Поздравляю всех успешно прошедших интервью!

Переходим ко второй части марлезонского балета — федеральный этап.
Статистика:
[url=https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0Ascuc-iKQl_tdEV5aFJFbHhIS0ZfNHRTOHFSTnpzTXc&usp=sharing:lpvmh23h][size=150:lpvmh23h][color=blue:lpvmh23h]Киевский офис. Федеральный этап Квебекской программы 2012-2013[/color:lpvmh23h][/size:lpvmh23h][/url:lpvmh23h]
(Большое спасибо [b:lpvmh23h]Tancha[/b:lpvmh23h] за документ. Большое спасибо [b:lpvmh23h]SoeL[/b:lpvmh23h] за перевод статистики в формат Google docs)
[quote="ДхД":10n3rree]Возник вопрос как записать в анкетах школьное образование? Обычная школа, 10 лет. Писать primary 3 года и secondary 7 или primary 8 и secondary 2 ?
И все еще не совсем понятно, если живу не в стране гражданства, то что в анкете про путешествия писать ли все поездки между страной проживания и гражданства?[/quote:10n3rree]
По школьному образованию — 1-й вариант удобоварим.
А на счет проживания не в стране гражданства — тут половина с такими анкетными данными. Вы откиньте вопрос о том, где вы родились, и прямо отвечайте на вопрос — Где вы жили-были последние 10 лет (это, если вам сейчас 28 лет), либо за период, начиная, с 18 лет.
Если ездили по миграционкам — то пишите свой адрес проживания фактический (не по прописке, хотя она вполне может совпадать), а пересечение границ СНГ никому неинтересно. А вот, если пересечение происходило по визам, то надо поднатужить мышцы памяти и все отобразить в лучшем виде, не делая разрыв между датами более 30 дней. Там, в принципе, это написано.
то есть вы советуете указывать в адресах проживания места, где жил более месяца? Просто я в свое время был на стажировке месяц — не знаю, указывать ли в адресах еще и этот
Salut à tout le monde!
Je ne sais pas comment vous faites, mais j’attandais l’invitation pour commencer le cours de francisation en ligne. Il y a une semaine que je suis tombée par hazard sur le site de FEL et j’ai décovert que c’est possible d’envoyer une demande d’admission au programme depuis le site. Donc, je l’ai envoyé et dans quelques minutes j’ai obtenu la confirmation et l’invitation de passer le test de classement.
Rejoignez-moi au programme de francisation en ligne!
[quote="ДхД":2eobjcs9]то есть вы советуете указывать в адресах проживания места, где жил более месяца? Просто я в свое время был на стажировке месяц — не знаю, указывать ли в адресах еще и этот[/quote:2eobjcs9]
Я вам не могу советовать. Открывайте гид и внимательно прорабатывайте каждый пункт. Там написано, что указываются периоды сроком более полугода. Мы уже с вами именно это обсуждали. Да и в самом начале этой темы мы заполняли эти анкеты и оговаривали каждый подпункт.
Вспоминайте, я вам советовала определиться сначала откуда будете заказывать ментосправки. Они заказываются в тех странах, где вы пробыли более 6 месяцев.
Если вы ездили каждые 2-3 месяца в страны СНГ, то в графе постоянного адреса вы не пишите адреса друзей-родственников-гостиниц в тех странах, куда вы ездили. Вы пишите тот адрес, куда вы постоянно возвращались из путешествий. Не знаю, как понятней изречь.
Разберитесь с периодами отсутствия, а потом все остальное.
Если вы жили немного у мамы, немного у друга, у бабушки в сели или еще где-то — то выберите тот адрес, где вы были все это время прописаны, либо где вы дольше всего жили, не привязываясь к прописке (мы так делали) — но эти данные надо только для основной анкеты.
И постарайтесь сохранить эти данные, тк в процессе рассмотрения не раз может понадобиться эта информация — я имею ввиду лист путешествий..
[quote="ДхД":vzd7zunl]
И все еще не совсем понятно, если живу не в стране гражданства, то что в анкете про путешествия писать ли все поездки между страной проживания и гражданства?[/quote:vzd7zunl]
У меня та же самая ситуация. Я живу в Турции, хотя сам из Украины. Я сделал так — в основной анкете указан текущий адрес проживания (не прописка, а где реально живу). Потом в IMM5659 в п. 12 указал все адреса проживания с датами. В списке путешествий я указвал все путешествия, в том и числе и между Украниной и Турцией ровно до того момента, пока не переехал в Турцию (момент переезда виден по датам в п. 12 IMM5659), после того момента я поездки между Украиной и Турцией уже не писал, т.к. в Турции живу, а в Украине гржданин. Т.е. писал уже только поездки вне этих стран. Только тут, наверное, важен момент, что для той страны, где живете, должен быть или вид на жительство или рабочая виза.
[quote="Snegynka":26iinutp]Salut à tout le monde!
Je ne sais pas comment vous faites, mais j’attandais l’invitation pour commencer le cours de francisation en ligne. Il y a une semaine que je suis tombée par hazard sur le site de FEL et j’ai décovert que c’est possible d’envoyer une demande d’admission au programme depuis le site. Donc, je l’ai envoyé et dans quelques minutes j’ai obtenu la confirmation et l’invitation de passer le test de classement.
Rejoignez-moi au programme de francisation en ligne![/quote:26iinutp]
Merci pour votre invitation! Nous avons attendu 2 mois selon les conditions d’admission:
[b:26iinutp]À l’étranger
détenez un certificat de sélection du Québec (CSQ) délivré par le ministère de l’Immigration et des Communautés culturelles depuis au moins deux mois.[/b:26iinutp]
C’est très bien q’il n’est pas néssessaire!
Aujourd’hui nous allons essayer!
[quote="Grygorii":1ex2yf2i][quote="Snegynka":1ex2yf2i]Salut à tout le monde!
Je ne sais pas comment vous faites, mais j’attandais l’invitation pour commencer le cours de francisation en ligne. Il y a une semaine que je suis tombée par hazard sur le site de FEL et j’ai décovert que c’est possible d’envoyer une demande d’admission au programme depuis le site. Donc, je l’ai envoyé et dans quelques minutes j’ai obtenu la confirmation et l’invitation de passer le test de classement.
Rejoignez-moi au programme de francisation en ligne![/quote:1ex2yf2i]
Merci pour votre invitation! Nous avons attendu 2 mois selon les conditions d’admission:
[b:1ex2yf2i]À l’étranger
détenez un certificat de sélection du Québec (CSQ) délivré par le ministère de l’Immigration et des Communautés culturelles depuis au moins deux mois.[/b:1ex2yf2i]
C’est très bien q’il n’est pas néssessaire!
Aujourd’hui nous allons essayer![/quote:1ex2yf2i]
premierement il faut que vous d’y passiez test de classement ensuite vous avez 2 possibilites: travailler individuellement ou dans le group et c’est tout, excuses pour les accents il faut que je fixe du clavier francais
atr, uliana, спасибо.
[quote="uliana":2ioi7v5m] Открывайте гид и внимательно прорабатывайте каждый пункт. Там написано, что указываются периоды сроком более полугода. [/quote:2ioi7v5m]
С милицейскими справками я разобрался, т.к. там ясно сказано, в каких случаях они нужны.
С адресами ситуация иная: ни в гиде ни в самой форме не сказано, что указывать нужно только адреса, где жил более полугода.
atr, а вы указывать визовый офис будете Киев или Анкару? Вроде Киев сейчас быстро работать начал
При заполнении листа путешествий надо придерживаться простой логики: на каждый факт должен быть подтверждающий документ. То есть, если сказано о ментосправках — более полугода и справочку приложить, то и в листе путешествий делайте аналогично. Если есть подтверждения более коротких выездов — печати о выезде/въезед в заграннике (турпоездки, отдых), то можете смело указывать. Если нечем подтверждить, а справка на этот период не положена, то и не надо писать.
Не создавайте себе проблем.
Всем успехов!
С Новым годом, друзья! Надеюсь, он принесет всем нам счастье в Новом Свете!
Сегодня как-то особенно остро почувствовала боль за свою Родину. Всё привычно, всё ожидаемо, но почему-то стало до боли обидно
С утра пораньше отправились подавать заявление о прекращении предпринимательской деятельности в наше «удобное» єдине вікно — Центр надання адміністративних послуг. Проторчали там три часа и ушли ни с чем — заявление не приняли, ссылаясь на нерабочую компьютерную программу, мол, «Киев отключил сервер». Поскольку это было дежавю — 29 декабря ситуация была точно такая же, как и сегодня, я в сердцах звоню в Киев в Информационный ресурсный центр с вопросом, что за фигня, второй рабочий день подряд не работает ваша незаменимая программа — госрегистраторы не могут работать! А мне там на удивление любезно отвечают, мол, нифига подобного, мы ничего не отключали, это ваши госрегистраторы, наверное, что-то перепутали. Я тут же передаю ответ начальнику этих самых госрегистраторов, а он мне: ничего не знаю, программа не работает, приходите, когда заработает. А когда заработает? Понятия не имею! — говорит этот чинуша.
Вот такая фигня, товарищи!
Желаю всем нам никогда не столкнуться ни с чем подобным в Канаде!
Дорогие форумчане!
поздравляем всех вас с наступившим новым годом!
Тем, кому посчастливилось уже перебраться в Канаду, желаем легкой и успешной адаптации. Тем, кто все еще в пути, скорейшего завершения процесса! Посольство уже начало радовать ПОВЛами ребят со старшей веточки
искренние поздравления им!!! Терпеливо, но с новыми силами ждем и мы своей очереди! 

Дарин, не огорчайтесь, мы же в Украине живем.. Система работает криво, но все же работает! Всем успехов, пусть ваши мечты поскорее сбудутся!
Кому-то уже прислали фед. номер (сессия осень 2012)?
[quote="Canard Sauvage":pzfc1eva]Кому-то уже прислали фед. номер (сессия осень 2012)?[/quote:pzfc1eva]
Мы еще ждем.
Добрый день. А у вас уже деньги сняли?
Интересно, [b:pzfc1eva]Snegynka[/b:pzfc1eva] получила фед.номер?
[quote="desaparecido":2rkwo3ld]
[/quote:2rkwo3ld]
Интересно, [b:2rkwo3ld]Snegynka[/b:2rkwo3ld] получила фед.номер?
Pas encore…
Блин, фигня — моя «крутая» приватовская карточка, которой я платила в Вену, оказывается, уже 2 месяца как недействительна
Люди, кто-то платил федералам кредиткой приватовской или социальной картой (мне выдали для «детских» денег)?
А то с завтрашнего дня мне на работу и совсем не улыбается в Привате новую карту открывать…
Если я правильно поняла, прокатит любая карта Виза или Мастеркард, которой можно проводить оплаты в инете. Или нет?
[quote="Сестра":8b9vekx1]Если я правильно поняла, прокатит любая карта Виза или Мастеркард, которой можно проводить оплаты в инете. Или нет?[/quote:8b9vekx1]
Как показала практика, не любая почему-то. У нас на ветке у Артема_85 (он давно что-то не показывался) приватовская (или авалевская — не помню точно) карточка, которая без проблем прошла на венском этапе, на федеральном не прошла. Ему вернули документы из Сиднея, он их потом отправлял заново с реквизитами другой карты. Не помню подробности, почитайте где-то в начале этой ветки. ИМХО, лучше открыть такую карту, которую уже проверили форумчане на фдереальном этапе.
[quote="Дарин":y2pwzln4][quote="Сестра":y2pwzln4]Если я правильно поняла, прокатит любая карта Виза или Мастеркард, которой можно проводить оплаты в инете. Или нет?[/quote:y2pwzln4]
Как показала практика, не любая почему-то. У нас на ветке у Артема_85 (он давно что-то не показывался) приватовская (или авалевская — не помню точно) карточка, которая без проблем прошла на венском этапе, на федеральном не прошла. Ему вернули документы из Сиднея, он их потом отправлял заново с реквизитами другой карты. Не помню подробности, почитайте где-то в начале этой ветки. ИМХО, лучше открыть такую карту, которую уже проверили форумчане на фдереальном этапе.[/quote:y2pwzln4]
Спасибо! Нашла, читаю… У него, кстати, Авалевская Виза Электрон была.
[quote="Snegynka":2aaz3q8c][quote="desaparecido":2aaz3q8c]
[/quote:2aaz3q8c]
Интересно, [b:2aaz3q8c]Snegynka[/b:2aaz3q8c] получила фед.номер?
Pas encore…[/quote:2aaz3q8c]
Понятно. Наверно, из-за праздников пауза получилась.
Посмотрела статистику фед.этапа на московской ветке: фед.номер у одних получен максимум через неделю после снятия денег, у других — через месяц…
[quote="Сестра":wdf7s32u]
Спасибо! Нашла, читаю… У него, кстати, Авалевская Виза Электрон была.[/quote:wdf7s32u]
J’ai toujours payé par une carte émise par [url:wdf7s32u]http://pumb.ua/ua/[/url:wdf7s32u] et jamais eu des problèmes.
[quote="desaparecido":204ed7xd]А у вас уже деньги сняли? [/quote:204ed7xd] Да. 2 января. Доки в Сиднее 26 ноября.
[quote="Canard Sauvage":3sivlgt5][quote="desaparecido":3sivlgt5]А у вас уже деньги сняли? [/quote:3sivlgt5] Да. 2 января. Доки в Сиднее 26 декабря.[/quote:3sivlgt5]
Так быстро? Здорово! Случайно, вы не перепутали декабрь с ноябрем?
Ну, что, старожилы, давайте помолимся в этот святой вечер, чтоб Бог приблизил каждому из нас заветные письма счастья! Пусть это будет подарком за наше томительное ожидание!
Желаю нам найти в почтовых ящиках найти именно те сообщения, которые каждый из нас так ждет — путевки в новую жизнь! Пусть это письмо о федеральном номере или письмо с ПОВЛом — сила ожидания их уже притягивает!
[quote="Snegynka":2qjaca0a]J’ai toujours payé par une carte émise par [url:2qjaca0a]http://pumb.ua/ua/[/url:2qjaca0a] et jamais eu des problèmes.[/quote:2qjaca0a]
[/size:2qjaca0a]
Merci pour cette information! Mais à vrais dire, je préférerais de continuer à collaborer avec Privatbank — dans mon village il est le plus normal est toujours disponible.
[size=75:2qjaca0a]Господи, надеюсь, ошибок не наваляла
[quote="desaparecido":17d0xk8w][quote="Canard Sauvage":17d0xk8w][quote="desaparecido":17d0xk8w]А у вас уже деньги сняли? [/quote:17d0xk8w] Да. 2 января. Доки в Сиднее 26 декабря.[/quote:17d0xk8w]
[/quote:17d0xk8w] Точно! Упс… Уже исправила.. Спасибо
Так быстро? Здорово! Случайно, вы не перепутали декабрь с ноябрем?
[quote="Сестра":23phkh8y][quote="Snegynka":23phkh8y]J’ai toujours payé par une carte émise par [url:23phkh8y]http://pumb.ua/ua/[/url:23phkh8y] et jamais eu des problèmes.[/quote:23phkh8y]
[/size:23phkh8y][/quote:23phkh8y]
Merci pour cette information! Mais à vrais dire, je préférerais de continuer à collaborer avec Privatbank — dans mon village il est le plus normal est toujours disponible.
[size=75:23phkh8y]Господи, надеюсь, ошибок не наваляла
[quote="Snegynka":23ewnr9p]»je préfère» ou »je préférais»[/quote:23ewnr9p]
Это еще пуркуа? Я хотела сказать «предпочла бы»
Oui, je l’ai saisi. Pardon, c’est mon erreur
[quote="Snegynka":1jodut4i]Oui, je l’ai saisi. Pardon, c’est mon erreur
[/quote:1jodut4i]
. Il me semble que vous eussiez fait 2 erreurs: »saisi(e)» et ‘erreur’ c’est féminin quand même
on peut aussi dire: j’ai pigé
[quote="vetal_79":mh2wkpt8][quote="Snegynka":mh2wkpt8]Oui, je l’ai saisi. Pardon, c’est mon erreur
[/quote:mh2wkpt8]
. Il me semble que vous eussiez fait 2 erreurs: »saisi(e)» et ‘erreur’ c’est féminin quand même[/quote:mh2wkpt8]
on peut aussi dire: j’ai pigé
Quand même, «erreur» commence par une voyelle et exige «mon»
Если кому-то актуально- рейс МОМа с Бритишами перенесли на 21 апреля ближайший.
[quote="kusyani":24tsn0fj]Если кому-то актуально- рейс МОМа с Бритишами перенесли на 21 апреля ближайший.[/quote:24tsn0fj]
Де Ви взяли таку інформацію?
В МОМе
[quote="Ryna77":2tmo79yk][quote="vetal_79":2tmo79yk][quote="Snegynka":2tmo79yk]Oui, je l’ai saisi. Pardon, c’est mon erreur
[/quote:2tmo79yk]
. Il me semble que vous eussiez fait 2 erreurs: »saisi(e)» et ‘erreur’ c’est féminin quand même[/quote:2tmo79yk]
on peut aussi dire: j’ai pigé
Quand même, «erreur» commence par une voyelle et exige «mon»
[/quote:2tmo79yk]
+100
И ( erreurs: »saisi(e)») Согласование необходимо когда РС употребляется с глаголом être
[quote="stokratt":9vhd82jh]
Согласование необходимо когда РС употребляется с глаголом être[/quote:9vhd82jh]
Да неужели? Вы часом не возвратные путаете, так они только с быть употребляются. А что Вы на это скажете: Je t’avais deçue? Вам привести источник? Тут дело в дополнениях и оксильеры тут не при чем.
[quote="stokratt":3q9gs7kk][quote="Ryna77":3q9gs7kk][quote="vetal_79":3q9gs7kk][quote="Snegynka":3q9gs7kk]Oui, je l’ai saisi. Pardon, c’est mon erreur
[/quote:3q9gs7kk]
. Il me semble que vous eussiez fait 2 erreurs: »saisi(e)» et ‘erreur’ c’est féminin quand même[/quote:3q9gs7kk]
on peut aussi dire: j’ai pigé
Quand même, «erreur» commence par une voyelle et exige «mon»
[/quote:3q9gs7kk]
+100
И ( erreurs: »saisi(e)») Согласование необходимо когда РС употребляется с глаголом être[/quote:3q9gs7kk]
Oh, j’ai manqué une belle discussion ici
. Alors, commençons: «l'» remplace «le» (pas «la»); «erreur» commence par une voyelle donc il faut utiliser «mon» pas «ma», mais vous pourriez dire «ma faute». Voilà 
Merci pour la critique, je savais pas qu’on me suit si attentivement
Ben, mon ami français il toujours dit c’est quoi ta problème, malgrè que problème soit masculin et j’ai également vu «ma erreur» et «mon erreur» et je ne pense pas que ce soit une différence principale
[quote="vetal_79":eb2pyf0q]Ben, mon ami français il toujours dit c’est quoi ta problème, malgrè que problème soit masculin et j’ai également vu «ma erreur» et «mon erreur» et je ne pense pas que ce soit une différence principale[/quote:eb2pyf0q]
Это очень весомый аргумент — Ваш друг!
В Украине тоже говорят «моя шампунь», «наша тюль» и прочую ерунду.
Зачем Вы агитируете портить язык и делать такие грубые ошибки тех, кто ни капельки не носитель и в лучшем случае учит этот язык года два-три?
Мужской и женский род — это большая разница! Вы же в русском не позоритесь?
[quote="Сестра":12l7b0fa]…В Украине тоже говорят «моя шампунь», «наша тюль» и прочую ерунду….[/quote:12l7b0fa]

[quote="Сестра":1v6m7xq3][quote="vetal_79":1v6m7xq3]Ben, mon ami français il toujours dit c’est quoi ta problème, malgrè que problème soit masculin et j’ai également vu «ma erreur» et «mon erreur» et je ne pense pas que ce soit une différence principale[/quote:1v6m7xq3]
Это очень весомый аргумент — Ваш друг!
В Украине тоже говорят «моя шампунь», «наша тюль» и прочую ерунду.
Зачем Вы агитируете портить язык и делать такие грубые ошибки тех, кто ни капельки не носитель и в лучшем случае учит этот язык года два-три?
Мужской и женский род — это большая разница! Вы же в русском не позоритесь?[/quote:1v6m7xq3]
Je vous supporte à 100% et »oui» il existe la différence principale entre une personne lettrée et illitrée, au moins pour moi…
[quote="Rèmi":oy1fgjor][quote="kusyani":oy1fgjor]Если кому-то актуально- рейс МОМа с Бритишами перенесли на 21 апреля ближайший.[/quote:oy1fgjor]
Де Ви взяли таку інформацію?[/quote:oy1fgjor]
Я думала, все в курсе. Нам перезвонили из МОМа еще в середине декабря. Всё, что раньше, идет с очень короткой стыковкой, МОМ решил не рисковать.
[quote="Дарин":1i3e0zot][quote="Rèmi":1i3e0zot][quote="kusyani":1i3e0zot]Если кому-то актуально- рейс МОМа с Бритишами перенесли на 21 апреля ближайший.[/quote:1i3e0zot]
Де Ви взяли таку інформацію?[/quote:1i3e0zot]
Я думала, все в курсе. Нам перезвонили из МОМа еще в середине декабря. Всё, что раньше, идет с очень короткой стыковкой, МОМ решил не рисковать.[/quote:1i3e0zot]
Мені ніхто не дзвонив, але я в очікуванні ПОВЛА тому вже цікавлюсь квитками на авіапереліт. Допки немаю віз — в МОМ дзвонити не хочу, але якщо хтось має цікаву інфу щодо цього поділіться, буду вдячний. І що означає «с очень короткой стыковкой» і в чому ризик?
[quote="Snegynka":1m7iackw][quote="Сестра":1m7iackw][quote="vetal_79":1m7iackw]Ben, mon ami français il toujours dit c’est quoi ta problème, malgrè que problème soit masculin et j’ai également vu «ma erreur» et «mon erreur» et je ne pense pas que ce soit une différence principale[/quote:1m7iackw]
Это очень весомый аргумент — Ваш друг!
В Украине тоже говорят «моя шампунь», «наша тюль» и прочую ерунду.
Зачем Вы агитируете портить язык и делать такие грубые ошибки тех, кто ни капельки не носитель и в лучшем случае учит этот язык года два-три?
Мужской и женский род — это большая разница! Вы же в русском не позоритесь?[/quote:1m7iackw]
Je vous supporte à 100% et »oui» il existe la différence principale entre une personne lettrée et illitrée, au moins pour moi…[/quote:1m7iackw]
Ага, ну удачи в борьбе за чистоту языка в Квебеке, как бы не надорваться, особенно когда будут английские глаголы спрягаемые на французский манер, плюс свои, плюс французские, имеющие другое значение ну и разница в родах. И еще supporter это в основном выдерживать, а поддерживать это прежде всего soutenir, так же как и obtenir (больше в научных статьях при получении результатов) и recevoir (при получении информации, писем и т.д.) но это ваше дело как их употреблять
[quote="vetal_79":1mv32n5b][quote="Snegynka":1mv32n5b][quote="Сестра":1mv32n5b][quote="vetal_79":1mv32n5b]Ben, mon ami français il toujours dit c’est quoi ta problème, malgrè que problème soit masculin et j’ai également vu «ma erreur» et «mon erreur» et je ne pense pas que ce soit une différence principale[/quote:1mv32n5b]
Это очень весомый аргумент — Ваш друг!
В Украине тоже говорят «моя шампунь», «наша тюль» и прочую ерунду.
Зачем Вы агитируете портить язык и делать такие грубые ошибки тех, кто ни капельки не носитель и в лучшем случае учит этот язык года два-три?
Мужской и женский род — это большая разница! Вы же в русском не позоритесь?[/quote:1mv32n5b]
Je vous supporte à 100% et »oui» il existe la différence principale entre une personne lettrée et illitrée, au moins pour moi…[/quote:1mv32n5b]
Ага, ну удачи в борьбе за чистоту языка в Квебеке, как бы не надорваться, особенно когда будут английские глаголы спрягаемые на французский манер, плюс свои, плюс французские, имеющие другое значение ну и разница в родах[/quote:1mv32n5b]
Очередной программист, которому не нужно сдавать экзамены на знание языка в Квебеке. Можно говорить на любом французском.
А многим придется сдавать письменный экзамен французского языка для подтверждения дипломов. И он будет очень даже правильным, а не с Вашими разговорными piger и путанием родов существительных. Не мешайте людям совершенствоваться, испортить язык они всегда успеют.
[quote="Rèmi":nbjtk1jq]…І що означає «с очень короткой стыковкой» і в чому ризик?[/quote:nbjtk1jq]
Я так зрозуміла, пересадка у Лондоні триватеме менше трьох годин -це ризик для авіакомпанії, що пасажири до Монреалю спізняться на літак. Враховуючи те, що Британські авіалінії працюють дещо інакше, ніж вітчизняний АероСвіт, МОМ не ризикує пропонувати білети на рейс з пересадкою, якщо є ризик збитків і шкоди для репутації авіакомпанії.
[quote="Ryna77":2qd3bz1p][quote="vetal_79":2qd3bz1p][quote="Snegynka":2qd3bz1p][quote="Сестра":2qd3bz1p][quote="vetal_79":2qd3bz1p]Ben, mon ami français il toujours dit c’est quoi ta problème, malgrè que problème soit masculin et j’ai également vu «ma erreur» et «mon erreur» et je ne pense pas que ce soit une différence principale[/quote:2qd3bz1p]
Это очень весомый аргумент — Ваш друг!
В Украине тоже говорят «моя шампунь», «наша тюль» и прочую ерунду.
Зачем Вы агитируете портить язык и делать такие грубые ошибки тех, кто ни капельки не носитель и в лучшем случае учит этот язык года два-три?
Мужской и женский род — это большая разница! Вы же в русском не позоритесь?[/quote:2qd3bz1p]
Je vous supporte à 100% et »oui» il existe la différence principale entre une personne lettrée et illitrée, au moins pour moi…[/quote:2qd3bz1p]
Ага, ну удачи в борьбе за чистоту языка в Квебеке, как бы не надорваться, особенно когда будут английские глаголы спрягаемые на французский манер, плюс свои, плюс французские, имеющие другое значение ну и разница в родах[/quote:2qd3bz1p]
Очередной программист, которому не нужно сдавать экзамены на знание языка в Квебеке. Можно говорить на любом французском.
А многим придется сдавать письменный экзамен французского языка для подтверждения дипломов. И он будет очень даже правильным, а не с Вашими разговорными piger и путанием родов существительных. Не мешайте людям совершенствоваться, испортить язык они всегда успеют.[/quote:2qd3bz1p]
Да, я учил французский на улицах и от друзей, и что? Так сложились обстоятельства, у меня не было возможности его учить по-другому. Немного позже он приобрел хоть какую-то огранку, но я могу отличить где и как говорить. И вообще, если я слышал одно и тоже в разных регионах Франции, еще и переспрашивал, так ли, а они подтверждали, то не надо искать у них ошибки, может лучше попытаться понять почему они так говорят, может там есть нюанс, которого вы как не носители просто не знаете
[quote="vetal_79":174l4npc]
Ага, ну удачи в борьбе за чистоту языка в Квебеке, как бы не надорваться, особенно когда будут английские глаголы спрягаемые на французский манер, плюс свои, плюс французские, имеющие другое значение ну и разница в родах[/quote:174l4npc]
Очередной программист, которому не нужно сдавать экзамены на знание языка в Квебеке. Можно говорить на любом французском.
А многим придется сдавать письменный экзамен французского языка для подтверждения дипломов. И он будет очень даже правильным, а не с Вашими разговорными piger и путанием родов существительных. Не мешайте людям совершенствоваться, испортить язык они всегда успеют.
Да, я учил французский на улицах и от друзей, и что? Так сложились обстоятельства, у меня не было возможности его учить по-другому. Немного позже он приобрел хоть какую-то огранку, но я могу отличить где и как говорить. И вообще, если я слышал одно и тоже в разных регионах Франции, еще и переспрашивал, так ли, а они подтверждали, то не надо искать у них ошибки, может лучше попытаться понять почему они так говорят, может там есть нюанс, которого вы как не носители просто не знаете
Все равно, как Вы учили. Вы выучили уличный язык, это не совсем то, что от людей потребуют НА ЭКЗАМЕНЕ. Научитесь читать сообщения внимательно, я писала именно про ЭКЗАМЕН. Вам, с Вашей специальностью, он не нужен, вот Вам и все равно.
Половина молодежи говорит «пофигу» на улицах, но они же не пишут этого в русских сочинениях (если, конечно, рассчитывают на образование, а не на дворника).
[quote="Ryna77":16pkla96][quote="vetal_79":16pkla96]
Ага, ну удачи в борьбе за чистоту языка в Квебеке, как бы не надорваться, особенно когда будут английские глаголы спрягаемые на французский манер, плюс свои, плюс французские, имеющие другое значение ну и разница в родах[/quote:16pkla96]
Очередной программист, которому не нужно сдавать экзамены на знание языка в Квебеке. Можно говорить на любом французском.
А многим придется сдавать письменный экзамен французского языка для подтверждения дипломов. И он будет очень даже правильным, а не с Вашими разговорными piger и путанием родов существительных. Не мешайте людям совершенствоваться, испортить язык они всегда успеют.[/quote:16pkla96]
Да, я учил французский на улицах и от друзей, и что? Так сложились обстоятельства, у меня не было возможности его учить по-другому. Немного позже он приобрел хоть какую-то огранку, но я могу отличить где и как говорить. И вообще, если я слышал одно и тоже в разных регионах Франции, еще и переспрашивал, так ли, а они подтверждали, то не надо искать у них ошибки, может лучше попытаться понять почему они так говорят, может там есть нюанс, которого вы как не носители просто не знаете
Все равно, как Вы учили. Вы выучили уличный язык, это не совсем то, что от людей потребуют НА ЭКЗАМЕНЕ. Научитесь читать сообщения внимательно, я писала именно про ЭКЗАМЕН. Вам, с Вашей специальностью, он не нужен, вот Вам и все равно.
Половина молодежи говорит «пофигу» на улицах, но они же не пишут этого в русских сочинениях (если, конечно, рассчитывают на образование, а не на дворника).
Вначале я научный сотрудник с пхд, а уж потом программист-это так для заметки. Скажу следуещее, уличный язык и правильный, но бедный французский для меня одно и тоже, потому что ни тот ни другой не позволит Вам опубликовать статью в научном журнале.
А меня интересует именно это. Рецензент не будет читать вообще, если в статье есть ошибки сразу пойдет на виданж, пубель или деше. Если ошибок нет, то он прочтет, но напишет очень бедный язык и он не рекомендует статью и т.д. Как мне представляется от нелитературного, но богатого синонимами и оборотами языка намного легче сделать нормальный богатый язык. Тут главное принцип знать. Основное как часто вы употребляете синонимы (глаголы), в каком значении и как часто вы употребляете специальные конструкции, обороты с глаголами, сюбжонктив и прочее. Попробуйте измерить себя по этой шкале. А не делать ошибки в словах, ставить правильные артикли, местоимения и предлоги-это хорошо, но очень мало и совсем не достаточно для написания статьи. Например употреблять вместе, а не постоянно что-то одно accroître и augmenter, aider и subvenir approfondir и améliorer, reporter и déplacer, avoir и posséder. Плюс есть много конструкций с глаголом faire (типа faire chier, faire preuve, faire parvenir), в том числе и сюбжонктивные. Я что-то не заметил, что этим кто-то здесь злоупотребляет. А мне было бы приятно такое читать. Не делать ошибки можно научить, а богато писать дано не каждому. И учитесь не критиковать, прислушиваться, а не просто слышать то, что вам говорят.
[quote="vetal_79":3jri4ls8]Вначале я научный сотрудник с пхд, а уж потом программист-это так для заметки. Скажу следуещее, уличный язык и правильный, но бедный французский для меня одно и тоже, потому что ни тот ни другой не позволит Вам опубликовать статью в научном журнале.
А меня интересует именно это. Рецензент не будет читать вообще, если в статье есть ошибки сразу пойдет на виданж, пубель или деше. Если ошибок нет, то он прочтет, но напишет очень бедный язык и он не рекомендует статью и т.д. Как мне представляется от нелитературного, но богатого синонимами и оборотами языка намного легче сделать нормальный богатый язык. Тут главное принцип знать. Основное как часто вы употребляете синонимы (глаголы), в каком значении и как часто вы употребляете специальные конструкции, обороты с глаголами, сюбжонктив и прочее. Попробуйте измерить себя по этой шкале. А не делать ошибки в словах, ставить правильные артикли, местоимения и предлоги-это хорошо, но очень мало и совсем не достаточно для написания статьи. Например употреблять вместе, а не постоянно что-то одно accroître и augmenter, aider и subvenir approfondir и améliorer, reporter и déplacer, avoir и posséder. Плюс есть много конструкций с глаголом faire, в том числе и сюбжонктивные. Я что-то не заметил, что этим кто-то здесь злоупотребляет. А мне было бы приятно такое читать. Не делать ошибки можно научить, а богато писать дано не каждому. И учитесь не критиковать, прислушиваться, а не просто слышать то, что вам говорят.[/quote:3jri4ls8]
Не делать ошибки изначально проще, чем их потом исправлять, ГосподинНаучныйСотрудник. Люди здесь тренируются в меру своих знаний. Это очень хорошо. То, что Вы хотите найти, Вы можете получить на франкофонных форумах. Богатая речь, обороты. И ошибки, на которые не обращают внимания.
Кстати, здесь большинство просто переводит русские фразы на французский язык, а не выражает свои мысли по-французски, но для прохождения интервью этого будет достаточно.
Засим откланиваюсь, мне бежать нужно.
а не подскажите, сколько времени проходит в среднем после доставки письма в сидней до снятия денег? если все документы на месте, разумеется
Так никому никаких известий из посольства не поступало? А ведь писали, как минимум, 2 человека, что им звонили и говорили, что в начале января одним должны дать ПОВЛ, а другим перезвонить. Или ветка спит, а посольство-таки работает?