Комментариев нет

  1. [quote="LLL":wu8su5vo]des maisons mitoyenes (semi détaché duplex, semi détaché [b:wu8su5vo]chat[/b:wu8su5vo]).
    Что означает слово «chat» в данном контексте?[/quote:wu8su5vo]Что-то неправильно в этой фразе. Не имеет смысла «chat» (спросил местных).

  2. [quote="LLL":3gujvn8k]Может, я тут подумала, это chalet?[/quote:3gujvn8k]

    только не это.вот жеж озадачили, дословный перевод не подходит ни с французского, ни с англ. Если тут есть эвалюатёры на форуме, то должны знать

  3. Да, точно с этого сайта я и брала информацию. Ай, как аккуратно надо все смотреть. Я готовлюсь ко встрече и разговору о недвижимости в Монреале…Получается, могу выучить с ошибками…

  4. да нет, ошибки не грамматические, ошибки смысловые, например,
    шале — это загородный дом, так как он может быть в Монреале, да еще ан ранже или жумеле.

  5. Глупое предположение, но все же, может просто котов можно держать?
    Обычно в объявах указывается можно ли держать домашних животных… :roll:

Ответить