Prenom Nom
Téléphone
Courriel
[b:hz4nahqq]Compétences particulières[/b:hz4nahqq]
Langues: Anglais, Français avec dictionnaire
Logiciels: Oracle RDBMS 8i, 9i, 10g, 11g, Real application cluster, standby;
MSSQL 2000, 2005, cluster, mirror;
MySQL , replication; PostgreSQL
Systémes: Red Hat Linux, CentOS, AIX, Solaris, Windows Server
[b:hz4nahqq]Expérience de travail[/b:hz4nahqq]
2010 Administrateur de bases de données – Consultant indépendant.
Fonctions: Installer de nouvelles plates-formes.
Mise en place des procédés de sauvegarde et de restauration.
Assurance de la bonne marche des bases, réparation en cas de crash.
Veille technologique, test et validation des nouvelles versions.
Audit des performances, diagnostic des problèmes systèmes, optimisation à chaud (code SQL / indexation / statistiques)
Collaboration avec l’appui technique.
2007 — 2010 Administrateur de bases de données – Enterprise privée «XXXXX», filiale ukrainienne de la société française XXXXXX. L’administration complète de bases de données: Oracle 8i, 9i, 10g, 11g, standby, Real Application Cluster 10g; MSSQL 2000, 2005, cluster, mirror; MySQL, master-slave replication; PostgreSQL.
Fonctions: Installer de nouvelles plates-formes.
Mise en place des procédés de sauvegarde et de restauration.
Assurance de la bonne marche des bases, réparation en cas de crash.
Veille technologique, test et validation des nouvelles versions.
Audit des performances, diagnostic des problèmes systèmes, optimisation à chaud (code SQL / indexation / statistiques)
Collaboration avec l’appui technique.
2007 Développeur de logicels, Administrateur de bases de données – freelance
Fonctions: Développement et administration de bases de données.
2005 – 2006 Ingénieur-programmeur principal du centre des technologies informatiques — SA de type fermé «Usine automobile de Zaporojié»
Fonctions: Développement et administration de base de données pour l’usine de montage de voitures (Oracle 10g, Java).
Développement et administration de base de données pour comptabiliser les factures de gaz, d’eau et d’électricité (Oracle 10g, Java).
Administration de base de données des ventes des véhicules (Oracle 9i).
2002 – 2005 Ingénieur du service des ventes automobiles — SA de type fermé «Usine automobile de Zaporojié»
Fonctions: Rédaction des rapports analytiques sur la production, la livraison et la vente des automobiles (Oracle 8i, Oracle Forms, Oracle Reports, C++).
[b:hz4nahqq]Études[/b:hz4nahqq]
Janvier 2010 Stage de formation “IBM WebSphere Commerce V6.0 Hands-on Training for Administrators”
2001 – 2005 Diplôme du spécialiste en cybernétique économique
[b:hz4nahqq]Autres[/b:hz4nahqq]
Membre actif de « Russian Oracle User Group »
Спасибо за потраченное время ![]()
французский со словарем ???
где PL-SQL, stored proc, data warehousing?
ред хат и сент ос — одно и тоже
опыт не раскрыт
другое ??? зачем???
Неплохо бы еще хоть каких-то значимых реализаций добавить по каждому периоду работы.
Французский слабенький еще, учу. В таком случае лучше только английский оставить?
PL/SQL и остальное добавлю, сентос вычеркну, другое вычеркну.
По поводу опыта/реализаций, принято ли указывать конкретные сайты, клиентов, которых обслуживал. Как например администрирование и саппорт 24х7 бд вебшопа Рога и Копыта, http://www.рогаикопыта.com ?
Спасибо.
А если языки написать так:
Anglais avancé, Français débutant.
По опыту попробовал расписывать по проектам:
Participation dans les projets suivants:
Système de CRM Siebel: installation, configuration et administration de base de données Oracle 10.2.0.3 sur AIX 5.3, l’optimisation des performances et de dépannage, mise à niveau vers 10.2.0.4.
Boutique en ligne Websphere Commerce: installation, configuration et administration d’Oracle RAC 10.2.0.3 sur RHEL 5.4, quatre nœuds.
La logistique en ligne: administration de MSSQL 2005 sur Windows Server 2003, deux nœuds de cluster, l’optimisation des performances et dépannage. Création de la base de données miroir sur la plateforme de sauvegarde.
Système de CRM Selligent: administration d’Oracle 10.2.0.4 sur CentOS 10, l’optimisation des performances et dépannage, création de base de données ‘standby’.
Système de facturation Highdeal: migration d’Oracle 10.2.0.1 à 11.2.0.2, l’administration, l’optimisation des performances et dépannage.
Jeux en ligne: installation, configuration et administration de base de données Oracle 11.2.0.1 sur RHEL 5.4, l’optimisation des performances et dépannage.
Site de rencontre: installation, configuration et administration de base de données MySQL 5.0 sur RHEL 5.3, un serveur ‘master’ et cinq serveurs ‘slave’, la réplication sans retard.
Création de la surveillance de la disponibilité et de performance pour toutes les bases de données en utilisant Nagios.
Это то, что требуется, или меня не туда понесло?
Не указывай степень владения языком и сами языки. Просто пиши bilingue. Если тебя захотят, с тобой и по-английски пообщаются.
[quote="zpoint":imsoq84j]А если языки написать так:
Anglais avancé, Français débutant.
По опыту попробовал расписывать по проектам:
Participation dans les projets suivants:
Système de CRM Siebel: installation, configuration et administration de base de données Oracle 10.2.0.3 sur AIX 5.3, l’optimisation des performances et de dépannage, mise à niveau vers 10.2.0.4.
Boutique en ligne Websphere Commerce: installation, configuration et administration d’Oracle RAC 10.2.0.3 sur RHEL 5.4, quatre nœuds.
La logistique en ligne: administration de MSSQL 2005 sur Windows Server 2003, deux nœuds de cluster, l’optimisation des performances et dépannage. Création de la base de données miroir sur la plateforme de sauvegarde.
Système de CRM Selligent: administration d’Oracle 10.2.0.4 sur CentOS 10, l’optimisation des performances et dépannage, création de base de données ‘standby’.
Système de facturation Highdeal: migration d’Oracle 10.2.0.1 à 11.2.0.2, l’administration, l’optimisation des performances et dépannage.
Jeux en ligne: installation, configuration et administration de base de données Oracle 11.2.0.1 sur RHEL 5.4, l’optimisation des performances et dépannage.
Site de rencontre: installation, configuration et administration de base de données MySQL 5.0 sur RHEL 5.3, un serveur ‘master’ et cinq serveurs ‘slave’, la réplication sans retard.
Création de la surveillance de la disponibilité et de performance pour toutes les bases de données en utilisant Nagios.
Это то, что требуется, или меня не туда понесло?[/quote:imsoq84j]
так намного лучше …
тока участие лучише поменять на девелопмент
и не повторяться в описаниях скиллс по возможности
а говорить как бы одно и тоже но разными словами, как в книжке
Зачем, вообще, CV на французском, если он слабый? Сделайте одно хорошее резюме на английском, и сообщите в нём, что Вы — билингв, если хотите…
[quote="Merlion":25722kwg]
Не указывай степень владения языком и сами языки. Просто пиши bilingue. Если тебя захотят, с тобой и по-английски пообщаются.[/quote:25722kwg]
Да, действительно, так лучше всего будет, спасибо.
[quote="iorlov1":25722kwg]
так намного лучше …
тока участие лучише поменять на девелопмент
и не повторяться в описаниях скиллс по возможности
а говорить как бы одно и тоже но разными словами, как в книжке[/quote:25722kwg]
Спасибо.
Девелопмент — так неправда это будет, я ДБА, и из девеломпента — разве что скрипты какие-нибудь на баше.
[quote="Colinette":25722kwg]
Зачем, вообще, CV на французском, если он слабый? Сделайте одно хорошее резюме на английском, и сообщите в нём, что Вы — билингв, если хотите…[/quote:25722kwg]
Резюме изначально делал для интервью с имм. офицером, потому на французском.
ну поменяйте на что то другое, участие — слишком расплывчатое понятие,
да и степень вашего участия не понятна…
[quote="iorlov1":3d8aff6h]ну поменяйте на что то другое, участие — слишком расплывчатое понятие,
да и степень вашего участия не понятна…[/quote:3d8aff6h]
Так то что я пишу, и есть мое участие. Например Boutique en ligne Websphere Commerce, там платформа из 15 серверов, из которых 4 моих, про них и пишу, что я делал: installation, configuration et administration d’Oracle RAC 10.2.0.3 sur RHEL 5.4, quatre nœuds.
[quote="zpoint":389lqiip][quote="iorlov1":389lqiip]ну поменяйте на что то другое, участие — слишком расплывчатое понятие,
да и степень вашего участия не понятна…[/quote:389lqiip]
Так то что я пишу, и есть мое участие. Например Boutique en ligne Websphere Commerce, там платформа из 15 серверов, из которых 4 моих, про них и пишу, что я делал: installation, configuration et administration d’Oracle RAC 10.2.0.3 sur RHEL 5.4, quatre nœuds.[/quote:389lqiip]
это все понятно. Просто я бы не употреблял слово участие,
а употребил бы слово скажем создавал ДБ инфраструктуру на базе оракла бла бла бла …
[quote="zpoint":xgkbsies]
Резюме изначально делал для интервью с имм. офицером, потому на французском.[/quote:xgkbsies]
Тогда ясно, удачи!
не знаю, как по мне так резюме не втыкает, а после первой строчки
[quote:vpn9ysjp]Langues: Anglais, Français avec dictionnaire [/quote:vpn9ysjp]
оно уже летит в корзину
выкиньте нафиг про эти языки, тем более из первых строчек: люди ищут тех. спеца, а не переводчика-полиглота! ваше владение языками пусть выясняют на интервью и косвенно они поймут об этом из реюзме с ошибками и кавер леттыр. В последнем можно будет указать ваш билингвизм, если в требованиях позиции он указан.
Членство в группах, ньюс конференциях и т.п. фигне я бы опустил тоже. Исключения могут составлять случаи, если вы являетесь автором или создателем какой-то крутой (крупнейшей и т.п.) DB конференции, известной во всем мире и это может придать вам весу в глазах работодателя, и то не каждого.
где саммари всего что вы из себя представляете? где objective?
погуглите [b:vpn9ysjp]DBA resume sample[/b:vpn9ysjp] — вдохновитесь, напишите, вылижите на англе, потом сделайте клон на франсе
Оформите как следует, уделяя внимание стилю, языку, форматированию и каждой мелочи вплоть до (отсутствия) пробелов перед запятой , выложите в ПДФ (без личн. инфы) чтобы народ почитал и покритиковал снова включая оформление. И таких итераций может быть не одна.
После прочтения вашего резюме должно дух захватывать и появляться ощущение собственной никчемности у читающего, а пока оно производит эффект «унылого дерьма в проруби»
После 5 лет стажа уже пора научиться себя продавать достойно. CV спеца, которому доверят святое святых должен показать четкость, дотошность, щепетильность и аккуратность в составлении собственного резюме 
можно, свп, и моего мужа CV почитать и поругать?)))
а то мне кажется оно не канадское, а наше — украинское какое-то((( а от CV ж многое зависит!
спасибо))
Nom
Tel
Courriel
Langues parlées et écrites : anglais, français, russe et ukrainien
Sommaire
Machiniste de machine d’usinage à commande numérique
Compétences en langage de programmation le G-code
Facilité d’adaptation
Efficacité, autonomie, entregent
Sourire facile et ouverture d’esprit et de cœur
Études
2000-2005 Académie mécanique d’Etat de Donbass, Ukraine
«Technologie de la construction mécanique»
Technologue de la construction mécanique
Expérience de travail
2010-2011 Société anonyme fermée «Usine de constructions mécaniques
de Novokramatorsk»
Kramatorsk, Ukraine
— Horizontal CNC 5 axes milling and boring machining centre Waldrich Coburg
— Aléseuse-fraiseuse horizontale centre d’usinage CNC 5 axes Waldrich Coburg
2005-20010 Société anonyme fermée «Usine de constructions mécaniques
de Novokramatorsk»
Kramatorsk, Ukraine
— Horizontal CNC 3 axes milling and boring machines Škoda HCW
— Aléseuse-fraiseuse horizontale CNC 3+2 axes machine-outil Škoda HCW
Acquis:
Lire et interpréter des dessins techniques, des plans, des graphiques et des tableaux ou examiner des échantillons de pièces afin de déterminer les opérations d’usinage à effectuer et de déterminer la séquence optimale des opérations;
Calculer les dimensions et les tolérances, mesurer et agencer les éléments à usiner;
Régler, faire fonctionner et entretenir diverses machines-outils(Aléseuse-fraiseuse horizontale CNC 3+2 axes machine-outil Škoda HCW, Aléseuse-fraiseuse horizontale centre d’usinage CNC 5 axes Waldrich Coburg), pour exécuter des travaux d’usinage de précision, non répétitifs, notamment des travaux de fraisage, d’alésage, de perçage ;
Vérifier, à l’aide d’instruments de mesure de précision, si les dimensions des produits sont exactes et conformes aux prescriptions;
Régler et programmer( programmation manuelle) des machines-outils
Loisirs
Sport, cinéma et voyage
[quote="Amanita":347h9e9q]можно, свп, и моего мужа CV почитать и поругать?)))
[/quote:347h9e9q]
Amanita, как правильно сказал тов. Ghost, не поленитесь сделать PDF-вариант, ибо подача информации в резюме — дело первостепенное.
спасибо за совет!))
только никак не могу найти — как вставлять фото, помню читала в какой-то теме. а сейчас уже и не найду((((
неплохо бы как-то сжато и конкретно добавить по каждому месту работы ваши личные достижения, наподобие чего там приросло в конкретной конторе от вашей бурной деятельности, например экономический эффект, ну или БД завертелась как бешеная сравнительные цифры тоже какие-то не помешают они это любят. Так же лучше описывать вашу деятельность в рамках некоего проекта или задачи, обозначить умение работать принимать решения как автономно, так и в составе команды.
бояним ))))
ну, ежели говорили, боян — звиняйте. Натоптали много буков, все прочесть ниасилил =)