Качественный перевод дипломов с украинского. Где?

Поделитесь, пожалуйста, опытом, у кого переводили дипломы в Монреале [b:3otpua0x]и остались довольны[/b:3otpua0x]. Именно дипломы+вкладыши (или как они по-русски называюся? Выписка оценок?) и именно довольны! Пусть будет дороже, но не хочу головной боли в этом вопросе.

Спасибо.

Комментариев нет

  1. [quote="Дарин":3s2n9anx]Поделитесь, пожалуйста, опытом, у кого переводили дипломы в Монреале [b:3s2n9anx]и остались довольны[/b:3s2n9anx]. Именно дипломы+вкладыши (или как они по-русски называюся? Выписка оценок?) и именно довольны! Пусть будет дороже, но не хочу головной боли в этом вопросе.

    Спасибо.[/quote:3s2n9anx]
    На форуме есть VylandS, я у него переводил.

  2. Shevchenko, Oxana

    6786, Avenue Papineau
    Montréal, QC H2G 2X7
    CANADA
    Phone: 514 384-3442
    Cell phone: 514 582-2135
    Fax: 514 384-3442

    Translation of official documents
    Revision services
    Titles

    Certified Translator
    French -> Russian
    French -> Ukrainian
    Areas of Work

    Communications, Economy, Banking, Accounting, Industry and technology, Building and public works, Literature, Social science

  3.  лучший переводчик — вы сами :)
    отдайте переводчику готовый электронный перевод особенно названий учебных завежений, специальностей и дисциплин , а всякие вводные вам любой переводчик по шаблону накатает.

    Кроме вас никто нормально ваши специальные дисциплины не переведет, по канадскому реестру специальностей их не проверит. Особенно технические дисциплины с их нюансами.

  4. А теперь важный совет: :wink:

    Переводите специальности и названия дипломов исходя из местной специфики, а не досконально следуя словарю.
    Лучше всего взять аналогичную специальность в местном универе, и повторить слово в слово.

    Это маленький бонус для будущего трудоустройства.

Ответить