Каким общим словом можно обозвать Le Chambre de commerce du Montréal métropolitain (Торгово-промышленная палата) и Conseil du patronat du Québec (Совет предпринимателей Квебека) и прочих объединений представителей промышленности и капитала?
les syndicats patronals?
les associations? Les unions? Les organisations?
смотря по контексту, я бы написала
les organismes mentionnés ci-dessous
или
les organismes ci-haut mentionnés
или les institutions (financières non-bancaires?) mentionnées ci-dessus….
но я не эксперт
автоматом на инглишь перевожу…