Поздравляю всех успешно прошедших интервью!

Переходим ко второй части марлезонского балета — федеральный этап.
Статистика:
[url=https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0Ascuc-iKQl_tdEV5aFJFbHhIS0ZfNHRTOHFSTnpzTXc&usp=sharing:lpvmh23h][size=150:lpvmh23h][color=blue:lpvmh23h]Киевский офис. Федеральный этап Квебекской программы 2012-2013[/color:lpvmh23h][/size:lpvmh23h][/url:lpvmh23h]
(Большое спасибо [b:lpvmh23h]Tancha[/b:lpvmh23h] за документ. Большое спасибо [b:lpvmh23h]SoeL[/b:lpvmh23h] за перевод статистики в формат Google docs)
[quote="Emily":21b5csw6][b:21b5csw6]Сестра[/b:21b5csw6], поздравляю!
Дозвониться не сразу получается, звонила по всем телефонам, начиная с 9 утра и около 11 взяли трубку и попросили перезвонить после 12. Мне сказали, что записываться нужно по телефонам 584 36 68 или 584 36 70. В районе 12 почти сразу же взяли трубку.[/quote:21b5csw6]
И действительно ровно в 12 сразу вязли трубку. До того с утра и вчера с 15 до 17 никто не отвечал.
Спасибо! Записали на 19 июля — еще месяц в запасе.
Да, действительно, записываться — только по 584 36 68 или 584 36 70. На все остальные — «ругаются»
Оплата — 2160 грн на взрослого, 1630 грн на ребенка до 5 лет.
Оплата ТОЛЬКО в гривнах и сразу в клинике на Амосова (а не в МОМе, как это было полгода назад).
[quote:1mk39cz3]Оплата — 2160 грн на взрослого, 1630 грн на ребенка до 5 лет.[/quote:1mk39cz3]
а если старше 5 лет?… например 8…. тогда оплата как за взрослого?…
del me…
[quote="San-Frankivsko":3gr0rpps][quote:3gr0rpps]Оплата — 2160 грн на взрослого, 1630 грн на ребенка до 5 лет.[/quote:3gr0rpps]
а если старше 5 лет?… например 8…. тогда оплата как за взрослого?…[/quote:3gr0rpps]
Честно — не знаю
[quote="San-Frankivsko":3qx9cwn2]
а если старше 5 лет?… например 8…. тогда оплата как за взрослого?…[/quote:3qx9cwn2]
13 лет — 2060 грн
[quote="Emily":lkr64val]
13 лет — 2060 грн
[/quote:lkr64val]
помаленько звикаєм до платної медицини…
[b:3rlj8kjq]Сестра[/b:3rlj8kjq], какая приятная новость. Р
[quote="rostikov81":1mh1eiaa][b:1mh1eiaa]Сестра[/b:1mh1eiaa], какая приятная новость. �скренне рад за Вас.
[/quote:1mh1eiaa]
Факт! ))))))
[quote="rostikov81"][b:1uhgk2e0]Сестра[/b:1uhgk2e0], какая приятная новость. Р
[quote="rostikov81":25efkqo9][b:25efkqo9]Сестра[/b:25efkqo9], какая приятная новость. �скренне рад за Вас.
[/quote:25efkqo9]

Ой, так это лично для меня! А я тут шуточки шучу…
Спасибо!!!
очень нужен перевод ментосправки, скиньте, пожалуйства, в личку. Спасибо большое
Всім привіт!
Можливо хтось в подібній ситуації. 10.04.2013 відправили документи,
22.04.2013 документи отримані,23.05.2013 зняли гроші. А федерального номеру до цієї пори немає.
Хто що думає ? І внесіть будь-ласка в статистику.
Дякую
[quote="slaventiy":1m0fqrzb]Всім привіт!
Можливо хтось в подібній ситуації. 10.04.2013 відправили документи,
22.05.2013 документи отримані,23.05.2013 зняли гроші. А федерального номеру до цієї пори немає.
Хто що думає ? І внесіть будь-ласка в статистику.
Дякую[/quote:1m0fqrzb]
1 месяц нужно подождать после снятия денег
[quote="slaventiy":xsfbac16]Всім привіт!
Можливо хтось в подібній ситуації. [b:xsfbac16]10.04.2013 відправили документи,
22.05.2013 документи отримані,23.05.2013 зняли гроші.[/b:xsfbac16] А федерального номеру до цієї пори немає.
Хто що думає ? І внесіть будь-ласка в статистику.
Дякую[/quote:xsfbac16]
А тут точно не опечатка? Больше месяца документы ехали и на следующий день после доставки сняли деньги?
В статистику добавил
Так помилився вже виправив
[quote="Bodusyk":2iwc1mej]очень нужен перевод ментосправки, скиньте, пожалуйства, в личку. Спасибо большое[/quote:2iwc1mej]
Вам уже скинули? У меня есть…. если надо пишите мне в личку почту свою — скину на мыло вечером
[quote="Сестра":lr3nyugt][quote="rostikov81":lr3nyugt][b:lr3nyugt]Сестра[/b:lr3nyugt], какая приятная новость. Р�скренне рад Р·Р° Вас.
[/quote:lr3nyugt]
[/quote:lr3nyugt]
Ой, так это лично для меня! А я тут шуточки шучу…
Спасибо!!!
пардон за шрифт…. еще раз поздравляю….
у меня маленькая новость доки (повторный пакет, попытка №2) невероятно быстро уже оказались на таможне в Канаде..т.е через 2-3 дня будут в Сиднее..отправлял 15 июня Укрпочтой
Добавьте, плиззз, нас в статистику — 21.06.2013 отправили доки федералам через DHL
Подскажите! паспорта надо заверять у нотариуса или можно так отправить?
[quote="maliviya3":2yzyj2ru]Подскажите! паспорта надо заверять у нотариуса или можно так отправить?[/quote:2yzyj2ru]
мы заверяли.
ВСЕХ ПРОШЕДШИХ ИНТЕРВЬЮ — ПОЗДРАВЛЯЮ!!! к вам вопрос: Подскажите, пожалуйста, все ли занимались с русскоязычным преподавателем французского языка и дополнительно с франкофоном? меня больше интересует, обязательно ли общение с франкофоном?
[quote="Iryna SH":3683jaix]ВСЕХ ПРОШЕДШИХ ИНТЕРВЬЮ — ПОЗДРАВЛЯЮ!!! к вам вопрос: Подскажите, пожалуйста, все ли занимались с русскоязычным преподавателем французского языка и дополнительно с франкофоном? меня больше интересует, обязательно ли общение с франкофоном?[/quote:3683jaix]
Привет, необязательно это дело каждого…
но ИМХО практиковать/снимать разговорный барьер очень даже рекомендую и лучше это делать с носителем языка… например найти в инете франкофона и общаться по скайпу …
я искал друзей франкофонов тут http://ru.livemocha.com/content/help
[quote="maliviya3":gpi98fec]Подскажите! паспорта надо заверять у нотариуса или [b:gpi98fec]можно так отправить[/b:gpi98fec][/quote:gpi98fec]
[quote="Iryna SH":3fyeppkl]ВСЕХ ПРОШЕДШИХ ИНТЕРВЬЮ — ПОЗДРАВЛЯЮ!!! к вам вопрос: Подскажите, пожалуйста, все ли занимались с русскоязычным преподавателем французского языка и дополнительно с франкофоном? меня больше интересует, обязательно ли общение с франкофоном?[/quote:3fyeppkl]
Это необязательно. Если Вам попадется толковый преподаватель, который будет с Вами только (или почти только) на франсе говорить, все ок.
А для понимания достаточно смотреть фильмы, ТВ, слушать радио на франсе.
[quote="rostikov81":2plj4v6k][quote="Bodusyk":2plj4v6k]очень нужен перевод ментосправки, скиньте, пожалуйства, в личку. Спасибо большое[/quote:2plj4v6k]
Вам уже скинули? У меня есть…. если надо пишите мне в личку почту свою — скину на мыло вечером[/quote:2plj4v6k]
Спасибо большое, но уже есть на франсе. Если у вас на англе, то можна скинуть. адрес отправила в личку.
В когось залишилися самоклеючі етикетки, можливо, я би відкупила, декілька штук, бо неохота купляти цілий блок, щоб потім валявся. Чи може хтось відсилав на простому папері, а вони там клеєм приліплять, і все.
[quote:1axbx4p6]В когось залишилися самоклеючі етикетки[/quote:1axbx4p6]
купував 1(!) листок самоклеючого паперу А4 формату в маг. що спеціалізується на папері… ціна питання менше 1 грн…
але я ніде не бачив вимоги, що етикетки саме самоклеючі повинні бути… це просто так колективний розум форуму вирішив…
[quote="Bodusyk":1ekvlvlu]В когось залишилися самоклеючі етикетки, можливо, я би відкупила, декілька штук, бо неохота купляти цілий блок, щоб потім валявся. Чи може хтось відсилав на простому папері, а вони там клеєм приліплять, і все.[/quote:1ekvlvlu]
они продаются и по одному листику. Поспрашивайте в канцелярских магазинчиках.
[quote="maliviya3":3j8p6bzi]Подскажите! паспорта надо заверять у нотариуса или можно так отправить?[/quote:3j8p6bzi]
Мы не заверяли и не каких вопросов не возникло.
[quote="maliviya3":1vfnw7jb]Подскажите! паспорта надо заверять у нотариуса или можно так отправить?[/quote:1vfnw7jb]
Мы не заверяли и не каких вопросов не возникло.
[quote="Bodusyk":3l0mqbm2]В когось залишилися самоклеючі етикетки, можливо, я би відкупила, декілька штук, бо неохота купляти цілий блок, щоб потім валявся. Чи може хтось відсилав на простому папері, а вони там клеєм приліплять, і все.[/quote:3l0mqbm2]
а я подготовила лист с адресами в Word и в типографии распечатала 1 лист на самоклейке — всего 4 грн. а найти 1 лист в продаже тяжковато оказалось — не продают, кому-то повезло больше
Не морочьте себе голову наклейками
Купите тонкий двусторонний скотч, он сделает любую бумагу наклейкой
а что это за наклейки такие, для чего они?
повтор(
уже поняла, что с адресом. с киевлянами могу поделиться.
Добрый всем день! Для статистики: доки получены Сиднеем 15.04.13, сняли деньги 15.05.13, федеральный номер 12.06.13, статус сейчас Application received.
Поздравление всем прошедшим интервью в летнюю сессию!
Усім привіт!
Додайте будь-ласка в статистику,сьогодні отримали федеральний номер.
Ребята, может кому-то будет актуально. Сдается жилье с 1-го сентября. Детали тут: http://www.razgovory.com/ru/forum/viewt … 04#1404504
…
Добавьте, пожалуйста в статистику:
Документы получены Сиднеем 24.06.13 (повторно)
[quote="Iryna SH":105wz2qf]ВСЕХ ПРОШЕДШИХ ИНТЕРВЬЮ — ПОЗДРАВЛЯЮ!!! к вам вопрос: Подскажите, пожалуйста, все ли занимались с русскоязычным преподавателем французского языка и дополнительно с франкофоном? меня больше интересует, обязательно ли общение с франкофоном?[/quote:105wz2qf]
Не каждый носитель языка хорошо его знает, у многих даже словарный запас ограничен, не говоря о грамматике, я знаю французов, которые были не уверены в написании некоторых конструкций, употребляется или нет то или иное время в современном франсе, в Квебеке я слышал как одна мадам на радио сказала c’est difficile de dire, потом поправилась и сказала c’est difficile à dire, то что путают рода-это сплошь и рядом, об этом я уже писал ранее. Все кого я знаю, кто преподает франсе, знают его очень хорошо и не делают таких простых ошибок. В этом плане даже лучше заниматься с ними либо французами-преподавателями языка, а не просто с носителями, так можно и до уличного жаргона скатиться, я уже это проходил. У меня есть знакомые-французы, которые преподают язык, так что мне в этом плане повезло, они выбили из меня по-тихоньку улично-арабскую дурь говорить на сленге. Вобщем смотрите сами.
[quote="vetal_79":12crzdzh][quote="Iryna SH":12crzdzh]ВСЕХ ПРОШЕДШИХ ИНТЕРВЬЮ — ПОЗДРАВЛЯЮ!!! к вам вопрос: Подскажите, пожалуйста, все ли занимались с русскоязычным преподавателем французского языка и дополнительно с франкофоном? меня больше интересует, обязательно ли общение с франкофоном?[/quote:12crzdzh]
Не каждый носитель языка хорошо его знает, у многих даже словарный запас ограничен, не говоря о грамматике, я знаю французов, которые были не уверены в написании некоторых конструкций, употребляется или нет то или иное время в современном франсе, в Квебеке я слышал как одна мадам на радио сказала c’est difficile de dire, потом поправилась и сказала c’est difficile à dire, то что путают рода-это сплошь и рядом, об этом я уже писал ранее. Все кого я знаю, кто преподает франсе, знают его очень хорошо и не делают таких простых ошибок. В этом плане даже лучше заниматься с ними либо французами-преподавателями языка, а не просто с носителями, так можно и до уличного жаргона скатиться, я уже это проходил. У меня есть знакомые-французы, которые преподают язык, так что мне в этом плане повезло, они выбили из меня по-тихоньку улично-арабскую дурь говорить на сленге. Вобщем смотрите сами.[/quote:12crzdzh]
Огромное спасибо ВСЕМ, кто ответил на мой вопрос.
[quote="vetal_79":1n15i7aj]Не каждый носитель языка хорошо его знает, у многих даже словарный запас ограничен, не говоря о грамматике, я знаю французов, которые были не уверены в написании некоторых конструкций, употребляется или нет то или иное время в современном франсе, в Квебеке я слышал как одна мадам на радио сказала c’est difficile de dire, потом поправилась и сказала c’est difficile à dire[/quote:1n15i7aj]Так может мадам вначале хотела сказать что-то типа « c’est difficile de dire s’il fera beau demain ». А потом передумала говорить полностью предложение, и решила ограничиться короткой фразой « c’est difficile à dire ».
Это я к чему веду… Многих вещей мы не знаем, и думаем, что французы/квебекцы делают ошибки. А ведь есть куча исключений, полно разговорных фраз (так называемый жаргон тоже полезен, без него никуда). И всё это тоже очень полезно знать. Именно в этом и поможет просто носитель. Просто разные способы обучения/общения с разными людьми помогают развивать разные навыки. Соответственно чтобы не быть асом в монологах и полным нулём при общении с местными, надо совмещать умных репетиторов и франкофонов из простого народа.
[b:1xj4hsfx]desaparecido[/b:1xj4hsfx], спасибо большое, что отписываетесь! Удачи Вам с поиском работы! Ждем новостей. еще бы пару фоток …
desaparecido, спасибо, что находите время отписываться…
[quote="Maitre":31if8t3x]Это я к чему веду… Многих вещей мы не знаем, и думаем, что французы/квебекцы делают ошибки. А ведь есть куча исключений, полно разговорных фраз (так называемый жаргон тоже полезен, без него никуда). И всё это тоже очень полезно знать. Именно в этом и поможет просто носитель. Просто разные способы обучения/общения с разными людьми помогают развивать разные навыки. Соответственно чтобы не быть асом в монологах и полным нулём при общении с местными, надо совмещать умных репетиторов и франкофонов из простого народа.[/quote:31if8t3x]
ИМХО на стадии подготовки к интервью жаргон не нужен. «Чтобы нарушать правила, надо сначала их узнать».
Представьте себе простого представителя народа — русского или украинского (только действительно простого!) — такая ли речь нужна тому, кто изучает язык?
А чтобы не быть асом в монологах, можно и с нефранкофоном диалоги вести. Есть такие преподаватели, которые разговорят тебя — хочешь или не хочешь
Мы же не говорим о школьном учителе франсе в наших школах. Понятно, что если и заниматься, то с тем, кто владеет разговорными методиками и т.п.
26.06 — доки відправлені в Сідней — добавте в статистику
[quote="Сестра":eybua07y]ИМХО на стадии подготовки к интервью жаргон не нужен. «Чтобы нарушать правила, надо сначала их узнать».
Представьте себе простого представителя народа — русского или украинского (только действительно простого!) — такая ли речь нужна тому, кто изучает язык?[/quote:eybua07y]Жаргон может и не нужен на интервью. Но знание языка — это не только выражение своих мыслей, это ещё и восприятие сказанного. Поэтому желательно познакомиться с фразами/сокращениями типа « C’pas », « Pis », « Pu », « Chui », « Ché pas », « Tsé » и т.д, о которых обычно не рассказывают преподаватели. Они очень распространены в Квебеке, и может попасться и такой офицер, который будет их использовать.
[quote="Сестра":eybua07y]Представьте себе простого представителя народа — русского или украинского (только действительно простого!) — такая ли речь нужна тому, кто изучает язык?[/quote:eybua07y]Вы имеете ввиду такого простого, который разговаривает на русско-украино-польском наречии?
Не впадайте в крайности. Возьмём к примеру вас или меня. Неужели вы думаете, что наша речь настолько безобразна, что иностранцу не стоит у нас учиться?
Я занимался поначалу с преподавателем французского (профессором) из университета. У него речь беглая, словарный запас не маленький. Но когда начал общаться с нативами, часть слов они не используют, некоторые конструкции используют по-другому, какие-то предложения строят по-другому. Т.е. даже у хороших преподавателей иностранного языка этот язык остаётся чужим. Да и развивать восприятие лучше в разговоре с нативом, чем с русским французом.
Повторюсь, я не говорю, что нужно заниматься исключительно с франкофонами-собеседниками. Но считаю, что занятий только с преподавателем ин.языка тоже недостаточно. Надо совмещать разные виды обучения, они ведут к разным взаимодополняющим навыкам.
підкажіть, будь-ласка, де Ви шукали нативів для спілкування…
[quote="San-Frankivsko":207lue1u]підкажіть, будь-ласка, де Ви шукали нативів для спілкування…[/quote:207lue1u]Одного собеседника (платного) нашёл через сайт http://www.italki.com. С двумя (бесплатными
)познакомился через facebook, и с одним через онлайн-игру.
[b:18xwc802]Maitre[/b:18xwc802]
Но выражение «простой народ» для меня — это например, мои соседи, которые тоже носители языка. Но там такой язык! Их еще самих учить! )) А мы — не такой уж простой народ
Конечно, собеседники нашего уровня — это замечательно, главное — найти их.
Не подумайте, что я сноб
Вообще, я с Вами не спорю, а дополняю