язык еще хуже) — заговоришь как миленький (-ая)…[/quote:39kz0mog]
    Согласна с Вами…. Пока не утонули, но плывем медленно по течению))) у нас тоже нет спины))) И по больницам ходим и с банками разбираемся, и дети во франкофонной среде растут, чего мне стоят родительские собрания((( но нет того языка, на котором работать уже можно. Чтобы язык лился как ручеек. В публичных местах меня внимательно слушают, кто то улыбается, некоторые даже хомят по телефону, когда слышат речь иммигранта, что напрочь выбивает из коллеи, большинство относятся с пониманием.
    [b:39kz0mog]shark-ok [/b:39kz0mog]спасибо за ответ, начну мучить семью пересказами, хоть у нас всех разный уровень.
    Может быть у кого нибудь есть удачный опыт волонтерства, где Вы действительно разговорились?

  4. Всё дело времени.
    Начните любое волонтёрство, где есть общение с людьми — пусть даже такими же волонтёрами. Важно общаться на языке каждый день и на разные темы.
    Просто запаситесь терпением и скажите себе, что при упорной практике через год в то же самое время вы будете по-французски смеяться над собой теперешней.

    Ещё помогает написание текстов на французском. Ведите дневник. каждый день рожайте по полстраницы текста. Описывайте, что происходит в вашей жизни, что видели, что случилось, что по телеку передали, что в газете написали и что вы по этому поводу подумали. Всё своими словами.
    Сделайте себе обычный закрытый блог и пишите. Желательно, конечно, фидбэк получать в виде исправления ошибок, но даже без него практика «рожания» текста полезна.

  5. Начните рассылать резюме и ходить на собеседования. Только воспринимайте это не как поиск работы, а как способ попрактиковать французский (так стресса меньше будет). А в стрессовой ситуации (а стресс все равно будет :)) точно заговорите. А вдруг еще и работенку кой-какую найдете. А на работе-то уж точно разговоритесь!!!
    Ну или учиться пойдите на специальность какую-то — и степендию платят, и язык подтяните, и коркку какую-нибудь получите.

    П.С. Пока не начнете говорить — говорить не начнете!!!

  6. Нужен собеседник в расслабленной обстановке, чтобы Вам хотелось с ним поговорить. Тогда общаясь за жизнь (то есть по сути), будет неважна форма подачи (то есть вся эта грамматика).

    И +1 к ведению блога на французском.

  7. самое эффективное — мужик франкофон (франкофонка для мужиков). всё остальное — напрасное мучение жопы.
    Люди не говорят словами, они говорят фразами — идиомами, поговорками, штампами. Этого нет в словарях, этого не дают на пилях, это иногда можно получить от репетитора, но проще всего от носителя в бытовой обстановке.
    Из виденных мною девочко-иммигрантов, был сисястик с ошибками в грамматике, но абсолютно без акцента в разговоре, и это всего за год. Приехала с нулем французского, познакомилась с мужиком в кафе, и пошел прогресс. Грамматику дали на пилях.
    Выберите себе любого франкофона, и он вас всему научит в самой что ни на есть натуральной форме.
    В принципе, девочкам можно даже и не спать с языкодателями. Просто использовать попытки познакомиться со стороны мужиков на все 100%. В день будет пара часов живого общения как минимум. Прощаясь, говоришь, что телефон не дашь, и всё. :wink:

  8. [quote="Lesha $pb":1canrusu]
    В принципе, девочкам можно даже и не спать с языкодателями. [/quote:1canrusu]

    Именно. Есть такая штука — языковой обмен. Я нашла несколько франкофонов, готовых обменяться на русский язык, из них только один был согласен разговаривать без прочих поползновений. (Другим еще бонусы нужны были, но тоже бы прокатило динамить какое-то время). Вот с этим-то я 2 года и провстречалась. Правда не очень часто. Половину времени говорили по-французски, половину — по-русски.

    Он, кстати потом в Россию ездил. Успешно. И диссертацию написал и женился ;)

  9. Всем большое за советы. Я не против собеседника в спокойной обстановке, но где же его взять? Может быть есть желающие? :lol: [b:32ai3ruv]Boro da[/b:32ai3ruv] Так ведь я же и учусь говорить, чтобы пройти собеседование, для меня сейчас такой стресс — это слишком. Хотя конечно в этом есть резон, практика не плохая, я подумаю над этим, но уже заранее страшно)))
    [b:32ai3ruv]Lesha $pb[/b:32ai3ruv] Уверенна, что Ваш метод самый действенный)))Но у меня муж ревнивый и двое детей. А вообще мысль интересная, общаться с франкофонами мужчинами, а потом это записывать в блог))) Жаль, что не осуществима, хотя можно в блог свои фантазии записывать, главное, чтобы муж не прочитал 8)

  10. Съездите во Францию на любые курсы.Помогает на раз :-) Мой муж поехал, не зная ни одного слова. Заговорил день на второй или третий :-) А я приехала через месяц после Поповой-Казаковой с багажом грамматики, но не умея говорить. Так оказалась в группе на уровень ниже, чем у него :-)

  11. [quote="Lisitsa":nycjyrog]Съездите во Францию на любые курсы.Помогает на раз :-) Мой муж поехал, не зная ни одного слова. Заговорил день на второй или третий :-)[/quote:nycjyrog]Зачем им во Францию, если они уже в Монреале?

  12. [quote="Lisitsa":iv2v61na]Съездите во Францию на любые курсы.Помогает на раз :-) Мой муж поехал, не зная ни одного слова. Заговорил день на второй или третий :-) А я приехала через месяц после Поповой-Казаковой с багажом грамматики, но не умея говорить. Так оказалась в группе на уровень ниже, чем у него :-)[/quote:iv2v61na]
    Я в Монреале живу, здесь своих франкофонов хватает, на курсы хожу, я говорю на бытовом уровне, но этого пока не достаточно к сожелению.

  13. [quote="Нет-нет":3j3xafll] И диссертацию написал и женился ;)[/quote:3j3xafll]
    Ну с дурной головы-то чего не сделаешь. :pardon:
    А вообще, все эти обменники — чулан-клоповник, полный мароканцев неудачников, мечтающих снять телку на халяву. Вы уверены, что вам маракано-френч нужен? Речь кажется шла о том, как безболезненно правильный квебекский освоить. Вам-же на нем потом работать. Квебекский освоить можно только с квебекцем. Квебекцы сидят в кафе. Берёте кофе за полтора бакса, подходите к столику, где слышны калисы и табарнаки, делаете застенчевый смайлик, садитесь рядом с фразой, «я присяду рядом, меня зовут…». Им пофиг как вас зовут, но урок уже начался. Главное, улыбайтесь, сойдёте за нормальную, вам ведь только пол часика продержаться. :roll:

  14. [quote="Нет-нет":2fhyxca8][quote="Lesha $pb":2fhyxca8]
    В принципе, девочкам можно даже и не спать с языкодателями. [/quote:2fhyxca8]

    Именно. Есть такая штука — языковой обмен. Я нашла несколько франкофонов, готовых обменяться на русский язык, из них только один был согласен разговаривать без прочих поползновений. (Другим еще бонусы нужны были, но тоже бы прокатило динамить какое-то время). Вот с этим-то я 2 года и провстречалась. Правда не очень часто. Половину времени говорили по-французски, половину — по-русски.

    Он, кстати потом в Россию ездил. Успешно. И диссертацию написал и женился ;)[/quote:2fhyxca8]
    А где Вы их искали? На Италки?

  15. [quote="Lesha $pb":jmmhzbdz][quote="Нет-нет":jmmhzbdz] И диссертацию написал и женился ;)[/quote:jmmhzbdz]
    Ну с дурной головы-то чего не сделаешь. :pardon:
    А вообще, все эти обменники — чулан-клоповник, полный мароканцев неудачников, мечтающих снять телку на халяву. Вы уверены, что вам маракано-френч нужен? Речь кажется шла о том, как безболезненно правильный квебекский освоить. Вам-же на нем потом работать. Квебекский освоить можно только с квебекцем. Квебекцы сидят в кафе. Берёте кофе за полтора бакса, подходите к столику, где слышны калисы и табарнаки, делаете застенчевый смайлик, садитесь рядом с фразой, «я присяду рядом, меня зовут…». Им пофиг как вас зовут, но урок уже начался. Главное, улыбайтесь, сойдёте за нормальную, вам ведь только пол часика продержаться. :roll:[/quote:jmmhzbdz] :s77: Супер!!!

  16. [quote="Lesha $pb":1iourgvw][quote="Нет-нет":1iourgvw] И диссертацию написал и женился ;)[/quote:1iourgvw]
    Ну с дурной головы-то чего не сделаешь. :pardon:
    А вообще, все эти обменники — чулан-клоповник, полный мароканцев неудачников, мечтающих снять телку на халяву. Вы уверены, что вам маракано-френч нужен? Речь кажется шла о том, как безболезненно правильный квебекский освоить. [/quote:1iourgvw]

    Я встречалась с двумя. Один — кебекуа пюр лен, другой — француз, выросший в Квебеке.

    Искала повесив обьявление на кафедре русского языка в UdeM.

  17. [quote="Бусинка":3f4ek8lc] А вообще мысль интересная, общаться с франкофонами мужчинами[/quote:3f4ek8lc]
    Надо пользоваться любой возможностью. У меня есть к примеру знакомая франкофонка, с которой я спать не буду. Она конечно не в курсе, поэтому очень забавно видеть её полный ступор от происходящего. :sarcastic_hand: Она считает меня не обычным человеком :scratch_one-s_head: , и продолжает общение, а мне лишние уши для отработки рассказов о своём опыте работы никогда не помешают. Потом эти рассказы лечатся на всех телефонных и прочих интервью, т.к. текст уже отработан, обтёрт, с расставленными смысловыми акцентами. Я даже улыбаюсь в том месте, где на неё подействовало, и голос понижаю в нужных местах, типа «а по секрету вам скажу». Людей очень располагает живой стиль общения. Над ним надо кропотливо тренероваться «на кошках». Если на интервью мне удаётся установить контакт с собеседником, то работа у меня в кармане.

  18. Русский Дом (см. Фейсбук) периодически устраивает русские вечера для поболтать и отдельно с просмотром русского кино без перевода, но с субтитрами. Может, там можно какого франкофона подцепить.

  19. [quote="Нет-нет":1vnhc6vo] Искала повесив обьявление на кафедре русского языка в UdeM.[/quote:1vnhc6vo]
    Не могу понять. Как можно в Монреале «искать». :shock:
    Села в автобус — ты уже на месте. Первое слово «je m’excuse mais». Разговор затихнет только когда вам к выходу идти. Я ещё могу понять, мужики имеют проблему, т.к. можно за маньяка сойти, но женщинам это явно не грозит. Короче, голову с ручника надо снимать сразу по пересечению погранконтроля в Дорвале. :pogranichnik:

  20. [quote="Merlion":3f2aii5b]Русский Дом (см. Фейсбук) периодически устраивает русские вечера для поболтать и отдельно с просмотром русского кино без перевода, но с субтитрами. Может, там можно какого франкофона подцепить.[/quote:3f2aii5b]
    Я уже высказывался по этому поводу. Если надо удачно адаптироваться, то первые 2-3 года слово «русский» надо вычеркнуть из своего рациона напроч. К русским всегда успеете, а вот если дадите мозгу слабину, то квебекский потом не влезет как не напрягайся.

  21. [quote="Lesha $pb":2xakclq3][quote="Нет-нет":2xakclq3] Искала повесив обьявление на кафедре русского языка в UdeM.[/quote:2xakclq3]
    Не могу понять. Как можно в Монреале «искать». :shock:
    Села в автобус — ты уже на месте. Первое слово «je m’excuse mais». Разговор затихнет только когда вам к выходу идти. Я ещё могу понять, мужики имеют проблему, т.к. можно за маньяка сойти, но женщинам это явно не грозит. Короче, голову с ручника надо снимать сразу по пересечению погранконтроля в Дорвале. :pogranichnik:[/quote:2xakclq3]

    Ты получаешь медаль *самый умный*.

    А я искала именно не в эти игрища играть, а взаимную пользу и надолго.
    Мальчик учил русский, я французский.
    Нашла. Довольна была 2 года, а не 5 минут в автобусе.

  22. [quote="Terra":10ezsii0][quote="Бусинка":10ezsii0]Я не против собеседника в спокойной обстановке, но где же его взять?[/quote:10ezsii0]Это было, правда, не вчера… но все-таки. Был в UQAM-e такой «отдел» по обмену разговорного французского на другие иностранные, надо обратиться в École de langues, подскажут (секретарь)[/quote:10ezsii0]
    Спасибо, после забастовки попробую туда позвонить или съездить.

  23. [quote="Terra":19b2q4g2][quote="Нет-нет":19b2q4g2]Аха. Особенно работодатели. Нет уж. Это ваши проблемы.[/quote:19b2q4g2]Я о начальном этапе, когда только язык учишь.[/quote:19b2q4g2]

    О начальном — согласна. Комплексовать не стоит… Только как себя в этом убедить? В какой-то момент получается. А пока момент не настал — вот и приходится маяться :)

    Поэтому-то я себе искала языковой обмен, а не автобусные шашни. Чтобы если что — можно было по-русски пару слов вставить :) И чтобы оба оказывались в одинаковой ситуации, а не то что один совершенство, а другой — бэ-мэ…

    Так что сильно рекомендую.

  24. [quote="Lesha $pb":1uip6o0t][quote="Merlion":1uip6o0t]Русский Дом (см. Фейсбук) периодически устраивает русские вечера для поболтать и отдельно с просмотром русского кино без перевода, но с субтитрами. Может, там можно какого франкофона подцепить.[/quote:1uip6o0t]Я уже высказывался по этому поводу. Если надо удачно адаптироваться, то первые 2-3 года слово «русский» надо вычеркнуть из своего рациона напроч. К русским всегда успеете, а вот если дадите мозгу слабину, то квебекский потом не влезет как не напрягайся.[/quote:1uip6o0t]Под «русскими» вечерами подразумеваются вечера для иностранцев, изучающих русский язык. Русского на этих вечерах, теоретически, только те русские, которым не в лом и удобно по времени туда прийти. Мне вот интересно было бы, но я до них ни разу не дошла, потому что они где-то в 4 часа начинают, а у меня в это время самый разгар рабочего дня.

  25. [color=blue:2phxudbc]Америку, конечно, не открою, но поделюсь..мне тут тоже понадобилось подтянуть язык, упор на французский…коллега несколько лет долбила — читай книги, читай..и я таки начала читать…правда — не кидайтесь тапками — читаю я то, что мне интересно, а именно — Роллинса, переведенного с американского (там так написано), потом обсуждаю с коллегами…суперрррррр…ну и — сама с собой проговариваю вслух…прочла кусок — и стараюсь в голове или вслух, чтобы дети не слышали, повторить че порчла…[/color:2phxudbc]

  26. [quote="Бусинка":33o0danc]может быть еще есть советы, рекомендации? А уже себе столько интесного записала!![/quote:33o0danc]

    Совет будет возможно больше полезен для новичков в изучении.
    Итак: с 1-го класса в школе был английский, потом в универе. Итог: немог и пару предложений сказать, хотя вроде кучу слов знал, знал в теории как правильно грамматически сказать, на деле ничего не получалось. Думал что все — язык это не моё, нет у меня так сказать расположенности к языкам. Нужно было какое-то другое понимание. С английским как-то потом само пошло, стал работать в компании где вся переписка и задачи на английском. Иногда даже пообщаться можно, но было несовсем легко поначалу, потому-что приходилось общаться с индусами — язык у них скверный. И тут пришло время учить французский. А как же его учить если языки не для меня? Оказалось что это все надуманно.

    Мне очень сильно помогла книга Замяткина(надеюсь не воспримите как рекламу). Лично мне его метод вначале помог, но дело не столько в методе. Человек очень правильно описал все заблуждения по поводу обучения языкам и после его книги мне четко в голову вдолбилось что язык это нестрашно. Это должно быть интересно. Я немогу себя заставить сидеть над примерами с грамматикой, выписывать и учить слова и т.д. Мозг это воспринимает нудным и отказывается учится. А когда я понял что это нестрашно, то мне стало интересно учить. Помог еще некто A.J. Hoge. Правда у него программа обучения английскому, но многие вещи(ненужность заучивания грамматики, учить не слова а словосочетания, громко говорить сам с собой и т.д) оказались открытием и очень помогли. Теперь для себя я знаю — чтоб выучить язык, нужно отдавать этому кучу времени и только если интересно это делать.

    Выводы для себя: очень много читать, много слушать, новое не только проходить, но и закреплять несколько раз. Учить только то что нравиться.

  27. [quote="Бусинка":ee0slgg7]может быть еще есть советы, рекомендации? [/quote:ee0slgg7]
    Еще по поводу чтения очень советую прочитать(уйдет может минут 15-20), как раньше учили языки. Очень интересно: http://www.arabic.ru/how/method.html

    Есть много интересных людей еще. Вот например дядька ставит для себя цель учить язык за 3 месяца. Причем он говорит что до 20 с чем-то лет немог ничего выучить, просто поменял отношение к языкам. Если интересно, можно найти на ютубе его видео где он говорит на около восьми языках (http://www.fluentin3months.com/). Это тоже не реклама, а примеры для вдохновения в таком нелегком деле.

  28. Ребята,а вы читаете и переводите,т.е. выписываете незнакомые слова и потом их заучиваете??Или просто читаете,пересказываете что поняли :roll:

  29. Попробовала я тут повыписывать новые слова, да позаучивать их, и вижу, что это бесполезно. Через 2-3 недели неупотребления они либо уходят в дальний пассив, либо напрочь забываются. Остаётся лишь ощущение, что слово это ты когда-то знал, но совершенно не помнишь, что оно значит.

    Надо либо постоянно читать и понимать тексты, где есть эти слова (тогда они останутся на границе пассива и могут в любой момент перейти в актив), либо говорить-писать эти слова в собственноручно сочинённых предложениях. Только так слова остаются в голове в активном виде.

  30. [quote="Moimoi":m64q5am1]Ребята,а вы читаете и переводите,т.е. выписываете незнакомые слова и потом их заучиваете??Или просто читаете,пересказываете что поняли :roll:[/quote:m64q5am1]
    [color=blue:m64q5am1]я перевожу, и стараюсь их запомнить. Некоторые слова сразу западают в голову — и навеки, и я стараюсь их в голове держать, а некоторые, например, носорог — не ммогу запомнить:) не знаю почему. Кроме того, я поотм гордо рассказываю носителям языка чего я запомнила — и в итоге в голове где-то 70% от новых слов остается[/color:m64q5am1]

  31. [quote="asterisk":3836d1fd][color=blue:3836d1fd]Америку, конечно, не открою, но поделюсь..мне тут тоже понадобилось подтянуть язык, упор на французский…коллега несколько лет долбила — читай книги, читай..и я таки начала читать…правда — не кидайтесь тапками — читаю я то, что мне интересно, а именно — Роллинса, переведенного с американского (там так написано), потом обсуждаю с коллегами…суперрррррр…ну и — сама с собой проговариваю вслух…прочла кусок — и стараюсь в голове или вслух, чтобы дети не слышали, повторить че порчла…[/color:3836d1fd][/quote:3836d1fd]
    А какой уровень франсэ? Слушаю маленького принца аудио книгу , — мрак, 1 слово понимаю из 30-40… считал , что уровень выше, читаю фрнцузкий, только на мой взгляд благодаря английскому у небольшому словарному запасу. Что в таком случае читать то?

    Здесь еще вспоминали «дедовский» метод , 2 текстов на русском и французком, где такой надыбать?

  32. [color=blue:e0k82ma4]Насчет уровня франсе не скажу, мне главное, чтобы реально было интересно читать:) Роллинса и Робертс обожаю:) поэтому читаю, заглядываю в словарь оторваться не могу:) а, допустим, от Саган скучаю:)
    как-то так.
    текст на русском и франсе мне неожиданно предложили в биб-ке КСЛ, но там был достоевский, по-моему — слева по-русски, справа по-французски, Толстой, не помню еше кто и Чехов. Взяла Чехова — и, сорри, увяла от скуки, хотя идея мне понравилась, но все равно Чехов на французский ен епреводим:) но поскольку, пусть он ен обижается, мне было скучно — то даже Даму с собачкой не дочитала. это то, что мне здесь случайно предлохили, но, по-моему, это не лучший вариант изучения языка…[/color:e0k82ma4]

  33. [quote="Marinych":326cm0wq][quote="SStone":326cm0wq]
    Здесь еще вспоминали «дедовский» метод , 2 текстов на русском и французком, где такой надыбать?[/quote:326cm0wq]
    http://franklang.ru/downloadfree/Simeno … iege_M.pdf
    http://new4all.ru/item/31 Тоже Франк, архив несколько книг. Не Чехов :). Его много в инете.[/quote:326cm0wq]

    Метод Франка немного отличается от «дедовского» метода. Тут идет смешение в одном, дедовский же метод предпологает все меньше и меньше использовать перевод. Вот кое что по поводу двух текстов сразу. Может кто-то еще ссылками поделится. http://www.booksbooksbooks.ru/index.php … &Itemid=16

  34. На начальном этапе классику читать, пусть даже с параллельным переводом — это мощный хук по самооценке.
    Если вы не способны понимать хотя бы 50% в Маленьком Принце, с остальной классикой лучше повременить.
    Ищите не просто двуязычные книги, а адаптированные. Если И.Франк их подготовил, то его метод сойдёт тоже.

  35. Можно ходить на языковые встречи. Я, правда, сама дойти пока не могу, потому как леееень :oops:, так что пишу с чужих слов, что это интересно, полезно и помогает завести новые знакомства и попрактиковать язык. Есть вот такой клуб, к примеру, и еще масса ему подобных на том же сайте:

    http://www.meetup.com/FrenchEnglishMontreal/

  36. [quote="Merlion":q9mtlq9k]На начальном этапе классику читать, пусть даже с параллельным переводом — это мощный хук по самооценке.
    Если вы не способны понимать хотя бы 50% в Маленьком Принце, с остальной классикой лучше повременить.
    Ищите не просто двуязычные книги, а адаптированные. Если И.Франк их подготовил, то его метод сойдёт тоже.[/quote:q9mtlq9k]

    Можно с более детских книжек начать или с тех, которые знаешь наизусть. Я, например, балуюсь «Гарри Поттером» и совершенно этого не стесняюсь. :lol:

    Сейчас во всех библиотеках города можно взять в арену электронные ридеры на две или три недели. Туда можно залить пдф-файлы, т.ч. ищем книжку, хоть в Ворде, потом переводим в пдф с крупным шрифтом (его надо подгонять) и вперед. Ридер легкий и можно его таскать повсюду. К слову насчет классики, в этих электронных «читалках» обычно уже есть масса книг, особенно тех, на которые уже не распространяются авторские права. У меня легко пошел «Милый друг» Мопассана, например.

  37. У меня после интервью летом 2011 и ТЕФаК на в1-В2 начался FEL, но вместе с началом ФЕЛа я вышла из декрета в Москве — сил-времени пропало. И указанную вами задачу он не решает, как и КОФИ. Там много необходимой новой лексики и повтор грамматики, но… виртуальные классы не помогают разговориться. А на КОФИ нет критической массы индивидуального подхода, если я не ошибаюсь.
    Поэтому я использую методы, указанные выше и их рекомендую:
    1. общение с франкофоном, изучающим русский (я нашла на форуме, общаюсь с ним в скайпе, к сожалению Джонотан в виль де Квебек он много работает и общение не регулярно(
    2. Кино любимое засмотреть до дыр на франсе — от любимого больше прет. Я слушаю любимые песни и учу слова к ним. Недавно открыла для себя целый песенный пласт тут http://www.youtube.com/user/lesenfoires … ture=watch это история проекта (на деньги с концертов целый год кормят бедняков по всей Франции, идея — Колюша) http://www.enfoires.com/fr/lhistoire
    например, вставила песня — выучила наизусть (это русск. сайт поклонников проекта)
    http://lesenfoires.ru/news/61-encore-un … -2012.html
    Проект душевный по качеству музыки и голоса суперские. вставляет и учишь на раз)
    3. франкофонное окружение, которое у вас есть нужно стимулировать — к этому сводится добрая половина советов. Например, я пытаюсь писать письма на франсе своим подругам-русским, живущим во Франции и Монреале. половину они не понимают, ругаются, но…работа над ошибками зато)))

  38. [quote="Бусинка":2n229ap6]Очень не хочется такую темку загубить, может быть еще есть советы, рекомендации? А уже себе столько интесного записала!![/quote:2n229ap6]
    я на самых начальных этапах по магазинам ходила.
    Продавцам деться некуда. Сделайте вид что хотите у них сумку за штуку купить, и беседуйте потом в свое удовольствие:)

  39. [quote="Fedora":16b9ismh][quote="Бусинка":16b9ismh]Очень не хочется такую темку загубить, может быть еще есть советы, рекомендации? А уже себе столько интесного записала!![/quote:16b9ismh]
    я на самых начальных этапах по магазинам ходила.
    Продавцам деться некуда. Сделайте вид что хотите у них сумку за штуку купить, и беседуйте потом в свое удовольствие:)[/quote:16b9ismh]
    Прикольно!
    Вот еще подумалось — что если, уходя, притормозить в незаметном месте и подслушать — заодно и табарнаки выучишь! :lol:

  40. [quote="tanko":2u1gekr2][quote="Fedora":2u1gekr2][quote="Бусинка":2u1gekr2]Очень не хочется такую темку загубить, может быть еще есть советы, рекомендации? А уже себе столько интесного записала!![/quote:2u1gekr2]
    я на самых начальных этапах по магазинам ходила.
    Продавцам деться некуда. Сделайте вид что хотите у них сумку за штуку купить, и беседуйте потом в свое удовольствие:)[/quote:2u1gekr2]
    Прикольно!
    Вот еще подумалось — что если, уходя, притормозить в незаметном месте и подслушать — заодно и табарнаки выучишь! :lol:[/quote:2u1gekr2]

    Я бы даже сказала, что это одна из необходимостей, их выучить. Я недавно использовала слово, а оно, оказалось, используется в непристойном варианте. Вот, готова была сквозь землю провалиться, потому что, получилось, я человеку такоооое предложила :oops: :lol:

  41. [quote="asterisk":2okk9bzz][color=blue:2okk9bzz]Америку, конечно, не открою, но поделюсь..мне тут тоже понадобилось подтянуть язык, упор на французский…коллега несколько лет долбила — читай книги, читай..и я таки начала читать…правда — не кидайтесь тапками — читаю я то, что мне интересно, а именно — Роллинса, переведенного с американского (там так написано), потом обсуждаю с коллегами…суперрррррр…ну и — сама с собой проговариваю вслух…прочла кусок — и стараюсь в голове или вслух, чтобы дети не слышали, повторить че порчла…[/color:2okk9bzz][/quote:2okk9bzz]

    100%. А я всего Гарри Поттера прочитала, Код да Винчи, теперь за Графа Монте Кристо принимаюсь. Тоже читаю, что нравится. Отлично поднимает уровень. Выписываю именно целые выражения ходовые, потом периодически их перечитываю и стараюсь на работе использовать. Если я один раз употреблю в разговорной речи, то запоминаю уже навсегда.

  42. 100%. А я всего Гарри Поттера прочитала, Код да Винчи, теперь за Графа Монте Кристо принимаюсь. Тоже читаю, что нравится. Отлично поднимает уровень. Выписываю именно целые выражения ходовые, потом периодически их перечитываю и стараюсь на работе использовать. Если я один раз употреблю в разговорной речи, то запоминаю уже навсегда.

    Добрый день. Ссылками на Гарри Поттера не поделитесь? )

  43. [quote="Lesha $pb":dzax0p26]
    … Люди не говорят словами, они говорят фразами — идиомами, поговорками, штампами. …
    [/quote:dzax0p26]
    100% согласен. Читать диалоги, учить их наизусть, если есть возможность — общаться устно или по чату.

  44. [quote="NataEr":5ri42xlb]
    Добрый день. Ссылками на Гарри Поттера не поделитесь? )[/quote:5ri42xlb]
    Харри надо на английском читать (всегда лучше в оригинале). Попробуйте рассказы Мопассана.

Ответить