Хочу переучиваться в Квебеке, есть несколько вопросов

Ситуация такая: имею образование переводчика (рус-англ),опыт работу в разных сферах деятельности, в том числе финансы и страхование. Понимаю, что в Квебеке будет сложно устроиться на нормальную работу и, вообще, на любую работу (говорят, сейчас сложно с этим стало).
Поэтому почти что сразу по приезду планирую переучиваться. Либо колледж, либо университет, склоняюсь к университету. Скорее всего, пойду учиться на IT, либо финансы. С требованиями по языку, в целом, разобралась. В принципе, сейчас английский и французский на одинаковых уровнях — буду тянуть оба, постараюсь в течение 3-4 месяцев после приезда сдать тесты на С1 (думаю, достаточно для университета). Далее буду выбирать между англоязычным и франкоязычным учебным заведением.
Пока сижу в размышлениях, изучаю сайты университетов и пытаюсь понять какой бэкграунд нужен. Наверное, есть какие-то вступительные экзамены?? Понятное дело, что попросят математику, физику, может, что еще. Читаю на сайте McGill минимум (Admission standards for previous years, смотрю для Computer Sciences, я так понимаю у меня уровень IB Diploma): 36 subject points; 5 (with at least one 6) in each math & science (6 in SL Math). Честно, мне это мало что говорит. Ну, нет было у меня математики в универе, как тогда? Можно взять какие-то предварительные курсы? И какие именно? Объясните, пожалуйста, если не сложно.
И я, вообще, подумываю, может чего вспоминать/учить уже отсюда начинать, я, например, со школы много что подзабыла. Знания лишними не бывают.

И еще вопрос: на какую нынче стипендию можно рассчитывать иммигранту (без детей)? Понимаю что цифра будет сильно усредненная, но хотя бы, чтобы ориентироваться. Миллионы накопить не удастся, ибо ситуация с курсом валют такая, что хоть плачь. Посему, это важно.

Комментариев нет

  1. [quote="Lidiia1":2k7deaz0]
    Что делать с переводом документов — пишут, что нужно certified translation. У меня есть все переводы, только они из Украины. Такие подойдут?
    [/quote:2k7deaz0]

    У меня и у жены приняли переводы из РФ, сделанные в переводческой конторе и заверенные нотариусом. Причем уже не один раз. Мало того — оригиналы никто ни разу не посмотрел, всех устроили сканы.

  2. Если не примут украинские, то можно так сделать, как Вы написали. (У меня не приняли, я делала с местнойй печатью)
    [quote="Lidiia1":2idftt6c]Или можно просто дать на корректировку такому переводчику за меньшую цену? [/quote:2idftt6c]

  3. [quote="Walk Jane":1tf3p4ww]Если не примут украинские, то можно так сделать, как Вы написали. (У меня не приняли, я делала с местнойй печатью)
    [quote="Lidiia1":1tf3p4ww]Или можно просто дать на корректировку такому переводчику за меньшую цену? [/quote:1tf3p4ww][/quote:1tf3p4ww]
    Спасибо! Переводчик всё заново перевел, или вы готовые дали переводы ему на проверку за меньшую сумму?

  4. Да, так как Вы написали в выделенной мной цитате.
    Я дала переводчику готовый перевод, она проверила, возможно что-то подогнала на местный лад. Распечатала по новой и поставила свою печать.
    Заплатила пол цены. Вроде 10 кад за каждый лист (могу ошибаться, это было давно).

  5. [quote="Walk Jane":3eecmwfj]Да, так как Вы написали в выделенной мной цитате.
    Я дала переводчику готовый перевод, она проверила, возможно что-то подогнала на местный лад. Распечатала по новой и поставила свою печать.
    Заплатила пол цены. Вроде 10 кад за каждый лист (могу ошибаться, это было давно).[/quote:3eecmwfj]
    Спасибо! Ну это ещё нормальная цена :)

  6. [quote="rêve":3s0b0ptw][quote="Леша":3s0b0ptw]
    Подавать никто не запрещает…
    С переводчиком как договоритесь, так и будет…
    Я пользовался услугами Жанны Шнайдер. Она взяла меньше денег, чем запрашивали остальные и сделала все очень быстро. Вот контакты:
    http://russianmontreal.ca/shnayder/
    [/quote:3s0b0ptw]
    [b:3s0b0ptw]Леша[/b:3s0b0ptw], спасибо!
    А может быть знаете, если жить в Квебеке, а учиться в университете в Онтарио, что со стипендией будет?[/quote:3s0b0ptw]
    Меня тоже интересует этот вопрос. Мы думаем жить в Гатино. А вот с английским у нас лучше. А как вообще в Онтарио с учебой. Реально обоим учиться и жить на степуху???

  7. [quote="Mirabela":26tdmc8w][quote="rêve":26tdmc8w][quote="Леша":26tdmc8w]
    Подавать никто не запрещает…
    С переводчиком как договоритесь, так и будет…
    Я пользовался услугами Жанны Шнайдер. Она взяла меньше денег, чем запрашивали остальные и сделала все очень быстро. Вот контакты:
    http://russianmontreal.ca/shnayder/
    [/quote:26tdmc8w]
    [b:26tdmc8w]Леша[/b:26tdmc8w], спасибо!
    А может быть знаете, если жить в Квебеке, а учиться в университете в Онтарио, что со стипендией будет?[/quote:26tdmc8w]
    Меня тоже интересует этот вопрос. Мы думаем жить в Гатино. А вот с английским у нас лучше. А как вообще в Онтарио с учебой. Реально обоим учиться и жить на степуху???[/quote:26tdmc8w]

    В ФБ есть группа Ottawa dvorik, там общаются русскоязычные жители Гатино и Оттавы, так как многие из них там живут давно, учатся, работают, думаю больше шансов там у них узнать, как и что.

  8. [quote="Mirabela":2m2uo5pm][quote="rêve":2m2uo5pm][quote="Леша":2m2uo5pm]
    Подавать никто не запрещает…
    С переводчиком как договоритесь, так и будет…
    Я пользовался услугами Жанны Шнайдер. Она взяла меньше денег, чем запрашивали остальные и сделала все очень быстро. Вот контакты:
    http://russianmontreal.ca/shnayder/
    [/quote:2m2uo5pm]
    [b:2m2uo5pm]Леша[/b:2m2uo5pm], спасибо!
    А может быть знаете, если жить в Квебеке, а учиться в университете в Онтарио, что со стипендией будет?[/quote:2m2uo5pm]
    Меня тоже интересует этот вопрос. Мы думаем жить в Гатино. А вот с английским у нас лучше. А как вообще в Онтарио с учебой. Реально обоим учиться и жить на степуху???[/quote:2m2uo5pm]
    Как я поняла, разница только в цене обучения. Раза так в 2-3. Я универы имею ввиду.

  9. Я уверен, что некоторые, а может многие из тех, кто иммигрирует в Канаду, при подаче документов на учебу в университет в Канаде сталкивались с тем, что у вас университет требовал дипломы и транскрипты из ваших предыдущих университетов, но так, чтоб эти документы отправлялись [b:20hqjd6a][u:20hqjd6a]напрямую[/u:20hqjd6a][/b:20hqjd6a] от этих университетов. Я также уверен, что у вас лишних дупликатов дипломов и транскриптов на момент подачи с собой не было.

    Подскажите, пожалуйста, каким образом вы решали эту проблему, учитывая, что многие из вас закончили университеты у себя на родине, которые и палец не пошевелят, чтоб отправлять эти документы в ваш новый канадский университет?

    Спасибо.

  10. [quote="Progressive":1gf5shz4]… университет требовал дипломы и транскрипты из ваших предыдущих университетов, но так, чтоб эти документы отправлялись [b:1gf5shz4][u:1gf5shz4]напрямую[/u:1gf5shz4][/b:1gf5shz4] от этих университетов… [/quote:1gf5shz4]

    Я написал в свой университет, по эл.адресу руководителя архива на сайте.
    Описал ситуацию — типа учусь за границей, мой университет запрашивает подтверждение получения диплома и транскрипт, но так, что это все должно быть выслано напрямую из русского ВУЗа в канадский. (Написал, что вместо транскрипта, по видимому должна быть Справка о выполнении учебного плана — я уже один раз такую брал при подаче документов на иммиграцию.)

    Мне из русского архива ответили, что без проблем подготовим и вышлем, давай адрес. Я выслал адрес, на следующий день рук.архива сообщила, что письмо со справками отправлено.
    Все это было буквально на днях, поэтому письмо в Монреаль еще не пришло.
    Вся переписка была по эл.почте, я даже никуда не звонил. Письмо было отправлено русским ВУЗом за их счет, никто меня об оплате пересылки не просил. В общем чудеса -))

    Правда, есть нюанс — я заканчивал ВУЗ, выпускники которого, если они таки работают по специальности, в подавляющем большинстве работают или за границей, или на заграничные компании (у меня даже один диплом на двух языках, русском и английском, как бы считался тогда международный). Поэтому, возможно, что отправка различных подтверждений за рубеж и не является именно для моего ВУЗа чем-то неожиданным.

    Бывает и по-другому. Знакомые рассказывали, что просили своих родственников сходить в ВУЗ в Питере и взять нужные справки. Далее ВУЗ это все упаковывал в конверт и ставил там по пять печатей на все заклейки. А далее уже этот конверт родственники засунули в обычный чистый конверт и отправляли в канадский ВУЗ, но обратный адрес на конверте написали от имени русского ВУЗа.

    Далее еще было интереснее — канадский вуз, получив запечатанное письмо на русском, не стал его открывать, а отдал товарищам для перевода. Они пошли то ли к нотариусу, то ли к переводчику, то ли к тому, кто совмещает эти функции, в общем он при них распечатал это письмо, и перевел. При этом была аж какая-то процедура — типа — Я такой-то такой-то вскрыл конверт в присутствии таких-то таких-то и прочая и прочая. Потом они, соответственно, этот заверенный перевод обратно в канадский ВУЗ отнесли. Т.е. нифига не простой процесс был.

    Чего у меня будет, не знаю, я спрашивал в своем канадском ВУЗе надо ли перевод, мне ответили как-то неоднозначно — Если документы будут на русском, то это нормально, ибо ваши дипломы и справки, что вы подали до зачисления, тоже были на русском, так что все хорошо согласуется. Будут потом просить перевод или не будут, может у них там в Регистрационном офисе есть кому прочитать, я не знаю, посмотрим после получения ими письма.

    Вот всё, что знаю на текущий момент.

    Но вообще лучше такие темы выносить в отдельные обсуждения, ибо потом в общей ветке, где чего только не напихано, народ ничего нужного найти не может.

  11. [quote="Progressive":3snir15y]…при подаче документов на учебу в университет в Канаде сталкивались с тем, что у вас университет требовал дипломы и транскрипты из ваших предыдущих университетов….[/quote:3snir15y]
    Если Вы про McGill (SCS), то со стороны университета обойти этот пункт никак нельзя. Форма и процедура предоставления официального транскрипта определена, и ей строго следуют. Чтобы Ваши документы приняли на рассмотрение, надо сделать так, как они требуют. Возможно, на других их факультетах, не на SCS, другие требования (хотя, сомневаюсь).
    Даже, если бы у Вас были с собой "лишние дубликаты", их бы McGill не принял в качестве "официальных транскриптов".

    Если очень хотите именно в McGill, придется находить пути добиться транскриптов от "домашнего" университета… Сожалею.

    P.S. Обратите внимание на форму оформления транскриптов. Это очень важно. Чтобы не пришлось по второму разу через это проходить.

  12. [quote="Leo":2k4wsesg]
    P.S. Обратите внимание на форму оформления транскриптов. Это очень важно. Чтобы не пришлось по второму разу через это проходить.[/quote:2k4wsesg]

    В РФ понятие транскрипт отсутствует. Все, что мне могли дать в моем русском ВУЗе — это так называемую справку о выполнении учебного плана, там перечислены предметы, часы и оценки, но вот содержания курса по каждому предмету нет.
    У меня вроде бы больше и не требуют, а там где требуют, как я слышал, народ чуть ли не сам себе пишет транскрипт, ибо найти информацию, что именно там преподавалось на курсе, скажем, теории цепей, никто и не знает.

  13. [quote="Леша":1spj7zw9][quote="Leo":1spj7zw9]
    P.S. Обратите внимание на форму оформления транскриптов. Это очень важно. Чтобы не пришлось по второму разу через это проходить.[/quote:1spj7zw9]

    В РФ понятие транскрипт отсутствует. Все, что мне могли дать в моем русском ВУЗе — это так называемую справку о выполнении учебного плана, там перечислены предметы, часы и оценки, но вот содержания курса по каждому предмету нет.
    У меня вроде бы больше и не требуют, а там где требуют, как я слышал, народ чуть ли не сам себе пишет транскрипт, ибо найти информацию, что именно там преподавалось на курсе, скажем, теории цепей, никто и не знает.[/quote:1spj7zw9]
    Документ может называться по-разному, например, "Выписка из зачетно-экзаменационной ведомости", или другие варианты справки. Без описания предметов McGill принимает (как у Вас им подходит — название предмета, часы, оценки).

  14. Да, может быть в McGill разные требования на каждом факультете. Насколько я поняла, нужно сначала все документы загрузить + скан копии транскрипта, дипломов и переводы к ним. Лишь только тогда, когда вас решат зачислить (что судя по всему вообще нереально на магистерские программы с их невероятным конкурсом — мысли вслух), нужно будет предоставить эти документы от универа.
    Как-то так :)

    Ребята, кого-то вообще зачисляли на магистерские программы в McGill? А то с 150 людей они берут только 10-12 :roll: Это вообще не лезет в никакие рамки :!:

  15. Как думаете какие перспективы у учёбы на Design infographiquе? Лучше когда на английском или на французском? Ещё интересует Multimedia Integration, не очень понятно кто в итоге получается, там и веб программирование, анимация, дизайн, маркетинг.

  16. В смысле устроиться на учебу и получать стипендию — перспективы прекрасные.
    В смысле работать после этого по этой якобы специальности — никаких.

  17. А что нет или вы не в этой сфере?
    А я хотела узнать про Design graphique. Это другая программа. Кстати не понятно что вы имеете против AEC ов, есть на 1800 часов или 16 месяцев, Тот же DEC только без философии и литературы. Мы уже это проходили.
    Учась в российском вузе тоже надо очень много самостоятельно учиться, ITшники не исключение, а даже наоборот.

    Ещё я знала одного человека, бывшего ин.язовца, он работал в колл центре, но понял что достиг своего потолка и пошёл учиться на тестера. :lol:

Ответить