Привет, всем новеньким!!!
Всем кто только решился подаваться на "Квебек" и собирает инфу,
Кто давно решился, но все еще не подался,
И естественно "старичкам" которые сделали первые шаги и теперь в ожидании на той или иной стадии!!!
И счастливчикам которые уже прошли этот "тернистый" путь и уверенно работают и живут в Канаде!!!
Давайте в данной теме обсуждать интересующие нас вопросы, задавать "глупые" вопросы на которые не нашли ответы на далеко не маленьком форуме!!!
"Старички" просьба тыкать нас носиком , если на наши вопросы ранее вами были написаны ответы!!!
Спасибо!!
[quote="nikolas_sharp":3nu7elv3]Дайте совет, пожалуйста.
Забыл попросить поставить дату заверения на копиях дипломов. Доставить самому или забить? Есть те, кто так же забывал ставить дату при заверении копий дипломов, и у вас принимали без неё?[/quote:3nu7elv3]
Я на всех дипломах сама ручкой ставила даты. Даже просила их заверять без даты, чтобы себе ближе к подаче проставить
http://www.immigrantquebec.com/eic-2016 … angements/
[quote="PosteR":23bmk98v]Похоже что в новую программу имм. введут обязательное подтверждение знание французского языка, по крайней мере такие нотки прослеживаются в последней новости [url:23bmk98v]http://www.midi.gouv.qc.ca/fr/presse/communiques/com20151202.html[/url:23bmk98v][/quote:23bmk98v]
вы думаете, это будет касаться подачи в эл виде в январе или нет?
мне кажется, что они не смогут принять эти нововведения так быстро…. надеюсь
перечитала новую версию A-1520-AF — таим ни справки из пенсионного, ни справок про зарплату…. я уже не знаю, что переводить, что нет
и скорее всего эта анкета не пройдет для онлайн подачи вообще (так как в п. 37 пишут …. vous devez fournir
trois étiquettes portant votre adresse postale….), то есть, надо будет очень быстро заполнять новую анкету….
а она вероятно может быть изменена???
Дорогие форумчане, помогите пож-ста уточнить, если у меня без документов на второго ребенка баллов не хватает, а с ним достаточно, при этом я не уверена что успеем документы получить до 18-го, мою анкету не пропустят совсем без добора баллов или можно будет дослать в течении двух трех недель?
[quote="nikolas_sharp":1v27frch]Дайте совет, пожалуйста.
Забыл попросить поставить дату заверения на копиях дипломов. Доставить самому или забить? Есть те, кто так же забывал ставить дату при заверении копий дипломов, и у вас принимали без неё?[/quote:1v27frch]
Лучше поставьте дату сами. Мне человек, который занимается подготовкой досье на Канаду говорил что должна быть дата.
[quote="Hlopanita":2tnxs3mt]Дорогие форумчане, помогите пож-ста уточнить, если у меня без документов на второго ребенка баллов не хватает, а с ним достаточно, при этом я не уверена что успеем документы получить до 18-го, мою анкету не пропустят совсем без добора баллов или можно будет дослать в течении двух трех недель?[/quote:2tnxs3mt]
Если баллов не хватает, то могут и не допустить. У них и так будет наплыв подающих с достаточным количеством баллов. Более ясно будет ближе к 18-му.
[quote="Hlopanita":3w8a0l8q]Дорогие форумчане, помогите пож-ста уточнить, если у меня без документов на второго ребенка баллов не хватает, а с ним достаточно, при этом я не уверена что успеем документы получить до 18-го, мою анкету не пропустят совсем без добора баллов или можно будет дослать в течении двух трех недель?[/quote:3w8a0l8q]
Как я понял система просто не пропустит без баллов. Баллы будут считаться при регистрации как с той формой для тестирования шансов на сайте, Examen preliminaire. Министерству останется только проверить соответствие инфы из бумажек с инфой с регистрации и правильность посчета баллов.
[quote="Veriten":2yjgukhx][quote="nikolas_sharp":2yjgukhx]Дайте совет, пожалуйста.
Забыл попросить поставить дату заверения на копиях дипломов. Доставить самому или забить? Есть те, кто так же забывал ставить дату при заверении копий дипломов, и у вас принимали без неё?[/quote:2yjgukhx]
Я на всех дипломах сама ручкой ставила даты. Даже просила их заверять без даты, чтобы себе ближе к подаче проставить[/quote:2yjgukhx]
[quote="sergius":2yjgukhx]Лучше поставьте дату сами. Мне человек, который занимается подготовкой досье на Канаду говорил что должна быть дата.[/quote:2yjgukhx]
[b:2yjgukhx]Veriten[/b:2yjgukhx], [b:2yjgukhx]sergius[/b:2yjgukhx], спасибо!
[quote="sergius":18y48yw0][quote="Hlopanita":18y48yw0]Дорогие форумчане, помогите пож-ста уточнить, если у меня без документов на второго ребенка баллов не хватает, а с ним достаточно, при этом я не уверена что успеем документы получить до 18-го, мою анкету не пропустят совсем без добора баллов или можно будет дослать в течении двух трех недель?[/quote:18y48yw0]
Если баллов не хватает, то могут и не допустить. У них и так будет наплыв подающих с достаточным количеством баллов. Более ясно будет ближе к 18-му.[/quote:18y48yw0]
Спасибо за ответ, будем думать
[quote="cezar_g":3ublwu20][quote="Hlopanita":3ublwu20]Дорогие форумчане, помогите пож-ста уточнить, если у меня без документов на второго ребенка баллов не хватает, а с ним достаточно, при этом я не уверена что успеем документы получить до 18-го, мою анкету не пропустят совсем без добора баллов или можно будет дослать в течении двух трех недель?[/quote:3ublwu20]
Как я понял система просто не пропустит без баллов. Баллы будут считаться при регистрации как с той формой для тестирования шансов на сайте, Examen preliminaire. Министерству останется только проверить соответствие инфы из бумажек с инфой с регистрации и правильность посчета баллов.[/quote:3ublwu20]
Спасибо за информацию:)
Всем привет! Мы новенькие))) Если можно пару вопросов?
???
1. Скажите пожалуйста нужно ли оформлять на ребенка паспорт (1,5 года) если он записан в загранпаспорта родителей? Согласно п. 13 формы А-1520-AF — нужен паспорт или удостоверение личности, но у нас в стране такого нет (если я правильно понимаю).
2. Раньше требовали справку о доходах (чеки) с работы за последние 3 месяца. Сейчас не требуют. Кто-нибудь берет на всякий случай? (Помимо справки с работ за последние 5 лет в доказательство стажа и справки ОП-5 с пенсионного)
3. В той же А-1520-AF пункты 21, 22, 23 не совсем понятно:
п.21 — справки с работ за 5 лет — это понятно
п.22 — это че такое????
п.23 — вообще отпад
Если кто разобрался — помогите пожалуйста
[quote="JasminKa":2v8azf3f]Всем привет! Мы новенькие))) Если можно пару вопросов?
1. Скажите пожалуйста нужно ли оформлять на ребенка паспорт (1,5 года) если он записан в загранпаспорта родителей? Согласно п. 13 формы А-1520-AF — нужен паспорт или удостоверение личности, но у нас в стране такого нет (если я правильно понимаю). [/quote:2v8azf3f]
У нас в стране такое есть, я ребенку делала отдельный паспорт, если я правильно помню, то с апреля этого года уже в паспорт родителей не вписывают((
[quote="JasminKa":oimhjbsk]Всем привет! Мы новенькие))) Если можно пару вопросов?
[color=#0000FF:oimhjbsk]тоже что и п.22[/color:oimhjbsk]???
[/quote:oimhjbsk]
1. Скажите пожалуйста нужно ли оформлять на ребенка паспорт (1,5 года) если он записан в загранпаспорта родителей? Согласно п. 13 формы А-1520-AF — нужен паспорт или удостоверение личности, но у нас в стране такого нет (если я правильно понимаю). [color=#0000FF:oimhjbsk]нужно делать, в Украине с апреля 2015 года это разрешено. мы делали отдельный загран паспорт 2-х месячному ребенку[/color:oimhjbsk]
2. Раньше требовали справку о доходах (чеки) с работы за последние 3 месяца. Сейчас не требуют. Кто-нибудь берет на всякий случай? (Помимо справки с работ за последние 5 лет в доказательство стажа и справки ОП-5 с пенсионного) [color=#0000FF:oimhjbsk]раз нет в перечне сейчас то и ненужно отправлять такое, тем более, что их уже нет в списке еще с апреля 2015 года. [/color:oimhjbsk]
3. В той же А-1520-AF пункты 21, 22, 23 не совсем понятно:
п.21 — справки с работ за 5 лет — это понятно
п.22 — это че такое????[color=#0000FF:oimhjbsk] если во время обучения у вас были стажировки то нужно приложить об этом ведомости. я так понимаю что речь идет об их кооп[/color:oimhjbsk]
п.23 — вообще отпад
Если кто разобрался — помогите пожалуйста
[quote="irinka82":2bqu1xyb]я ребенку делала отдельный паспорт, если я правильно помню, то с апреля этого года уже в паспорт родителей не вписывают(([/quote:2bqu1xyb]
С апреля этого года не вписывают родителям в паспорт, если их паспорт выдан как раз начиная с этого апреля
Если паспорт выдан ранее, то вписывают.
Слова начальника городской миграционной службы)) Он предлагал нашего ребятёнка летом тоже вписать, но решили сделать отдельный паспорт
[quote="_Oleg_":2fmzcn6u][quote="irinka82":2fmzcn6u]я ребенку делала отдельный паспорт, если я правильно помню, то с апреля этого года уже в паспорт родителей не вписывают(([/quote:2fmzcn6u]
С апреля этого года не вписывают родителям в паспорт, если их паспорт выдан как раз начиная с этого апреля
Если паспорт выдан ранее, то вписывают.
Слова начальника городской миграционной службы)) Он предлагал нашего ребятёнка летом тоже вписать, но решили сделать отдельный паспорт[/quote:2fmzcn6u]
У меня как раз и выдан до апреля, но когда в августе хотела вписать дочку, то сказали, что уже нельзя(( Ну у нас с этим бардак, мы с мужем делали паспорта в разных районах одного города и несли разные документы)) Так что не удивительно, что и информация о ребенке может отличаться
Всем привет!
Вот от ожидания 18 января все новые мысли лезут в голову.
У меня 2 образования: переводчик и финансы. По финансам я работала последние 8 лет, по нему считаю domaine de formation, стаж и прочее. Также указываю, что в Канаде работать предполагаю по специальности Финансы или связанное с ними.
Но traduction входит в список профессионального ордена.
Как думаете, формуляр относительно ордена и профессии по Переводчику мне нужно заполнять или нет?
[quote="Veriten":2vtnfy33]Всем привет!
Вот от ожидания 18 января все новые мысли лезут в голову.
У меня 2 образования: переводчик и финансы. По финансам я работала последние 8 лет, по нему считаю domaine de formation, стаж и прочее. Также указываю, что в Канаде работать предполагаю по специальности Финансы или связанное с ними.
Но traduction входит в список профессионального ордена.
Как думаете, формуляр относительно ордена и профессии по Переводчику мне нужно заполнять или нет?[/quote:2vtnfy33]
Лучше заполнять, хуже не будет. А вот без формуляра могут вернуть доки. хотя все это будет онлайн и наверно формуляры сами выйдут в конце регистрации. Надо ждать правила на онлайн.
[quote="Veriten":3qiw5z8i]Всем привет!
Вот от ожидания 18 января все новые мысли лезут в голову.
У меня 2 образования: переводчик и финансы. По финансам я работала последние 8 лет, по нему считаю domaine de formation, стаж и прочее. Также указываю, что в Канаде работать предполагаю по специальности Финансы или связанное с ними.
Но traduction входит в список профессионального ордена.
Как думаете, формуляр относительно ордена и профессии по Переводчику мне нужно заполнять или нет?[/quote:3qiw5z8i]
Я тоже заполнила по своей первой специальности бухгалтера, хотя по ней не работала. Пусть будет.
Спасибо!
Заполню!
Ожидание иногда бывает полезным)))
[quote="irinka82":1k7q9s0q][quote="_Oleg_":1k7q9s0q][quote="irinka82":1k7q9s0q]я ребенку делала отдельный паспорт, если я правильно помню, то с апреля этого года уже в паспорт родителей не вписывают(([/quote:1k7q9s0q]
С апреля этого года не вписывают родителям в паспорт, если их паспорт выдан как раз начиная с этого апреля
Если паспорт выдан ранее, то вписывают.
Слова начальника городской миграционной службы)) Он предлагал нашего ребятёнка летом тоже вписать, но решили сделать отдельный паспорт[/quote:1k7q9s0q]
У меня как раз и выдан до апреля, но когда в августе хотела вписать дочку, то сказали, что уже нельзя(( Ну у нас с этим бардак, мы с мужем делали паспорта в разных районах одного города и несли разные документы)) Так что не удивительно, что и информация о ребенке может отличаться[/quote:1k7q9s0q]
Вопрос в том — если ребенок вписан уже в паспорт, так покатит? Или нужно таки делать ему отдельный?
[quote="JasminKa":abssno1t]
Вопрос в том — если ребенок вписан уже в паспорт, так покатит? Или нужно таки делать ему отдельный?[/quote:abssno1t]
До федерального этапа Вам об этом можно и не задумываться, всё "катит"
Ребят, я знаю что тут собрались самые тёпленькие в плане подачи.. Подскажите, какой последний гриль для подсчета баллов? У меня за 5 августа. Это актуальный или после него были ещё более новые?
На оф.сайте пошерстил и чего-то не нашел (
[quote="Ravs":q28td1ha]Ребят, я знаю что тут собрались самые тёпленькие в плане подачи.. Подскажите, какой последний гриль для подсчета баллов? У меня за 5 августа. Это актуальный или после него были ещё более новые?
На оф.сайте пошерстил и чего-то не нашел ([/quote:q28td1ha]
Пока это самый свежий
Незначительно повысились тарифы
http://www.immigration-quebec.gouv.qc.c … s_2016.pdf
Скажите, а кто-нибудь подавался без заявления языка совсем. Или может были случаи на форуме что бы люди проходили, не декларируя знания языка? Т.е. вообще не отмечать никакие уровни знания языка и не прилагать никакие сертификаты.
А то вроде и без языка хватает балов. Вот думаю, чего бы не попробовать?
[quote="Ravs":3altavi9]Скажите, а кто-нибудь подавался без заявления языка совсем. Или может были случаи на форуме что бы люди проходили, не декларируя знания языка? Т.е. вообще не отмечать никакие уровни знания языка и не прилагать никакие сертификаты.
А то вроде и без языка хватает балов. Вот думаю, чего бы не попробовать?[/quote:3altavi9]
Пробуйте, если набираете нужные баллы без языков.
[quote="Ravs":1dqm4xck]Скажите, а кто-нибудь подавался без заявления языка совсем. Или может были случаи на форуме что бы люди проходили, не декларируя знания языка? Т.е. вообще не отмечать никакие уровни знания языка и не прилагать никакие сертификаты.
А то вроде и без языка хватает балов. Вот думаю, чего бы не попробовать?[/quote:1dqm4xck]
Можно. Только ставьте галочки что не предоставляете тесты и не желаете баллы за языки.
И интервью не избежать.
Здравствуйте!
Не подскажите или имеет срок давности перевод и заверенные копии документов?
Спасибо!
[quote="ArtNich":21j2m5gc]Здравствуйте!
Не подскажите или имеет срок давности перевод и заверенные копии документов?
Спасибо![/quote:21j2m5gc]
Нет. Только справки с работы (не старше 5 лет) и языковые тесты (не старше 2х лет).
[quote="ArtNich":2qvbv81k]Здравствуйте!
Не подскажите или имеет срок давности перевод и заверенные копии документов?
Спасибо![/quote:2qvbv81k]
Заверенные копии дипломов и других доков об образовании не имеют срока годности, переводы тоже не имеют срока годности. Срок годности имеет справка с работы, тк стаж вам будут считать за последние пять лет и чем свежее справка, тем больше стаж)
Тесты по языкам имеют срок годности два года.
Подскажите пожалуйста, на ребенка какие документы нужны? Ксерокопия свидетельства о рождении и ещё ксерокопия паспорта? Т.е. сейчас обязательно необходимо делать ребенку (5 лет) загранпаспорт?
У нас ребенок вписан в паспорт мамы, мама — вагончик. Папа — главный заявитель. Так уже не проходит?
пункт про паспорт:
• Pages du passeport valide de chaque enfant, indiquant l’identité, la date de délivrance
et d’expiration du passeport ainsi que toute modification apportée à ces renseignements
ou, si l’enfant n’a pas de passeport, sa carte d’identité nationale
Спасибо большое за ответы!
Подскажите, пожалуйста, через, сколько времени после сдачи экзамена приходит аттестат
TEF , TEFaQ ?
Так как диплом DELF, как нам сказали нужно ждать около 6-ти месяцев
[quote="ArtNich":3h7mg7dg]Спасибо большое за ответы!
Подскажите, пожалуйста, через, сколько времени после сдачи экзамена приходит аттестат
[/quote:3h7mg7dg]
TEF , TEFaQ ?
Так как диплом DELF, как нам сказали нужно ждать около 6-ти месяцев
Я свой TEFaQ ждала около месяца
Хотим сделать перевод документов.
Подскажите пожалуйста как правильно!
Ходил сегодня по бюро переводов в своем городе (Львов, Украина).
Бюро предоставляют несколько вариантов, как они обычно переводят документы для иммиграции, учебы т.д.
Первый вариант перевода
1. Перевод;
2. Копия документа, который переводят;
3. Информация про переводчика и бюро в котором работает переводчик;
4. Зелёная круглая печать в которой вписано «Для переводов №1»
и указан идентификационный код юридического лица «Бюро переводов». Печать на украинском языке.
5. Все подшивается нитками в один документ
Второй вариант как они переводят документы:
1. Перевод;
2. Копия документа, который переводят;
3. Информация про переводчика и бюро, в котором работает переводчик;
4. Зелёная круглая печать, в которой вписано «Для переводов №1» и указан идентификационный код юридического лица «Бюро переводов».
Печать на украинском языке.
5. Нотариально заверенный перевод
6. Круглая печать нотариуса на украинском языке
7. Перевод того, что заверил нотариус. В конце зелёная круглая печать в которой вписано «Для переводов №1»
и указан идентификационный код юридического лица «Бюро переводов». Печать на украинском языке.
8. Все подшивается нитками в один документ
Двуязычных печатей в Украине, как мне сказали, не существует.
Максимум, если мне нужно, то могут перевести ещё и печать нотариуса или зеленую печать бюро переводов.
Спасибо большое!!!
Вышел новый demande de certificat de selectiom от 2015-12
http://www35.immigration-quebec.ca/
[quote="Idilia":1ie77ii0]Вышел новый demande de certificat de selectiom от 2015-12
http://www35.immigration-quebec.ca/[/quote:1ie77ii0]
Сейчас сравнил обе версии, никаких изменений (1 в 1). Только в инструкции убрали одну фразу где говорилось что надо слать оригиналы языковых тестов (по правилам давно не требуется, только копия), и добавили возможность ставить галочки по языкам (многим вернули доки из за галочек).
Спасибо за проделанную работу!
[quote="ArtNich":23xfdy1m]
Двуязычных печатей в Украине, как мне сказали, не существует.
[/quote:23xfdy1m]
Вам неправильно сказали — существуют. У нас заверено на укр и анг. языках сразу. И ни только у нас.
У кого-нибудь есть переведенная форма ОК-5 с пенсионного фонда ?
Хорошо бы в электронном виде, но и ксерокс подойдет.
Благодарю.
[quote="Idilia":31me9ui8]Спасибо за проделанную работу![/quote:31me9ui8]
Обнаружил что не до конца с галками исправили. На Ecrite не исправили
[quote="Елена56":2r32ve6r][quote="ArtNich":2r32ve6r]
Двуязычных печатей в Украине, как мне сказали, не существует.
[/quote:2r32ve6r]
Вам неправильно сказали — существуют. У нас заверено на укр и анг. языках сразу. И ни только у нас.[/quote:2r32ve6r]
У нас во Львове нигде нет двуязычной печати или штампа.
Узнал, что в Киеве есть бюро, где ставят прямоугольный штамп на французском языке,
а рядом ставится круглая печать на украинском (могут перевести и её).
Как думаете или так будет правильно?
Спасибо!
[quote="ArtNich":7fn17fxg][quote="Елена56":7fn17fxg][quote="ArtNich":7fn17fxg]
Двуязычных печатей в Украине, как мне сказали, не существует.
[/quote:7fn17fxg]
Вам неправильно сказали — существуют. У нас заверено на укр и анг. языках сразу. И ни только у нас.[/quote:7fn17fxg]
У нас во Львове нигде нет двуязычной печати или штампа.
Узнал, что в Киеве есть бюро, где ставят прямоугольный штамп на французском языке,
а рядом ставится круглая печать на украинском (могут перевести и её).
Как думаете или так будет правильно?
Спасибо![/quote:7fn17fxg]
В Украине не может быть двуязычной печати предприятия, это запрещено законом. Печать может быть только на украинском языке! Имеется ввиду круглая печать. Ну может быть где то при посольствах или консульствах……..
Как я делал переводы которые прокатили для Квебека для évaluation и для DCS:
— на каждой странице ставится [b:7fn17fxg]прямоугольный[/b:7fn17fxg] двуязычный штамп на укр/фр "Подтверждаю правильность перевода/Je…." и ставится подпись переводчика.
— на каждой странице ставится [b:7fn17fxg]круглая[/b:7fn17fxg] печать предприятия (бюро переводов с указанием офф. названия, типа предприятия и кода ЕДРПОУ) на укр. яз.
— на последней странице в низу идет текст (приписка) на фр. где указаны все координаты бюро и фраза что бюро является аккредитованным в Украине для проведения переводом (это требует Квебек), а также имя фамилия переводчика и что он тоже титулирован (сейчас не помню точно как там точно звучит, но смысл тот же) на выполнения перевода укр -> фр. Подпись переводчика и директора бюро переводов.
Печать бюро переводов переводить не надо!!! Это бессмысленно т.к. перевод печати нужно тоже ведь заверить опять таки этой же печатью….
[quote="PosteR":3fb1ze3x][quote="ArtNich":3fb1ze3x][quote="Елена56":3fb1ze3x][quote="ArtNich":3fb1ze3x]
Двуязычных печатей в Украине, как мне сказали, не существует.
[/quote:3fb1ze3x]
Вам неправильно сказали — существуют. У нас заверено на укр и анг. языках сразу. И ни только у нас.[/quote:3fb1ze3x]
У нас во Львове нигде нет двуязычной печати или штампа.
Узнал, что в Киеве есть бюро, где ставят прямоугольный штамп на французском языке,
а рядом ставится круглая печать на украинском (могут перевести и её).
Как думаете или так будет правильно?
Спасибо![/quote:3fb1ze3x]
В Украине не может быть двуязычной печати предприятия, это запрещено законом. Печать может быть только на украинском языке! Имеется ввиду круглая печать. Ну может быть где то при посольствах или консульствах……..
Как я делал переводы которые прокатили для Квебека для évaluation и для DCS:
— на каждой странице ставится [b:3fb1ze3x]прямоугольный[/b:3fb1ze3x] двуязычный штамп на укр/фр "Подтверждаю правильность перевода/Je…." и ставится подпись переводчика.
— на каждой странице ставится [b:3fb1ze3x]круглая[/b:3fb1ze3x] печать предприятия (бюро переводов с указанием офф. названия, типа предприятия и кода ЕДРПОУ) на укр. яз.
— на последней странице в низу идет текст (приписка) на фр. где указаны все координаты бюро и фраза что бюро является аккредитованным в Украине для проведения переводом (это требует Квебек), а также имя фамилия переводчика и что он тоже титулирован (сейчас не помню точно как там точно звучит, но смысл тот же) на выполнения перевода укр -> фр. Подпись переводчика и директора бюро переводов.
Печать бюро переводов переводить не надо!!! Это бессмысленно т.к. перевод печати нужно тоже ведь заверить опять таки этой же печатью….[/quote:3fb1ze3x]
Спасибо Большое!
Если вы с Киева. Подскажите, пожалуйста, в каком именно бюро переводов вы делали документы.
Спасибо ещё раз!
[quote="Idilia":2n5ts6o9]Вышел новый demande de certificat de selectiom от 2015-12
http://www35.immigration-quebec.ca/[/quote:2n5ts6o9]
по ссылке загружается все же A-0520-AF (2014-11)?!? И на сайте нового не вижу?
[quote="Magana":2zm5mdha][quote="Idilia":2zm5mdha]Вышел новый demande de certificat de selectiom от 2015-12
http://www35.immigration-quebec.ca/[/quote:2zm5mdha]
по ссылке загружается все же A-0520-AF (2014-11)?!? И на сайте нового не вижу?
[/quote:2zm5mdha]
У меня по ссылке скачиваете за 2015-12. Они в том числе и английскую версию на официальном сайте обновили, я вчера скачала.
Да, на английском — 2015-12, переключаешь страницу на франсе, кликаешь на форму, на франсе грузится 2014-11…
[quote="Magana":254jjn5c]Да, на английском — 2015-12, переключаешь страницу на франсе, кликаешь на форму, на франсе грузится 2014-11…[/quote:254jjn5c]
Надо чистить кэш браузера, или обновить страницу с файлом нажать Ctrl+F5
[quote="Ravs":1jv14hnc]У кого-нибудь есть переведенная форма ОК-5 с пенсионного фонда ?
Хорошо бы в электронном виде, но и ксерокс подойдет.
Благодарю.[/quote:1jv14hnc]
У меня есть в doc. Напишите в личку вашу почту — я скину.
Здравствуйте!
Хотел спросить, что вы писали в графе «Etudes primaires» на эвалюацию диплома?
Спасибо!