Поступило предложение уже открыть новую ветку. Раз поступило — делаю :)

Если что-то нужно поправить в статистике, можете писать в личку, поправлю

В добрый путь, как говорится!!!

[b:2mdlkgip][u:2mdlkgip][url=https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0ArzyUGePvsw4dFlIeVFTT1hmYTRxUTlCcXptQmtMV3c&hl=ru:2mdlkgip]Google-таблица[/url:2mdlkgip][/u:2mdlkgip] с нашим общим списком.[/b:2mdlkgip]

А вот и наши счастливчики :)

[b:2mdlkgip][color=green:2mdlkgip]Офицер: мадам Моник Фортен[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip]

[b:2mdlkgip][color=darkred:2mdlkgip]Поздравляем! Удачи на федералке![/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip]

06 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]02.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (09:30) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]Gekko Moria[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 22.10.2010 /// 07.02.2011 /// 02.07.2012 (09:30) /// было отменено Веной 01.07.2011, 1
07 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]05.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (**:**) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]tasergy[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// **.09.2010 /// **.**.**** /// 05.07.2012 (чч:мм) /// было отменено Веной
08 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]06.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (**:**) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]Reussi[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 25.08.2010 /// 06.10.2010 /// 06.07.2012 (чч:мм) /// 2
10 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]10.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (08:30) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]vladie[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 30.08.2010 /// 18.10.2010 /// 10.07.2012 (08:30) ///
## [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]10.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (14:30) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]Tatiana86[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 03.07.2010 /// 11.08.2010 /// 16.06.2011 перенесли, 2
12 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]12.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (08:30) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]Nathalie84[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 04.01.2011 /// 31.01.2011 /// 12.07.2012 (08:30) /// 3
13 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]13.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (08:30) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]Garry72[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 03.06.2011 /// 14.07.2011 /// 13.07.2012 (08:30) /// 3

[b:2mdlkgip][color=darkred:2mdlkgip]Отправили на экзамен[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip]

02 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]27.06.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (**:**) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]Lumar4ik[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// **.12.2009 /// **.**.**** /// 27.06.2012 (чч:мм) /// — дали год на сдачу B2
04 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]28.06.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (**:**) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]vladimir 1977[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 13.04.2010 /// 21.05.2010 /// 28.06.2012 (чч:мм) /// — дали год на сдачу В2
11 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]10.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (**:**) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]LWI[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// **.09.2010 /// **.**.**** /// 10.07.2012 (чч:мм) /// — дмли год на сдачу А2

[b:2mdlkgip][color=darkred:2mdlkgip]Поддержим оставшихся без ответа[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip]

01 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]26.06.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (**:**) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]lunalika[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// **.02.2010 /// **.**.**** /// 26.06.2012 (чч:мм) /// было отменено Веной 30.06.2011 — дипломы и трудовая отправлены в Монреаль
03 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]28.06.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (14:30) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]Ada_S[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 18.05.2010 /// 12.07.2010 /// 28.06.2012 (14:30) /// перенесли 10.06.2011, 4 — дадут ответ позже, когда еще раз просмотрят дело
05 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]02.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (08:30) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]alexxela[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 02.09.2010 /// 02.12.2010 /// 02.07.2012 (08:30) /// было отменено Веной 29.06.2011, 2 — дослать документы
09 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]09.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (**:**) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]Том[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 21.07.2010 /// 05.11.2010 /// 09.07.2012 (чч:мм) /// перенесли 24.06.2011, 4 — документы на проверку

[b:2mdlkgip][color=darkred:2mdlkgip]Приглашены на интервью[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip]

14 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]16.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (**:**) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]iosif[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// **.**.**** /// **.**.**** /// 16.07.2012 (чч:мм) /// 5
15 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]17.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (08:30) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]owgiirl[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 01.07.2011 /// 31.07.2011 /// 17.07.2012 (08:30) /// 3
16 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]17.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (09:30) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]Helka[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// **.09.2010 /// **.**.**** /// 17.07.2012 (09:30) ///
17 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]17.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (14:30) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]seulVoyageur[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 21.10.2010 /// 28.01.2011 /// 17.07.2012 (14:30) ///
18 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]18.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (**:**) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]helennochka[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 15.09.2010 /// 03.12.2010 /// 18.07.2012 (чч:мм) /// 2
19 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]18.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (**:**) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]Sashunya[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 27.09.2010 /// 11.12.2010 /// 18.07.2012 (чч:мм) /// 3
20 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]23.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (**:**) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]Vieli[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 29.09.2010 /// 15.12.2010 /// 23.07.2012 (чч:мм) /// 3
21 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]23.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (**:**) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]анара[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 05.10.2010 /// 21.02.2011 /// 23.07.2012 (чч:мм) ///
22 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]23.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (**:**) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]Aedan[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 20.10.2011 /// **.**.**** /// 23.07.2012 (чч:мм) /// 1
23 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]24.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (08:30) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]Prounckk[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 02.10.2010 /// 17.02.2011 /// 24.07.2012 (08:30) 3
24 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]24.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (13:30) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]Нюта[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 11.10.2010 /// 22.02.2011 /// 24.07.2012 (13:30) /// 3
25 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]25.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (**:**) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]insider[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 07.10.2010 /// 21.01.2011 /// 25.07.2012 (чч:мм) /// 4
26 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]26.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (08:30) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]Tancha[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 14.10.2010 /// 01.02.2011 /// 26.07.2012 (08:30) /// 1
27 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]27.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (09:30) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]tantouna[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 29.10.2010 /// 24.02.2011 /// 27.07.2012 (09:30) ///

Комментариев нет

  1. [quote="Tancha":20ylxsps] никаких дипломов, аттестатов, справок с работы!.[/quote:20ylxsps]По-моему, аттестат или диплом нужны на детей старше 22 лет, если они вас сопровождают в Канаду.
    [b:20ylxsps]tantouna[/b:20ylxsps], если Вы переводили документы в переводческом бюро, узнайте, вполне возможно, что они с вас возьмут деньги только за заверку, но не за переводы.

  2. [quote="tantouna":3bino4rs]если у них есть все мои заверенные копии, то мне нужно только оригиналы предоставить?[/quote:3bino4rs]Да, если они у Вас не попросили принести «свежие» переводы, например, трудовой книжки. Обычно это указывается в приглашении на интервью.

  3. [quote="Dmitrienko":2ozlccgf][quote="Tancha":2ozlccgf] никаких дипломов, аттестатов, справок с работы!.[/quote:2ozlccgf]По-моему, аттестат или диплом нужны на детей старше 22 лет, если они вас сопровождают в Канаду. [/quote:2ozlccgf]
    Да, точно, есть такое.
    Это я на автомате опустила, не имея такого взрослого ребенка. :)

    Подскажите, а перевод нужно сшивать с оригиналом? (для интервью)
    А то в первом пакете у меня все было сшито и заверено. Теперь решила не заверять у нотариуса, а только печать поставить в фирме переводов. Вот и не знаю, как делать.

  4. [quote="Tancha":1mdgq562][quote="tantouna":1mdgq562]Тогда получается на федеральный этап опять все переводить и заверять…[/quote:1mdgq562]
    Пакет для федерального этапа сейчас очень простой — только копии паспортов, свидетельств о рождении и браке/разводе, справка о несудимости и фотографии. Это ВСЁ ! никаких дипломов, аттестатов, справок с работы! :) Хоть в этом нам повезло. (Хотя конечно не факт, что потом дополнительно не запросят что-то, но пока просят только у приоритетов).[/quote:1mdgq562]

    Eto vsegda tak bilo, ili po novim pravilam eto tak? Znachit opyat ne nado bumagi s mesto raboti, rekamindacionniye pismi, etc?

    A na intervyu, esli ya otpravil originali rekamindacionnix pisem Viennu, mne esho raz vzyat ix s mesto raboti, chto by so mnoy bili vo vremya intervyu?

  5. [b:283298xp]Gagik Vardanyan[/b:283298xp]
    не возьмусь утверждать, но кажется это изменения вместе с указанием посылать пакет в Сидней.
    Кстати, слежу за «новой» федералкой на Украине. Так вот. У всех Сидней снимает деньги через 21 день после получения пакета документов. Но с картой надо быть осторожней, если не получается снять деньги, они тупо шлют документы обратно. Ну и медицина ребятам приходит очень быстро. Возможно, сейчас федеральный этап будет пободрее. Хотя берут сомнения, глядя на работу Московского Посольства.

    вот здесь все формуляры
    http://www.cic.gc.ca/francais/immigrer/ … rousse.asp

    а это чек-лист, там стоят квадратики напротив граф, которые нам нужны, смотрите колонку TQQ
    http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trous … M5690F.pdf

  6. [quote="Gagik Vardanyan":nbe07ys5]A na intervyu, esli ya otpravil originali rekamindacionnix pisem Viennu, mne esho raz vzyat ix s mesto raboti, chto by so mnoy bili vo vremya intervyu?[/quote:nbe07ys5]
    На интервью Вам надо будет привезти свежую справку с работы, где будет видно, что Вы работаете и сейчас.
    Рекомендательные письма не нужно.

  7. Вы себе не представляете, насколько круто в Канаде :) Я в выходные похожу подробно пофотографирую, потом все в блог выложу. А то у меня там мало фотографий пока. Но тут ооочень круто :) По крайней мере в городке Каната. Прям так, как я мечтаю жить! *сижу и молюсь, чтобы мне сделали ворк пермит*

  8. [list:1ds6idw9][quote="Oluka":1ds6idw9]Вы себе не представляете, насколько круто в Канаде :) Я в выходные похожу подробно пофотографирую, потом все в блог выложу. А то у меня там мало фотографий пока. Но тут ооочень круто :) По крайней мере в городке Каната. Прям так, как я мечтаю жить! *сижу и молюсь, чтобы мне сделали ворк пермит*[/quote:1ds6idw9][/list:u:1ds6idw9]

    Надеюсь что у вас все получится!!! Удачи вам :)

  9. [quote="Oluka":3v39zexh]Я программист.

    Но при том, что все здорово, я понимаю, что гораздо лучше приехать сюда имея работу…[/quote:3v39zexh]
    Так-так-так. А специализация какая?
    Конечно надо постараться найти работу, какие могут быть разговоры :)
    Удачи!

  10. [quote="Oluka":18xzd2nd]Вы себе не представляете, насколько круто в Канаде :) Я в выходные похожу подробно пофотографирую, потом все в блог выложу. А то у меня там мало фотографий пока. Но тут ооочень круто :) По крайней мере в городке Каната. Прям так, как я мечтаю жить! *сижу и молюсь, чтобы мне сделали ворк пермит*[/quote:18xzd2nd] Здорово! Расскажите подробней, пожалуйста! :)

  11. Подробный рассказ с фотками я вам обещаю завтра вечером (на этой неделе я только пыталась оклематься из-за разницы во времени). Пока посмторите на уток и сурка :)

    Я низкоуровневый программист. Операционки пишу, BSP, драйвера… Си, ассемблер, железки… :)

  12. [quote="Oluka":1f52h3vu]Я низкоуровневый программист. Операционки пишу, BSP, драйвера… Си, ассемблер, железки… :)[/quote:1f52h3vu]
    Ну все, Вы меня окончательно заинтересовали — я занимаюсь абсолютно тем же самым!!! Если не секрет, что за компания, куда Вы поехали поработать? Ну и, если это возможно, может в блоге чуть-чуть напишите или здесь (ну или в личку), что интересного в работе там, я имею ввиду и стиль работы, и какие-то правила, ну и конечно требования к программеру, что знать обязательно (все таки очень мало оффров для системных программистов в Квебеке нахожу).
    Извиняюсь за много вопросов, но редко встречаются коллеги, так совпадающие по специализации. :wink: (

  13. [quote="Tancha":22f22hkd][quote="Oluka":22f22hkd]Я низкоуровневый программист. Операционки пишу, BSP, драйвера… Си, ассемблер, железки… :)[/quote:22f22hkd]
    Ну все, Вы меня окончательно заинтересовали — я занимаюсь абсолютно тем же самым!!! Если не секрет, что за компания, куда Вы поехали поработать? Ну и, если это возможно, может в блоге чуть-чуть напишите или здесь (ну или в личку), что интересного в работе там, я имею ввиду и стиль работы, и какие-то правила, ну и конечно требования к программеру, что знать обязательно (все таки очень мало оффров для системных программистов в Квебеке нахожу).
    Извиняюсь за много вопросов, но редко встречаются коллеги, так совпадающие по специализации. :wink: ([/quote:22f22hkd]

    Написала в личку ;)

  14. [quote="Tancha":16xgo22i][quote="Gagik Vardanyan":16xgo22i]A na intervyu, esli ya otpravil originali rekamindacionnix pisem Viennu, mne esho raz vzyat ix s mesto raboti, chto by so mnoy bili vo vremya intervyu?[/quote:16xgo22i]
    На интервью Вам надо будет привезти свежую справку с работы, где будет видно, что Вы работаете и сейчас.
    Рекомендательные письма не нужно.[/quote:16xgo22i]

    Poluchayeca chto vo vremya Intervyu, tolko nujno bumagu s posledniy raboti? Bumagi raniix rabot ne nujno? Tolko spravku s tekushiy raboti?

  15. [quote="Gagik Vardanyan":2p9jogy6]Poluchayeca chto vo vremya Intervyu, tolko nujno bumagu s posledniy raboti? Bumagi raniix rabot ne nujno? Tolko spravku s tekushiy raboti?[/quote:2p9jogy6]
    Ну да. Вы же по старым работам уже отправили им справки. Эта информация уже не изменится. Конечно, если Вы смените работу в процессе ожидания интервью, тогда принесете справку с последнего места работы и с текущего.
    На интервью офицера будет интересовать ваша текущая работа, обязанности, зарплата, налоги.
    В приглашении написано принести: справку с работы, трудовую книжку, справки о зарплате и об отчислениях.

  16. [quote="Tancha":2t9faqj1][quote="Gagik Vardanyan":2t9faqj1]Poluchayeca chto vo vremya Intervyu, tolko nujno bumagu s posledniy raboti? Bumagi raniix rabot ne nujno? Tolko spravku s tekushiy raboti?[/quote:2t9faqj1]
    Ну да. Вы же по старым работам уже отправили им справки. Эта информация уже не изменится. Конечно, если Вы смените работу в процессе ожидания интервью, тогда принесете справку с последнего места работы и с текущего.
    На интервью офицера будет интересовать ваша текущая работа, обязанности, зарплата, налоги.
    В приглашении написано принести: справку с работы, трудовую книжку, справки о зарплате и об отчислениях.[/quote:2t9faqj1] Трудовую книжку — копию ? С работы не дадут взять книжку…

  17. [quote="Tancha":1vbqbkia][quote="Dmitrienko":1vbqbkia][quote="Tancha":1vbqbkia] никаких дипломов, аттестатов, справок с работы!.[/quote:1vbqbkia]По-моему, аттестат или диплом нужны на детей старше 22 лет, если они вас сопровождают в Канаду. [/quote:1vbqbkia]
    Да, точно, есть такое.
    Это я на автомате опустила, не имея такого взрослого ребенка. :)

    Подскажите, а перевод нужно сшивать с оригиналом? (для интервью)
    А то в первом пакете у меня все было сшито и заверено. Теперь решила не заверять у нотариуса, а только печать поставить в фирме переводов. Вот и не знаю, как делать.[/quote:1vbqbkia] Вы же скрепите оригиналы с переводами, у нотариуса ничего заверять не надо, пусть Вам в бюро переводов скрепят степлером, заклеят такой липкой бумагой, как у нотариуса и с обратной стороны поставят свою круглую печать. Мы так делали:)

  18. Ребята, подскажите SVP, а если у нас нет бюро переводов, как оформить доки на интервью? Когда мы направляли в Вену доки, нам переводил препод французского, естественно у него нет ни какой печати, все заверили у нотариуса, а как нам сейчас быть?

  19. [quote="MegMjj":3ba7n55s] Трудовую книжку — копию ? С работы не дадут взять книжку…[/quote:3ba7n55s]
    Некоторым дают. Мне отказались дать, поэтому понесу копию.

    [b:3ba7n55s]Том[/b:3ba7n55s]
    раз нет бюро переводов, то делайте как и на венском этапе, какие еще у вас есть пути?

    [b:3ba7n55s]Dmitrienko[/b:3ba7n55s] , спасибо так и сделаю :)

  20. [quote="Dmitrienko":n4txrtik][quote="Tancha":n4txrtik]
    [b:n4txrtik]Dmitrienko[/b:n4txrtik] , спасибо так и сделаю :)[/quote:n4txrtik] Не за что, удачи на интервью!!! Мы за вас болеем:)[/quote:n4txrtik]
    Спасибо! :oops:

  21. Всем спасибо за ответы :) .
    [b:bu08hi6v]Tancha[/b:bu08hi6v] как хорошо, что нам потом не надо будет опять все переводить. Я просто смотрела видимо документы для тех кто идет на федеральный этап с самого начала (там нужно все), а оказывается для провинций по-другому.
    Получается, переводы документов об образовании не нужно приносить? они же не изменились(я отсылала переведенные и заверенные нотариусом копии), соответственно нужны только оригиналы, чтобы они проверили, как я понимаю, зачем переводить второй раз?

  22. [quote="Dmitrienko":w0dkaejx][quote="tantouna":w0dkaejx]если у них есть все мои заверенные копии, то мне нужно только оригиналы предоставить?[/quote:w0dkaejx]Да, если они у Вас не попросили принести «свежие» переводы, например, трудовой книжки. Обычно это указывается в приглашении на интервью.[/quote:w0dkaejx]

    В приглашении на интервью, я думаю, у меня как и у всех стандартный список документов, и там указано что нужны все дипломы и их заверенные копии, только я не понимаю зачем, если они у них они есть уже? Про трудовую все понятно, я буду ее переводить, так как у меня произошли изменения.

  23. [quote="tantouna":8ks4tps2][quote="Dmitrienko":8ks4tps2][quote="tantouna":8ks4tps2]если у них есть все мои заверенные копии, то мне нужно только оригиналы предоставить?[/quote:8ks4tps2]Да, если они у Вас не попросили принести «свежие» переводы, например, трудовой книжки. Обычно это указывается в приглашении на интервью.[/quote:8ks4tps2]

    В приглашении на интервью, я думаю, у меня как и у всех стандартный список документов, и там указано что нужны все дипломы и их заверенные копии, только я не понимаю зачем, если они у них они есть уже? Про трудовую все понятно, я буду ее переводить, так как у меня произошли изменения.[/quote:8ks4tps2]
    Вот и у меня такой же вопрос. В прошлом году повторных переводов не нужно было. В это году ничего не понятно. Неужели из всех кто получил приглашение на интервью, только у нас возникают вопросы по документам??? Для всех остальных все понятно?? Если понятно, дак поделитесь, пожалуйста, а то получается на ветке обсуждается всякая ерунда, а по делу ничего. времени до интервью остается все меньше и меньше. Предлагаю как в прошлые года писать по существу: что берем с собой в это году на интервью, какой пакет документов и т.п. ИМХО.

  24. [quote="tantouna":ft8f3zds]В приглашении на интервью, я думаю, у меня как и у всех стандартный список документов, и там указано что нужны все дипломы и их заверенные копии.[/quote:ft8f3zds] Если в приглашении написано — нужны, значит, берите, вдруг что-то поменялось с прошлого года? Вы так долго ждете, есть смысл рисковать? Заверка у нотариуса просто КОПИИ ОРИГИНАЛА стоит рублей 20-30.

  25. Dmitrienko
    да в этот раз в приглашениях всем прислали просто-напросто список всех возможных документов, относящихся к нам и не относящихся. Поэтому и непонятно, что нести и в каком виде.

    Лично я решила взять переводы только новых документов и тех, где есть изменения.
    Перевод свидетельств (о рождении, разводе) и диплома брать не буду.
    Буду брать переводы: новой выписки из диплома (я делала с проставлением часов обучения), трудовой, справок (с работы и 2-ндфл за 2010-2012гг), выписку из ПФ.

  26. [quote="Dmitrienko":c18nh7ib]Если в приглашении написано — нужны, значит, берите, вдруг что-то поменялось с прошлого года? Вы так долго ждете, есть смысл рисковать? Заверка у нотариуса просто КОПИИ ОРИГИНАЛА стоит рублей 20-30.[/quote:c18nh7ib]

    Видимо придется, на всякий случай

  27. [quote="Dmitrienko":fc0zilni]Заверка у нотариуса просто КОПИИ ОРИГИНАЛА стоит рублей 20-30.[/quote:fc0zilni]
    У нас в городе у всех нотариусов одна такса — 100 руб ! :twisted:

  28. [quote="Tancha":2qebtvjx][quote="Dmitrienko":2qebtvjx]Заверка у нотариуса просто КОПИИ ОРИГИНАЛА стоит рублей 20-30.[/quote:2qebtvjx]
    У нас в городе у всех нотариусов одна такса — 100 руб ! :twisted:[/quote:2qebtvjx]

    А у нас заверка копии оригинала — 20-30 рублей тоже и плюс заверка перевода — 350 примерно, это не считая еще цены за перевод Недешевое это дело, особенно когда документов много :(

  29. [quote="tantouna":3ms7kjma]А у нас заверка копии оригинала — 20-30 рублей тоже и плюс заверка перевода — 350 примерно, это не считая еще цены за перевод. Недешевое это дело, особенно когда документов много :([/quote:3ms7kjma] А Вам и переводы надо у нотариуса заверять или Вас просят только копии документов заверенные? что касается заверки переводов — в бюро попросите прикрепить заверенную копию к переводу, скрепить, заклеить бумажкой, и поставить их круглую печать с обратной стороны. По идее, так в принципе должен выглядеть перевод, заверенный в бюро переводов.

  30. [quote="Tancha":3g724kmp][quote="Dmitrienko":3g724kmp]Заверка у нотариуса просто КОПИИ ОРИГИНАЛА стоит рублей 20-30.[/quote:3g724kmp]
    У нас в городе у всех нотариусов одна такса — 100 руб ! :twisted:[/quote:3g724kmp] кошмар!!! у нас 30 руб в центре города, 20 на окраине, а в соседнем городе в 20 км — 10 рублей за документ!!

  31. [quote="Dmitrienko":21smt4sb] А Вам и переводы надо у нотариуса заверять или Вас просят только копии документов заверенные? что касается заверки переводов — в бюро попросите прикрепить заверенную копию к переводу, скрепить, заклеить бумажкой, и поставить их круглую печать с обратной стороны. По идее, так в принципе должен выглядеть перевод, заверенный в бюро переводов.[/quote:21smt4sb]

    Можно конечно попробовать, но я всегда предпочитала нотариально заверять перевод, как-то надежнее

  32. [quote="tantouna":12pvdrsd][quote="Dmitrienko":12pvdrsd] А Вам и переводы надо у нотариуса заверять или Вас просят только копии документов заверенные? что касается заверки переводов — в бюро попросите прикрепить заверенную копию к переводу, скрепить, заклеить бумажкой, и поставить их круглую печать с обратной стороны. По идее, так в принципе должен выглядеть перевод, заверенный в бюро переводов.[/quote:12pvdrsd]
    Можно конечно попробовать, но я всегда предпочитала нотариально заверять перевод, как-то надежнее[/quote:12pvdrsd] Ни один нотариус не заверяет правильность перевода, только подлинность ПОДПИСИ переводчика, сделанной в его присутствии. Бюро перевода тоже. Разница только в том, что в бюро переводов чаще всего есть прямоугольные печати/штампы на английском/французском языках, которые свидетельствуют о том, кто и из какой организации выполнил перевод, а печать нотариуса — полная абракадабра для незнающих русский, только что большая и синяя:) ИМХО, к нотариусу нужно обязательно идти тогда, когда конкретно в требованиях говорится notarie, а просто certifier может любой отдел перевода.

  33. [quote="Dmitrienko":18fiq1e3]Ни один нотариус не заверяет правильность перевода, только подлинность ПОДПИСИ переводчика, сделанной в его присутствии. Бюро перевода тоже. Разница только в том, что в бюро переводов чаще всего есть прямоугольные печати/штампы на английском/французском языках, которые свидетельствуют о том, кто и из какой организации выполнил перевод, а печать нотариуса — полная абракадабра для незнающих русский, только что большая и синяя:) ИМХО, к нотариусу нужно обязательно идти тогда, когда конкретно в требованиях говорится notarie, а просто certifier может любой отдел перевода.[/quote:18fiq1e3]
    В чем разница бюро переводов и перевод, заверенные у нотариуса:
    только в цене, например, переводит наш преподаватель (только, если у нее в дипломе — переводчик, а не учитель франсе) берет недорого, идет к любому нотариусу со своим дипломом и заверяет подпись ( это копейки). Вообщем получается недорого.
    Если в бюро переводов, то там кто-то переводит (нам сделали кучу ошибок, на которые я им указала, потом они переделывали) и у них просто свой нотариус (по договоренности). Это обходится дороже.
    Как в ваших городах не знаю.
    И в бюро переводов печать нотариуса, и если сам переводишь (ну не в бюро) тоже стоит печать нотариуса. У нас так…

  34. [quote="lunalika":3eehwli7]
    Предлагаю как в прошлые года писать по существу: что берем с собой в это году на интервью, какой пакет документов и т.п. ИМХО.[/quote:3eehwli7]

    берем с собой:
    1. Основные документы (оригиналы)
    2. Из пенсионного за 5 лет
    3.Из бухгалтерии о зарплате, отчислениях за 1 год
    4. На фирменном бланке, что работаю именно там-то и в такой-то должности, столько-то лет.
    5.Муж поменял работу (последний лист трудовой переведем).
    6. Оффры
    7. Где будем жить, дети учиться, работать т.е.план адаптаци

  35. У нас заверение нотариусом подписи переводчика стоит те же 100руб.
    Заверение же фирмой переводов выглядит как круглая печать с надписью по-русски «ЧП Вася Пупкин» и стоит 50 руб. Либо они же относят к нотариусу *схема как выше писал(а) [b:d4d841jv]insider[/b:d4d841jv].

    К списку документов на интервью предлагаю добавить
    8. новые контракты фин.независимости, потому как там поменялись цифры с тех пор, как мы документы отправляли.
    9. кому нужно еще прихватите декларацию про Орден.
    10. У кого есть дети от предыдущих браков не забываем нести оригинал согласия второго родителя (если в Вену отправляли копию)
    11. сертификаты, подтверждающие уровни языков

  36. 12. к справке с мета работы добавляем характеристика с места работы с указанием обязанностей по занимаемой должности.
    13. до кучи, дипломы, сертификаты, если имеются (не по иностр. языкам)
    14. Я, на всякий случай, возьму выписку со счета из банка и приложу ее к бланкам о финансовой независимости

  37. [quote="insider":vpz23md1]В чем разница бюро переводов и перевод, заверенные у нотариуса: только в цене, например, переводит наш преподаватель (только, если у нее в дипломе — переводчик, а не учитель франсе) берет недорого, идет к любому нотариусу со своим дипломом и заверяет подпись ( это копейки). Вообщем получается недорого.
    Если в бюро переводов, то там кто-то переводит (нам сделали кучу ошибок, на которые я им указала, потом они переделывали) и у них просто свой нотариус (по договоренности). Это обходится дороже.
    Как в ваших городах не знаю.
    И в бюро переводов печать нотариуса, и если сам переводишь (ну не в бюро) тоже стоит печать нотариуса. У нас так…[/quote:vpz23md1] У нас так, как я писала выше) Кстати, у нас можно зарегистрироваться у нотариуса как переводчик, даже если специальность в дипломе — преподаватель, главное, чтобы языки были указаны в дипломе. В общем, не найти единого стандарта в нашей большой стране:)

  38. Мы будем брать все по списку, а именно:
    1. Копия приглашения
    2. Паспорта всех членов семьи (без перевода, так как вся необходимая информация латиницей)
    3. Свидетельство о браке [u:69eqthmi][b:69eqthmi]оригинал + сертифицированный перевод[/b:69eqthmi][/u:69eqthmi]
    4. Решение о разводе [u:69eqthmi][b:69eqthmi]оригинал + сертифицированный перевод[/b:69eqthmi][/u:69eqthmi]
    5. Свидетельства о рождении всех членов семьи [u:69eqthmi][b:69eqthmi]оригиналы+ сертифицированный перевод[/b:69eqthmi][/u:69eqthmi]
    6. Дипломы об образовании и школьные аттестаты [u:69eqthmi][b:69eqthmi]оригиналы+ сертифицированный перевод для обоих заявителей[/b:69eqthmi][/u:69eqthmi]
    7. Справки с работы за 5 лет [u:69eqthmi][b:69eqthmi]оригиналы+ сертифицированный перевод для обоих заявителей[/b:69eqthmi][/u:69eqthmi]
    8. Трудовые книжки [u:69eqthmi][b:69eqthmi]оригиналы+ сертифицированный перевод для обоих заявителей[/b:69eqthmi][/u:69eqthmi]
    9. Справка из ФСЗН [u:69eqthmi][b:69eqthmi]оригиналы+ сертифицированный перевод.[/b:69eqthmi][/u:69eqthmi] Будем брать для меня и мужа, хотя здесь непонятно. Возможно, надо только для основного, так как указание на супруга отсутствует.
    10. Справка о зп за последний год [u:69eqthmi][b:69eqthmi]оригинал+ сертифицированный перевод[/b:69eqthmi][/u:69eqthmi]. Будем тоже брать для двоих, но не факт, что надо двоим.
    11. Обновленный Контракт о финансовой независимости.
    12. Возьмем оригинал и копию эвалюации наших дипломов.
    13. Результаты DELF для обоих
    14. Результаты TOEFL для основного заявителя

    Это по документам.

    По адаптации понесем проект иммиграции, рынок труда по нашим специальностям и оффры, а также CV. Возможно папку про Квебек, но пока еще сомневаюсь, надо ли ….Все равно вся инфа в голове :)

  39. [quote:3vjwn9pq]VaryaQc писал(а):
    Вчера пришло письмо по электронке из Монреаля в ответ на просьбу подтвердить получение отправленных им сертификатов TEFaQ. Подтвердили, написали, что дело ожидает рассмотрения и не поставлено еще в очередь на интервью, далее общий текст со всякими ссылками на сроки и т.д.
    Запрос на подтверждение отправляла по электронке 20 апреля.

    VaryaQc, уточните, пож-та, на какой адрес вы им писали запрос? мы тоже отправили результаты тефака, хочу быть спокойна, что они у них. спасибо![/quote:3vjwn9pq]

    Как и все, отправляла через форму на официальном сайте. Ответ пришел с Biq Vienne.

Ответить