Поступило предложение уже открыть новую ветку. Раз поступило — делаю
Если что-то нужно поправить в статистике, можете писать в личку, поправлю
В добрый путь, как говорится!!!
[b:2mdlkgip][u:2mdlkgip][url=https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0ArzyUGePvsw4dFlIeVFTT1hmYTRxUTlCcXptQmtMV3c&hl=ru:2mdlkgip]Google-таблица[/url:2mdlkgip][/u:2mdlkgip] с нашим общим списком.[/b:2mdlkgip]
А вот и наши счастливчики ![]()
[b:2mdlkgip][color=green:2mdlkgip]Офицер: мадам Моник Фортен[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip]
[b:2mdlkgip][color=darkred:2mdlkgip]Поздравляем! Удачи на федералке![/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip]
06 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]02.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (09:30) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]Gekko Moria[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 22.10.2010 /// 07.02.2011 /// 02.07.2012 (09:30) /// было отменено Веной 01.07.2011, 1
07 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]05.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (**:**) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]tasergy[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// **.09.2010 /// **.**.**** /// 05.07.2012 (чч:мм) /// было отменено Веной
08 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]06.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (**:**) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]Reussi[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 25.08.2010 /// 06.10.2010 /// 06.07.2012 (чч:мм) /// 2
10 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]10.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (08:30) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]vladie[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 30.08.2010 /// 18.10.2010 /// 10.07.2012 (08:30) ///
## [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]10.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (14:30) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]Tatiana86[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 03.07.2010 /// 11.08.2010 /// 16.06.2011 перенесли, 2
12 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]12.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (08:30) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]Nathalie84[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 04.01.2011 /// 31.01.2011 /// 12.07.2012 (08:30) /// 3
13 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]13.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (08:30) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]Garry72[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 03.06.2011 /// 14.07.2011 /// 13.07.2012 (08:30) /// 3
[b:2mdlkgip][color=darkred:2mdlkgip]Отправили на экзамен[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip]
02 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]27.06.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (**:**) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]Lumar4ik[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// **.12.2009 /// **.**.**** /// 27.06.2012 (чч:мм) /// — дали год на сдачу B2
04 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]28.06.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (**:**) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]vladimir 1977[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 13.04.2010 /// 21.05.2010 /// 28.06.2012 (чч:мм) /// — дали год на сдачу В2
11 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]10.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (**:**) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]LWI[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// **.09.2010 /// **.**.**** /// 10.07.2012 (чч:мм) /// — дмли год на сдачу А2
[b:2mdlkgip][color=darkred:2mdlkgip]Поддержим оставшихся без ответа[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip]
01 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]26.06.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (**:**) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]lunalika[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// **.02.2010 /// **.**.**** /// 26.06.2012 (чч:мм) /// было отменено Веной 30.06.2011 — дипломы и трудовая отправлены в Монреаль
03 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]28.06.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (14:30) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]Ada_S[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 18.05.2010 /// 12.07.2010 /// 28.06.2012 (14:30) /// перенесли 10.06.2011, 4 — дадут ответ позже, когда еще раз просмотрят дело
05 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]02.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (08:30) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]alexxela[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 02.09.2010 /// 02.12.2010 /// 02.07.2012 (08:30) /// было отменено Веной 29.06.2011, 2 — дослать документы
09 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]09.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (**:**) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]Том[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 21.07.2010 /// 05.11.2010 /// 09.07.2012 (чч:мм) /// перенесли 24.06.2011, 4 — документы на проверку
[b:2mdlkgip][color=darkred:2mdlkgip]Приглашены на интервью[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip]
14 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]16.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (**:**) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]iosif[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// **.**.**** /// **.**.**** /// 16.07.2012 (чч:мм) /// 5
15 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]17.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (08:30) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]owgiirl[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 01.07.2011 /// 31.07.2011 /// 17.07.2012 (08:30) /// 3
16 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]17.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (09:30) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]Helka[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// **.09.2010 /// **.**.**** /// 17.07.2012 (09:30) ///
17 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]17.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (14:30) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]seulVoyageur[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 21.10.2010 /// 28.01.2011 /// 17.07.2012 (14:30) ///
18 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]18.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (**:**) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]helennochka[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 15.09.2010 /// 03.12.2010 /// 18.07.2012 (чч:мм) /// 2
19 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]18.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (**:**) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]Sashunya[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 27.09.2010 /// 11.12.2010 /// 18.07.2012 (чч:мм) /// 3
20 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]23.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (**:**) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]Vieli[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 29.09.2010 /// 15.12.2010 /// 23.07.2012 (чч:мм) /// 3
21 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]23.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (**:**) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]анара[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 05.10.2010 /// 21.02.2011 /// 23.07.2012 (чч:мм) ///
22 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]23.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (**:**) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]Aedan[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 20.10.2011 /// **.**.**** /// 23.07.2012 (чч:мм) /// 1
23 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]24.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (08:30) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]Prounckk[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 02.10.2010 /// 17.02.2011 /// 24.07.2012 (08:30) 3
24 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]24.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (13:30) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]Нюта[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 11.10.2010 /// 22.02.2011 /// 24.07.2012 (13:30) /// 3
25 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]25.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (**:**) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]insider[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 07.10.2010 /// 21.01.2011 /// 25.07.2012 (чч:мм) /// 4
26 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]26.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (08:30) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]Tancha[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 14.10.2010 /// 01.02.2011 /// 26.07.2012 (08:30) /// 1
27 [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]27.07.2012[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] (09:30) [b:2mdlkgip][color=red:2mdlkgip]tantouna[/color:2mdlkgip][/b:2mdlkgip] /// 29.10.2010 /// 24.02.2011 /// 27.07.2012 (09:30) ///
[quote="Zzest":5s3k4ms6][quote="Bresja":5s3k4ms6]
[/quote:5s3k4ms6]
По-моему, имеет смысл заверять копии документа, а не перевод.[/quote:5s3k4ms6]
Я тоже влезу, мы отправляли заверенные копии, а уже потом переведенные, вместе со словами нотариуса.
мы точно также
Всем привет! Нам пришло приглашение на 12 июля на 8:30.

Квебек, жди нас!!!!
Как думаете в течение какого времени нужно подтвердить?
[quote="Nathalie84":10q8gnyh]Как думаете в течение какого времени нужно подтвердить?[/quote:10q8gnyh]а разве в приглашении не написано? нам давали 21 день с даты отправки письма по почте… поэтому когда оно приходило, то многие подтверждали буквально в последний день.
[quote="citrus":isse74cj][quote="Nathalie84":isse74cj]Как думаете в течение какого времени нужно подтвердить?[/quote:isse74cj]а разве в приглашении не написано? нам давали 21 день с даты отправки письма по почте… поэтому когда оно приходило, то многие подтверждали буквально в последний день.[/quote:isse74cj]
Сейчас ещё раз посмотрю, видно, на радостях не увидела. Увидела, что написано «как можно быстрее».
В любом случае, спасибо
Всё правильно, спасибо ещё раз.
Наталья, а Вы когда подавали документы? Вы приоритет?
В приглашении написаны примерные подсчеты балов? И вообще какая информация там содержится?
[b:rsootwin]Evgeniy[/b:rsootwin]
свои баллы Вы не узнаете вообще, кроме случая отказа. Вот при отказе дают распечатку.
На интервью Вы еще можете спросить у офицера. А так, не говорят ни на каком этапе.
В приглашении пишут дату и список документов, которые нужно взять с собой на интервью.
[quote="Nathalie84":1t8k4od7]Всё правильно, спасибо ещё раз.
[/quote:1t8k4od7]да, не за что 
[quote="Nathalie84":2ds3siaf]Всем привет! Нам пришло приглашение на 12 июля на 8:30. [/quote:2ds3siaf]
Натали, поздравляю !!!!
[quote="Evgeniy":2tr3blmt]Наталья, а Вы когда подавали документы? Вы приоритет?
В приглашении написаны примерные подсчеты балов? И вообще какая информация там содержится?[/quote:2tr3blmt]
Мы подавали документы в январе 2011. Да, мы приоритеты, у основного заявителя специальность — химик. Мы сами баллы подсчитывали.
Информация о дате, времени проведения интервью. О времени подтверждения приглашения и о том, что надо готовиться и принести с собой необходимые документы.
[quote="Tancha":qxdo9rsl][quote="Nathalie84":qxdo9rsl]Всем привет! Нам пришло приглашение на 12 июля на 8:30. [/quote:qxdo9rsl]
[/quote:qxdo9rsl]
. Я уже 2 часа прыгаю по квартире от счастья.
Натали, поздравляю !!!!
Спасибо
[quote="Nathalie84":1tu19b1o]Спасибо
. Я уже 2 часа прыгаю по квартире от счастья.[/quote:1tu19b1o]


Как я вас понимаю! (с)
А я получила и как-то успокоилась. Даже моя дочь сказала: «Мама, это странно — ты даже не прыгаешь по квартире от счастья!»
Но руки тряслись, когда открывала e-mail с приглашением.
[quote="Bresja":1jwknbgt]Я вот все не могу понять, зачем заверять перевод. По сути, документ получается такой: сначала копия на русском языке, потом перевод, потом нотариус ПО-РУССКИ пишет: «я такой-то такой-то заверяю подпись такого-то». Как в Монреале люди должны понять, что это у вас на последней странице по-русски написано? Получается, нужно переводить и слова нотариуса. А потом заверять перевод слов нотариуса. А потом переводить заверение — и так до бесконечности.
По-моему, имеет смысл заверять копии документа, а не перевод.[/quote:1jwknbgt]
[b:1jwknbgt]Bresja[/b:1jwknbgt], смотрите: заверение состоит из двух этапов. Сначала нотариус заверяет соответствие копии оригиналу (что в оригинале нет помарок, подчисток, зачеркиваний и что копия от оригинала не отличается). Дальше документ переводится, включая эту удостоверительную запись нотариуса. После этого нужно заверить подпись переводчика. Для этого есть два пути: через нотариуса (если переводчик зарегистрирован у нотариуса) или печатью бюро переводов (если документ переводился в бюро переводов). Все!
Перевод слов нотариуса, которыми он заверяет подпись переводчика, обычно делается только для апостиля. Канада апостиль не признает, так что только удостоверительной записи нотариуса достаточно. И это нормально, т.к. подпись переводчика удостоверена уполномоченным на то лицом в России на государственном языке (русском). В конце концов, в BIQ, которое работает в том числе с аппликантами из России, должны быть люди, знающие русский, чтобы разобраться с нашими документами
[quote="Tancha":1xuvjraq][quote="Nathalie84":1xuvjraq]Спасибо
. Я уже 2 часа прыгаю по квартире от счастья.[/quote:1xuvjraq]

[/quote:1xuvjraq]
Как я вас понимаю! (с)
А я получила и как-то успокоилась. Даже моя дочь сказала: «Мама, это странно — ты даже не прыгаешь по квартире от счастья!»
Но руки тряслись, когда открывала e-mail с приглашением.
Да, я уже тоже взяла себя в руки. Теперь нужно разработать план действий для подготовки и т.д. Таня,я вас давно хотела спросить, как вам удаётся всё успевать? Вы такого уровня франсе достигли высокого!
Просто молодец!
Ребята, поздравляю всех, кто получил приглашения на интервью!
Такие хорошие новости! Радуюсь за вас, как если бы радовалась за себя! Удачной подготовки к интервью и получения заветных сертификатов! Буду держать за вас кулачки! 
Сейчас обновляют Programmation des missions de sélection на http://www.immigration-quebec.gouv.qc.c … sions.html
Вот бы сразу даты осенней сессии там были)))
[quote="Gattopardo":3ezsc4rz][quote="Bresja":3ezsc4rz]Я вот все не могу понять, зачем заверять перевод. По сути, документ получается такой: сначала копия на русском языке, потом перевод, потом нотариус ПО-РУССКИ пишет: «я такой-то такой-то заверяю подпись такого-то». Как в Монреале люди должны понять, что это у вас на последней странице по-русски написано? Получается, нужно переводить и слова нотариуса. А потом заверять перевод слов нотариуса. А потом переводить заверение — и так до бесконечности.
По-моему, имеет смысл заверять копии документа, а не перевод.[/quote:3ezsc4rz]
[b:3ezsc4rz]Bresja[/b:3ezsc4rz], смотрите: заверение состоит из двух этапов. Сначала нотариус заверяет соответствие копии оригиналу (что в оригинале нет помарок, подчисток, зачеркиваний и что копия от оригинала не отличается). Дальше документ переводится, включая эту удостоверительную запись нотариуса. После этого нужно заверить подпись переводчика. Для этого есть два пути: через нотариуса (если переводчик зарегистрирован у нотариуса) или печатью бюро переводов (если документ переводился в бюро переводов). Все!
Перевод слов нотариуса, которыми он заверяет подпись переводчика, обычно делается только для апостиля. Канада апостиль не признает, так что только удостоверительной записи нотариуса достаточно. И это нормально, т.к. подпись переводчика удостоверена уполномоченным на то лицом в России на государственном языке (русском). В конце концов, в BIQ, которое работает в том числе с аппликантами из России, должны быть люди, знающие русский, чтобы разобраться с нашими документами
[/quote:3ezsc4rz]
Про заверение копии на соответствии оригиналу я согласна. В этом есть смысл. Но заверять подпись переводчика нотариусом, по меньшей мере, бессмысленно. Если исходить из логики, что в бюро иммиграции должны быть люди, знающие русский язык, так можно и вообще переводы не делать. Пусть сами разбираются
В бюро переводов, у которого есть своя печать, мне предлагали нотариальное заверение [u:3ezsc4rz]перевода[/u:3ezsc4rz] (не копии. копии были уже заверены) как дополнительную услугу. Я один раз сделала и поняла, что эта надпись, сделанная нотариусом по-русски, никому за границей не будет понятна.
Ребята, от всей души поздравлю всех, кто получил приглашения.
У меня вопрос — все пишут, что вот закрывают сентябрьских, октябрьских, что надеются на то, что приглашения получит весь 2010 год. Что значит сентябрьских — кто отправил документы или уже аккюз от сентября????? Ведь есть разница — кто-то отправил 09.2010, аккюз в феврале, а кто -то доки отправил в 09.2010, а аккюз от 07.2011.
Получается, что сейчас получили приглашения те, кто с прошлого лета ждет, и уже те, у кого аккюз февралем 2011.
Правильно? То есть есть надежда, что все, у кого аккюз февраль-март 2010 — все получат приглашения?!
[quote="Nathalie84":pbo9ujrj]
. Я уже 2 часа прыгаю по квартире от счастья.[/quote:pbo9ujrj]
Спасибо
Nathalie, поздравляю!!! я тоже так хочуууу!!!!
[quote="Katicka":kp5nxjvk]Правильно? То есть есть надежда, что все, у кого аккюз февраль-март 2010 — все получат приглашения?![/quote:kp5nxjvk]
На официальном сайте, когда появляется расписание, там потом есть сноска, что на сессию идут те, кто подал до такого-то месяца. В прошлый раз там был сентябрь 2010. Хотя некоторых, подавших в октябре 2010, тоже позвали (видимо, остались места).
Так что по месяцу подачи.
[quote="Tancha":31bpwc3w][quote="Katicka":31bpwc3w]Правильно? То есть есть надежда, что все, у кого аккюз февраль-март 2010 — все получат приглашения?![/quote:31bpwc3w]
На официальном сайте, когда появляется расписание, там потом есть сноска, что на сессию идут те, кто подал до такого-то месяца. В прошлый раз там был сентябрь 2010. Хотя некоторых, подавших в октябре 2010, тоже позвали (видимо, остались места).
Так что по месяцу подачи.[/quote:31bpwc3w]
Спасибо, Tancha!
Значит все-таки есть надежда что весь 2010 год пригласят на эту сессию!
[quote="Bresja":3pac5ih5]Про заверение копии на соответствии оригиналу я согласна. В этом есть смысл. Но заверять подпись переводчика нотариусом, по меньшей мере, бессмысленно. Если исходить из логики, что в бюро иммиграции должны быть люди, знающие русский язык, так можно и вообще переводы не делать. Пусть сами разбираются
В бюро переводов, у которого есть своя печать, мне предлагали нотариальное заверение [u:3pac5ih5]перевода[/u:3pac5ih5] (не копии. копии были уже заверены) как дополнительную услугу. Я один раз сделала и поняла, что эта надпись, сделанная нотариусом по-русски, никому за границей не будет понятна.[/quote:3pac5ih5]
Заверять переводы у нотариуса или нет для иммиграции — дело Ваше. Я заверила на всякий случай, хуже не будет 
Заверение перевода у нотариуса котируется выше, чем заверение в переводческом агентстве. Для любого мало-мальски серьезного действия за границей (регистрация компании за границей, участие в судебном процессе, заключение брака с иностранным гражданином) на том или ином этапе требуется именно заверение перевода у нотариуса. Это я как бывший переводчик говорю
[quote="Katicka":1htujpiv][quote="Tancha":1htujpiv][quote="Katicka":1htujpiv]Правильно? То есть есть надежда, что все, у кого аккюз февраль-март 2010 — все получат приглашения?![/quote:1htujpiv]
На официальном сайте, когда появляется расписание, там потом есть сноска, что на сессию идут те, кто подал до такого-то месяца. В прошлый раз там был сентябрь 2010. Хотя некоторых, подавших в октябре 2010, тоже позвали (видимо, остались места).
Так что по месяцу подачи.[/quote:1htujpiv]
Спасибо, Tancha!
[/quote:1htujpiv]Мы тоже в надежде и ждём приглашений.
Значит все-таки есть надежда что весь 2010 год пригласят на эту сессию!
Сессия будет длинной, думаю, что позовут не меньше 100 человек. Ещё многие получат приглашения.
Да! И мы вместе с вами надеемся, что пригласят всех, кто подавался в 2010 году, и 2010 год наконец-то закроют!
[quote="Gattopardo":28dz7q8c]Да! И мы вместе с вами надеемся, что пригласят всех, кто подавался в 2010 году, и 2010 год наконец-то закроют![/quote:28dz7q8c]
Да будет так!
[quote="Трын-трава":1uiipn86]Сейчас обновляют Programmation des missions de sélection [/quote:1uiipn86]
А Вы как это увидели, что редактируют?
Давно пора расписание вывесить!
[quote="Gattopardo":1kwsqh59]Заверение перевода у нотариуса котируется выше, чем заверение в переводческом агентстве. Для любого мало-мальски серьезного действия за границей (регистрация компании за границей, участие в судебном процессе, заключение брака с иностранным гражданином) на том или ином этапе требуется именно заверение перевода у нотариуса. Это я как бывший переводчик говорю
Заверять переводы у нотариуса или нет для иммиграции — дело Ваше. Я заверила на всякий случай, хуже не будет
[/quote:1kwsqh59]
Но смысл, смысл-то какой? Нотариус же заверяет перевод по-русски! Как его на той стороне понимать должны? В регистрационных палатах, суде, мэриях и пр.?
По моим документам, понятно, что дело мое
Я принцип понять хочу.
[quote="Tancha":2ytunqoh][quote="Katicka":2ytunqoh]Правильно? То есть есть надежда, что все, у кого аккюз февраль-март 2010 — все получат приглашения?![/quote:2ytunqoh]
На официальном сайте, когда появляется расписание, там потом есть сноска, что на сессию идут те, кто подал до такого-то месяца. В прошлый раз там был сентябрь 2010. Хотя некоторых, подавших в октябре 2010, тоже позвали (видимо, остались места).
Так что по месяцу подачи.[/quote:2ytunqoh]
ткните пожалуйста носом в эту сноску или ссылочку
не увидела…
[quote="Katicka":2clpuzng]Правильно? То есть есть надежда, что все, у кого аккюз февраль-март 2010 — все получат приглашения?![/quote:2clpuzng]
вообще по статистике в основном получают начиная с сентября 2010, только двое получили июнь, июль 2010…
а еще много людей кто в первое полугодие 2010 подавались.. почему нас пропустили? как-то все это настораживает. Понятно, что многие не записывались в статистику или вообще мимо форума, но статистика.. есть статистика))
[quote="Tancha":y09eyknn][quote="Трын-трава":y09eyknn]Сейчас обновляют Programmation des missions de sélection [/quote:y09eyknn]
А Вы как это увидели, что редактируют?
Давно пора расписание вывесить![/quote:y09eyknn]
Тьфу ты! Я немного ошибся ссылкой)) Попал на страницу для gens d’affaires)) А так да, для нас все пока без изменений, что странно))
[quote="Gattopardo":9tqqg3mj]Да! И мы вместе с вами надеемся, что пригласят всех, кто подавался в 2010 году, и 2010 год наконец-то закроют![/quote:9tqqg3mj]
когда читаешь такие вот слова.. пальцы сами собой в крестик сворачиваются
как бы нам всем этого хотелось..
Кстати, ребята, как вы думаете.. может они сначала закрывая 2010 год после приоритетов с 16 и 12 баллами рассматривают дела с 6 баллами за специальность???? а потом всех остальных??? просо как то странно происходит выборка
и еще.. как Вы думаете… нам вот кажется, что рассматривают эти завалы несколько офицеров.. есть определенное расписание у них для проведения интервью и сессий.. а там уж кто из офицеров порасторопнее, тот быстрее и разослал приглашения по свои делам… ( получается что вроде вот пригласили на 2 июля допустим на 8.30 и 9.30 и больше пока никто не отписывался…. а потом вот вчера взяли отписались, что тоже на 2 июля но на позже время получили).. [b:9tqqg3mj][color=indigo:9tqqg3mj]просто от этого ожидания.. уже не знаешь что и думать[/color:9tqqg3mj][/b:9tqqg3mj] 
[quote="Bresja":23fu2lqr]Но смысл, смысл-то какой? Нотариус же заверяет перевод по-русски! Как его на той стороне понимать должны? В регистрационных палатах, суде, мэриях и пр.?[/quote:23fu2lqr]
Смысл в том, что нотариус удостоверяет подпись переводчика своей гербовой печатью, и перевод получает юридическую силу. Далее в регистрационных палатах, судах и мэриях другой страны обычно есть свои официальные переводчики, которые подтвердят, что перевод заверен официальным лицом в России. Если потребуется, дальше на этот перевод можно будет поставить апостиль (для тех стран, которые присоединились к Конвенции об апостиле) или сделать консульскую легализацию. С переводом, заверенным в агентстве, все это сделать нельзя.
Я сначала тоже такой вопрос задавала нотариусу, которая заверяла мои переводы
На что она говорила: «Не переживайте, нотариусы другой страны разберутся, они знают форму заверения документов в России».
[quote="indi_vika":e1ah9p7k]ткните пожалуйста носом в эту сноску или ссылочку
не увидела…[/quote:e1ah9p7k]
Я с работы сейчас не пойду на иммиграционный сайт
Но это на той странице, где по странам куча табличек, какие месяца/года сейчас рассматривают. Где-то в missions de sélection поищите. Там еще страну вводишь …
Ну, хоть чуть-чуть прояснилось
Спасибо, Gattopardo!
Народ, кто-нибудь на майл.ру получал приглашения? есть мысль может им этот ресурс недоступен и письма нам не доходят
[quote="Ada_S":350b9r3o]Народ, кто-нибудь на майл.ру получал приглашения? есть мысль может им этот ресурс недоступен и письма нам не доходят[/quote:350b9r3o]
Кстати, хорошая мысль, чтобы получившие приглашение указывали свой мэйловый сервис.
У меня gmail
А у меня немного другая проблема.

Теперь буду два ящика каждые 5 минут шерстить
Я получила приглашение, а потом и подтверждение о получении моего согласия (не автоответ) [b:196u09pl]на ящик mail.ru[/b:196u09pl]. И до этого переписывалась с Лизой с этого же ящика — всё всегда доходило (тьфу-тьфу). Сама боюсь, но они ведут переписку только с тем ящиком, который указан в анкете. Но пока мэйл.ру не подводил.
Всем доброго времени суток! Поздравляю всех, кто получил приглашения! Очень рада за счастливчиков
Мне не понятно только, народ постоянно пишет про переводы и нотариальные заверения, это что, значит, что если я уже им отправляла переведенные и заверенные нотариально копии бумаг, мне это нужно будет еще раз сделать???
[quote="OlgaCh":1chph4zh]Всем доброго времени суток! Поздравляю всех, кто получил приглашения! Очень рада за счастливчиков
Мне не понятно только, народ постоянно пишет про переводы и нотариальные заверения, это что, значит, что если я уже им отправляла переведенные и заверенные нотариально копии бумаг, мне это нужно будет еще раз сделать???[/quote:1chph4zh]
Зачем, вы же на интервью оригиналы принесете. Переводить нужно будет только новые документы, например новые 2-НДФЛ, или трудовую, если место работы сменилось с момента подачи, и т.д.
lol, все зашифровались
[quote="Lumar4ik":11r2xld6]Я получила приглашение, а потом и подтверждение о получении моего согласия (не автоответ) [b:11r2xld6]на ящик mail.ru[/b:11r2xld6]. И до этого переписывалась с Лизой с этого же ящика — всё всегда доходило (тьфу-тьфу). Сама боюсь, но они ведут переписку только с тем ящиком, который указан в анкете. Но пока мэйл.ру не подводил.[/quote:11r2xld6]
Я тоже с Лизой переписывалась ч-з майл.ру и из Вены мне письма без проблем приходили, но вот думаю может в Монреале этот сервис не отлажен, хотя понимаю, что должны они работать с разными зонами, доменами без проблем. Ищу причины, почему до сих пор не получаем заветное приглашение)))